TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
UPC [4 records]
Record 1 - internal organization data 2006-07-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Bioengineering
Record 1, Main entry term, English
- BOX-PCR
1, record 1, English, BOX%2DPCR
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- BOX-PCR fingerprinting 2, record 1, English, BOX%2DPCR%20fingerprinting
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Three families of repetitive sequences have been studied in most detail, including the 35-40 bp [base pair] repetitive extragenic palindromic(REP) sequence, the 124-127 bp enterobacterial repetitive intergenic consensus(ERIC) sequence, and the 154 bp BOX element. These sequences appear to be located in distinct, intergenic positions all around the chromosome. The repetitive elements may be present in both orientations on the chromosome, and PCR [polymerase chain reaction] primers have been designed to "read outward" from the inverted repeats in REP and ERIC, and from the boxA subunit of BOX. The use of the above primer(s) and PCR leads to the selective amplification of distinct genomic regions located between REP, ERIC or BOX sequences. The corresponding protocols are referred to as REP-PCR, ERIC-PCR and BOX-PCR, respectively, and rep-PCR collectively. Amplified bands are size fractionated through a gel matrix to yield fingerprint patterns resembling "bar codes", analogous to UPC codes used in grocery stores, and function as a signature for specific bacterial strains. 3, record 1, English, - BOX%2DPCR
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Technique biologique
Record 1, Main entry term, French
- BOX-PCR
1, record 1, French, BOX%2DPCR
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- PCR avec amorce BOX 2, record 1, French, PCR%20avec%20amorce%20BOX
proposal, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique d'amplification génique effectuée au moyen d'amorces de type BOX afin d'établir l'empreinte génétique d'un microorganisme. 2, record 1, French, - BOX%2DPCR
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de l'article semble rare. Par exemple, on parlerait plutôt «d'empreinte génétique par BOX-PCR» que «d'empreinte génétique par la BOX-PCR». 2, record 1, French, - BOX%2DPCR
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-01-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Marketing
- The Press (News and Journalism)
Record 2, Main entry term, English
- pay on scan 1, record 2, English, pay%20on%20scan
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pay on sale 1, record 2, English, pay%20on%20sale
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The practice of basing retail sales figures for magazines solely on the number of sales recorded through the scanning of UPC codes at checkout, as opposed to the traditional system of basing sales on the number of unsold copies returned for credit. 1, record 2, English, - pay%20on%20scan
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Presse écrite
Record 2, Main entry term, French
- paiement balayé
1, record 2, French, paiement%20balay%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- paiement à la vente 1, record 2, French, paiement%20%C3%A0%20la%20vente
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratique consistant à calculer les chiffres des ventes de magazines au détail en se fondant uniquement sur le nombre de ventes enregistré grâce au balayage du code universel des produits effectué à la caisse, par opposition au système traditionnel qui consiste à calculer les ventes en se fondant sur le nombre d'exemplaires invendus retournés en vue d'obtenir un crédit. 1, record 2, French, - paiement%20balay%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-12-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- code reading
1, record 3, English, code%20reading
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Actual recognition of alphanumerics or other set of symbols such as bar codes or UPC codes. 1, record 3, English, - code%20reading
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- lecture de code
1, record 3, French, lecture%20de%20code
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance d'un ensemble de symboles alphanumériques tels les codes à barres. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 1, record 3, French, - lecture%20de%20code
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1984-04-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 4, Main entry term, English
- automatic code recognition 1, record 4, English, automatic%20code%20recognition
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Featuring automatic code recognition, the models 16800A programmable and 16801A non-programmable barcode readers allow the user to select any combination of codes : industrial 3 of 9 and interleaved 2 of 5, as well as commercial EAN/UPC and Codabar. 1, record 4, English, - automatic%20code%20recognition
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 4, Main entry term, French
- reconnaissance automatique de code 1, record 4, French, reconnaissance%20automatique%20de%20code
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: