TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
UPDATED RECORD [11 records]
Record 1 - internal organization data 2021-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- last updated
1, record 1, English, last%20updated
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- last update 2, record 1, English, last%20update
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Your lead list and active prospects list have a column called "last updated" so you can see the last time a substantive change was made to the record. Simply opening the lead record to read data does not alter this; instead, substantive actions will trigger a new last updated date. This includes changing contact information, changing a status, adding/editing notes, making changes to mailing groups or drip campaigns, etc. 3, record 1, English, - last%20updated
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- dernière mise à jour
1, record 1, French, derni%C3%A8re%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- última actualización
1, record 1, Spanish, %C3%BAltima%20actualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-03-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- author
1, record 2, English, author
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person who created or updated a terminology record and is responsible for its content and form. 1, record 2, English, - author
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- auteur
1, record 2, French, auteur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne ou collectivité qui a rédigé ou mis à jour une fiche terminologique, qui a jugé de l’équivalence entre les vedettes des modules linguistiques, et qui porte la responsabilité de la fiche sur le plan du fond et de la forme. 2, record 2, French, - auteur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-05-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Record 3, Main entry term, English
- member record
1, record 3, English, member%20record
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- member 2, record 3, English, member
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a network model, a record that is subordinate to the owner record in a set. 3, record 3, English, - member%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
member record : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 3, English, - member%20record
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Record 3, Main entry term, French
- enregistrement membre
1, record 3, French, enregistrement%20membre
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- article détail 2, record 3, French, article%20d%C3%A9tail
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] accéder à l'enregistrement membre suivant ou précédent de cet ensemble. 3, record 3, French, - enregistrement%20membre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enregistrement membre : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 3, French, - enregistrement%20membre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-10-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 4, Main entry term, English
- employment record
1, record 4, English, employment%20record
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- job card 2, record 4, English, job%20card
correct
- employment card 3, record 4, English, employment%20card
- employment sheet 3, record 4, English, employment%20sheet
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An employment record(card or sheet). The purpose of this kind of record is to have readily available each employee's name, address, social insurance number, job and wage record. When the employee's job, title or wage rate changes, the record should be updated. 4, record 4, English, - employment%20record
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 4, Main entry term, French
- relevé d'emploi
1, record 4, French, relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fiche d'emploi 2, record 4, French, fiche%20d%27emploi
correct, feminine noun
- fiche de travail 3, record 4, French, fiche%20de%20travail
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une fiche de travail pour chaque employé. Elle comprend des renseignements personnels, antécédents personnels, fonctions et salaires. Lors d'une mutation, d'un changement de poste ou de salaire, il faut mettre cette fiche à jour. 3, record 4, French, - relev%C3%A9%20d%27emploi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-08-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Record 5, Main entry term, English
- contribution record
1, record 5, English, contribution%20record
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every empolyer is required to collect Canada Pension Plan contributions from each employee, and [the ] contribution record is updated annually. 2, record 5, English, - contribution%20record
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Record 5, Main entry term, French
- registre des cotisations
1, record 5, French, registre%20des%20cotisations
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- registre 2, record 5, French, registre
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Investissements PSP [pensions du secteur public] tient un registre des cotisations nettes de chaque caisse de retraite de même que la répartition de ses placements et de ses résultats d'exploitation dans chaque compte de régime. 3, record 5, French, - registre%20des%20cotisations
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-01-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- current pointer
1, record 6, English, current%20pointer
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
pointer that is updated, if necessary, at the execution of a data manipulation language statement to identify the location of the current record of the data manipulation 1, record 6, English, - current%20pointer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
current pointer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, record 6, English, - current%20pointer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- pointeur courant
1, record 6, French, pointeur%20courant
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
pointeur mis à jour, si nécessaire, lors de l'exécution d'une instruction de langage de manipulation de données afin d'identifier l'emplacement de l'enregistrement faisant l'objet d'une manipulation de données 1, record 6, French, - pointeur%20courant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pointeur courant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, record 6, French, - pointeur%20courant
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-11-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Record 7, Main entry term, English
- movement type
1, record 7, English, movement%20type
correct
Record 7, Abbreviations, English
- MvT 1, record 7, English, MvT
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The movement type identifies the movement of goods in and out of the warehouse, eg. 101 is for goods receipt. Other material movement types are : goods issue, physical stock transfer. The movement type enables the system to find predefined posting rules determining how the accounts of the financial accounting system(stock and consumption accounts) are to be posted and how the stock fields in the material master record are to be updated. 1, record 7, English, - movement%20type
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 7, Main entry term, French
- code mouvement
1, record 7, French, code%20mouvement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Clé de classement indiquant le type de mouvement d'articles. 1, record 7, French, - code%20mouvement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-09-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- stored record
1, record 8, English, stored%20record
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- internal record 1, record 8, English, internal%20record
correct, standardized
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A physical record that represents a tuple. 1, record 8, English, - stored%20record
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stored record; internal record : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 8, English, - stored%20record
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- enregistrement stocké
1, record 8, French, enregistrement%20stock%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement physique représentant un tuple. 1, record 8, French, - enregistrement%20stock%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
enregistrement stocké : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 8, French, - enregistrement%20stock%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- ficha almacenada
1, record 8, Spanish, ficha%20almacenada
proposal, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-05-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- variant part of a record
1, record 9, English, variant%20part%20of%20a%20record
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The part of a record in which data objects are defined in alternative ways. 1, record 9, English, - variant%20part%20of%20a%20record
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Both the number and composite of data objects can vary. 1, record 9, English, - variant%20part%20of%20a%20record
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
variant part of a record : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 9, English, - variant%20part%20of%20a%20record
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- partie variable d'un article
1, record 9, French, partie%20variable%20d%27un%20article
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un article, dont les objets de données sont définis de plusieurs façons. 1, record 9, French, - partie%20variable%20d%27un%20article
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le nombre et la composition des objets de donnée peuvent différer. 1, record 9, French, - partie%20variable%20d%27un%20article
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
partie variable d'un article : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 9, French, - partie%20variable%20d%27un%20article
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-04-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- current pointer
1, record 10, English, current%20pointer
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A pointer that is updated at each execution of a data manipulation language statement to identify the location of the current record of the data manipulation. 2, record 10, English, - current%20pointer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
current pointer: term standardized by CSA. 3, record 10, English, - current%20pointer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- pointeur courant
1, record 10, French, pointeur%20courant
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pointeur mis à jour lors de chaque exécution d'une instruction de langage de manipulation de données afin d'identifier l'emplacement de l'enregistrement faisant l'objet d'une manipulation de données. 2, record 10, French, - pointeur%20courant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pointeur courant : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 10, French, - pointeur%20courant
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1992-12-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 11, Main entry term, English
- cross-reference
1, record 11, English, cross%2Dreference
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The charge and budget accounts are cross-referenced and the new charge account is scribed in the usual manner. 2, record 11, English, - cross%2Dreference
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The file worker should cross-reference whenever there is a possibility that a record might be requested under more than one name. 3, record 11, English, - cross%2Dreference
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
The records are reviewed and the historical record updated and cross-referenced every five or six years. 4, record 11, English, - cross%2Dreference
Record 11, Key term(s)
- cross reference
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 11, Main entry term, French
- préparer un renvoi
1, record 11, French, pr%C3%A9parer%20un%20renvoi
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- établir un système de renvois 2, record 11, French, %C3%A9tablir%20un%20syst%C3%A8me%20de%20renvois
correct
- faire un renvoi 2, record 11, French, faire%20un%20renvoi
correct
- indexer à l'aide de renvois 3, record 11, French, indexer%20%C3%A0%20l%27aide%20de%20renvois
correct
- faire une référence 4, record 11, French, faire%20une%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il arrive [...] que des documents peuvent être classés à des endroits différents et [...] demandés de manière différente. Pour éviter les ennuis et les pertes de temps au moment de les repérer, on prépare un renvoi. 1, record 11, French, - pr%C3%A9parer%20un%20renvoi
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: