TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WE HAVE AGREED THAT [2 records]

Record 1 2015-04-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Botany
OBS

... successive editions of the Code have been published as the International Code of Botanical Nomenclature, commonly abbreviated as ICBN. In Melbourne, reflecting the view, particularly amongst mycologists, that the word “Botanical” was misleading and could imply that the Code covered only green plants and excluded fungi and diverse algal lineages, it was agreed that the name be changed to International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants. In referring to the Code under its new title, we will use the abbreviation ICN.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Botanique

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-08-23

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
CONT

The structures formed from mixtures of plasmids and cationic lipids are more variable and complicated than simple liposomes. We often find plasmids enclosed in tubelike lipid structures, for example. And under the right conditions, a lipid tube containing a plasmid can fold up to form a dense particle with a lipid wall. This structure is somewhat like that of some viruses. Because structures formed by cationic lipids are so different from simple liposomes, researchers have recently agreed to give them a new name : lipoplex.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
CONT

L'ADN plasmidique contenant le gène thérapeutique est incubé avec les liposomes vides dans certaines conditions. L'ADN chargé négativement se lie aux liposomes chargés positivement (appelés cationiques) et les plasmides sont absorbés. Les liposomes contenant l'ADN plasmidique s'appellent lipoplexes. Les lipoplexes peuvent ensuite pénétrer dans les cellules ciblées et y introduire l'ADN thérapeutique.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: