TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WEATHER EVENT [18 records]

Record 1 2025-04-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Climate Change
DEF

A period during which temperatures are above seasonal norms.

OBS

warm spell : Not to be confused with "heat wave, "which designates a weather event occurring only in the summer.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Changements climatiques
DEF

Période durant laquelle les températures sont supérieures aux normales de saison.

OBS

vague de chaleur: Ne pas confondre avec «canicule», qui désigne un phénomène ayant lieu seulement durant l'été.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-04-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Climatology
  • Climate Change
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A period of marked unusual hot weather ... over a region ... during the warm period of the year ...

OBS

The specific criteria used in defining a "heat wave" differ among countries or meteorological organizations. Nevertheless, definitions often refer to a period of at least three consecutive days where the daily maximum temperature reaches a certain threshold, such as 5°C above normal average temperatures.

OBS

heat wave : Not to be confused with a "warm spell, "which is a weather event that can take place during any time of year.

OBS

extreme heat event; heat event: These terms are mainly used in the fields of public health and climatology, whereas the term "heat wave" is mainly used in meteorology.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Climatologie
  • Changements climatiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Période de grande chaleur inhabituelle s'étendant sur une région pendant la saison chaude de l'année.

OBS

Les critères précis définissant la «canicule» varient selon les pays ou les organismes météorologiques. Il est toutefois souvent question d'une période d'au moins trois jours consécutifs où la température maximale quotidienne atteint un certain seuil, par exemple 5 °C au-dessus des températures moyennes normales.

OBS

canicule : Ne pas confondre avec une «vague de chaleur», phénomène qui peut avoir lieu à n'importe quelle période de l'année.

OBS

évènement de chaleur extrême; événement de chaleur extrême : Ces termes sont principalement employés dans le domaine de la santé publique et de la climatologie, alors que le terme «canicule» est davantage employé en météorologie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Climatología
  • Cambio climático
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Calentamiento importante del aire, o invasión de aire muy caliente, sobre una zona extensa [que] suele durar de unos días a unas semanas.

CONT

La ola de calor se manifiesta por una subida brusca de la temperatura, que alcanza valores anormalmente elevados. Puede deberse a la llegada de vientos ecuatoriales, pero, las más de las veces, es la consecuencia del estancamiento, en la región considerada, de un núcleo de bajas presiones.

Save record 2

Record 3 2024-08-22

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
CONT

BEEPs are posted at exits, contain an outline of the building and show the interior shelter-in-place locations and the outside assembly areas. BEEPs also contain instructions for evacuation, shelter in place, fire/explosion, and serious injury.

OBS

Not to be confused with the term "building emergency evacuation plan," which encompasses only emergencies that require an evacuation.

OBS

Some examples of emergencies that may not require an evacuation are a weather event such as a tornado, a shelter-in-place incident, an injury or medical event, a chemical spill, malfunctioning utilities, etc.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Ne pas confondre avec le terme «plan d'évacuation de l'immeuble en cas d'urgence», qui ne couvre que les situations d'urgence nécessitant une évacuation.

OBS

Voici quelques exemples de situations d'urgence qui pourraient ne pas nécessiter d'évacuation : un phénomène météorologique tel qu'une tornade, un tireur actif, une blessure ou un incident médical, un déversement de produits chimiques, un dysfonctionnement des services publics, etc.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-02-05

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

A constrained conditional model is a type of artificial intelligence that is used to predict future events. It is based on the idea that if we can constrain the conditions under which an event will occur, we can more accurately predict it. For example, if we know that a certain event will only occur when the weather is sunny, we can more accurately predict when that event will occur.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

An extreme weather event is typically associated with changing weather patterns lasting less than a day to a few weeks.

OBS

extreme weather event : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Un phénomène météorologique extrême est généralement associé à des changements de régime météorologique sur une période de moins d'un jour à quelques semaines.

OBS

phénomène météorologique extrême : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Fenómeno meteorológico raro en términos de su distribución estadística de referencia para un lugar determinado.

OBS

Aunque las definiciones de ‘raro’ son diversas, la rareza de un fenómeno meteorológico extremo sería normalmente igual o superior a la de los percentilos 10 o 90. Por definición, las características de un estado del tiempo extremo pueden variar en función del lugar. Las sequías o precipitaciones son ejemplos típicos de fenómenos extremos.

Save record 5

Record 6 2023-06-21

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

An extreme climate event occurs over a longer time span than an extreme weather event. It can be the result of the accumulation of several weather events(extreme or non-extreme).

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Un phénomène climatique extrême se produit sur une période plus longue qu'un phénomène météorologique extrême. Il peut être le résultat de l'accumulation de plusieurs phénomènes météorologiques (extrêmes ou non).

PHR

Surveillance des phénomènes climatiques extrêmes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Save record 6

Record 7 2022-04-06

English

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Food Preservation and Canning
CONT

A new name for a common occurrence, shelflation happens whenever supply chain disruptions shorten a product's shelf life. Anything from an extreme weather event to mechanical failure, labour shortage or geopolitical issue could result in less-than-fresh food landing on store shelves.

French

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Conservation des aliments et conserverie
CONT

[...] le phénomène [...] récent de la «duraflation» («shelflation» en anglais) s'observe lorsque les chaînes d'approvisionnement ne fonctionnent pas de manière optimale et que les produits alimentaires n'ont plus la même fraîcheur que d'habitude lorsqu'ils arrivent chez le détaillant. Ils sont parfois un peu trop mûrs, privant l'acheteur d'une certaine durée de conservation nécessaire à la maison.

Spanish

Save record 7

Record 8 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Sailing
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The sport of yachting [now sailing] is included in the programme of the Olympic Games since 1896.... One race per day in each event is held for four days. Spare days are then scheduled to allow the organizers the opportunity to catch up on any races postponed or abandoned because of poor weather. The final three races are held one per day after the scheduled spare days. Events are held in seven classes : Finn class, 470 class, Flying Dutchman class, Star class, Soling class, Tornado class and, since 1984, Windglider class(boardsailing).

OBS

In 1996, the IYRU [International Yacht Racing Union] changed its name to the International Sailing Federation (ISAF) and "yachting" at the Olympic Games became "sailing."

French

Domaine(s)
  • Voile
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Sport nautique de la navigation à voile.

OBS

La voile est une discipline des Jeux Olympiques depuis 1896. [...] Il se tient une régate par jour pour chaque classe pendant quatre jours. Des jours sont prévus pour reprendre des régates reportées ou annulées à cause de mauvais temps. Les trois régates finales sont à raison d'une par jour, après la reprise des régates reportées. Les classes sont : Finn, 470, Flying Dutchman, Star, Soling, Tornado et, depuis 1984, Windglider (planche à voile).

OBS

Anciennement appelée «yachting à voile», la voile se pratique sous trois formes : la «plaisance», la «course-croisière» et la «régate». La plaisance désigne la navigation de tourisme, pratiquée en loisir. Les termes «course-croisière» et «régate» s'appliquent aux compétitions de bateaux de course.

OBS

yachting : Le mot a vieilli. Le yachting à moteur a pris le nom «motonautisme» et le yachting à voile [avait] supprimé le mot «yachting».

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela
  • Juegos y competiciones (Deportes)
DEF

Deporte náutico [que] consiste en completar un recorrido en el menor tiempo posible, desplazándose sobre el agua en embarcaciones impulsadas únicamente por la fuerza del viento sobre sus velas.

Save record 8

Record 9 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Single engine aeroplanes shall only be operated in conditions of weather and light, and over such routes and diversions therefrom, that permit a safe forced landing to be executed in the event of engine failure.

OBS

single-engine aeroplane; single-engined aeroplane: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

[...] avion muni d'un seul moteur.

CONT

Les avions monomoteurs ne seront utilisés que si les conditions météorologiques, les conditions d'éclairage ainsi que les routes et les déroutements permettent d'exécuter avec sécurité un atterrissage forcé en cas de panne de moteur.

OBS

avion monomoteur : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
OBS

a) Aeronave de categoría 1: avión monomotor propulsado por hélice con una masa máxima certificada de despegue de hasta 2000 kg; b) Aeronave de categoría 2: avión monomotor propulsado por hélice con una masa máxima certificada de despegue de entre 2000 y 7000 kg; y avión turbohélice con una masa máxima certificada de despegue de menos de 7000 kg.

Save record 9

Record 10 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An event, such as unforecast adverse weather, or an equipment malfunction or air traffic control delay, that is beyond the control of an air operator or private operator.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Événement qui est indépendant de la volonté de l'exploitant aérien ou de l'exploitant privé, comme le mauvais temps non prévu, un défaut de fonctionnement de l'équipement ou un retard dans le contrôle de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-02-04

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A bulletin issued by Environment Canada's Meteorological Service(MSC), which contains a post-event summary of a weather event, especially one that has received significant media attention.

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

[...] bulletin spécial émis par le Service météorologique du Canada (SMC) d'Environnement Canada qui consiste en un résumé d'un événement météorologique récemment survenu, particulièrement s'il a fait l'objet d'une grande couverture médiatique.

Spanish

Save record 11

Record 12 2009-08-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

Environment Canada's Storm Prediction Centre(SPC) in Winnipeg is reviewing the storm patterns and images, video footage and other information, to further examine this event. The science of storms is a priority of the SPC, and work is ongoing to enhance and continuously improve our understanding and knowledge of severe weather patterns and tornadoes.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Le Centre de prévision des intempéries (CPI) d'Environnement Canada à Winnipeg s'affaire à revoir les modèles de formation des tempêtes, ainsi que des images, des séquences vidéo et d'autres informations, dans le but d'examiner davantage cet événement. La science des intempéries est une priorité pour le CPI et des travaux sont toujours en cours afin d'améliorer et d'approfondir sans cesse notre compréhension et nos connaissances des phénomènes météorologiques violents et des tornades.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-11-17

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Montreal-March 4, 1997-To celebrate the arrival of spring, the Biosphère is pleased to present the WaterCan Festival from March 8 to 23. The Biosphère invites the public to explore the world of water. The Festival program includes close to 50 activities, demonstrations, speakers, video presentations, and exhibits of modules, pumps and instruments. Visitors will learn about fog catchers and how water carriers transport water on their heads. They will meet astronauts and see an automatic weather station in operation. The event will illustrate the vast differences between industrialized and developing countries as to the amount of wealth and expertise each can devote to ensuring access to water, effective water treatment, efficient water use, and protection and conservation of water, one of the most critical issues facing the next millennium.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Montréal - 4 mars 1997 - Pour souligner la venue du printemps, la Biosphère est heureuse de présenter, du 8 au 23 mars, le Festival de l'EauVive. À cette occasion, la Biosphère invite le public à découvrir l'univers de l'eau. Près de 50 activités, démonstrations, modules, pompes, instruments, conférences et vidéos sont au programme. Les visiteurs pourront, entre autres, s'initier au portage de l'eau sur la tête, découvrir les capteurs de nuages, rencontrer des astronautes et voir en action une station météorologique automatique. L'événement permet de mettre en relief l'écart de richesse et de moyens qui existe entre les pays industrialisés et ceux en développement quant à l'accès, le traitement, l'utilisation, la protection et la conservation de la ressource eau, un des plus grands enjeux du prochain millénaire.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-07-05

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
CONT

On... November 2, 1882, the Princess Louise, riding high and light, was picked up by the Newfield at the entrance to the Cumberland Basin and the two headed down the Bay of Fundy in fine weather. Browne, with memories of the destruction of La Canadienne on a lee shore, had arranged with Captain Guilford of the Newfield that they should make for Digby in the event of bad weather and wait there for a favourable slant in which to nip round Cape Sable and up to Halifax.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le 2 novembre 1882, lège et porté haut sur les eaux, le Princess Louise se mit à la remorque du Newfield à l'entrée du bassin Cumberland et les deux vaisseaux descendirent la Baie de Fundy par beau temps. Ayant présent à l'esprit le souvenir de La Canadienne venue s'échouer sur une terre sous le vent, Browne avait convenu avec le capitaine Guilford du Newfield qu'ils mettraient le cap sur Digby si le temps tournait à la tempête et qu'ils attendraient là qu'une brise légère leur permette de doubler le Cap de Sable et de se diriger vers Halifax.

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Mountain Sports
DEF

An article of clothing which keeps hands warm and dry while climbing, while providing a good grip and protection against chafing.

CONT

Firstly, for walking into the crag, something like a pair of windproof or thick liner gloves so that you do not sweat up your climbing gloves (which will then chill on you as soon as you slow down).

OBS

There are different types of gloves and they can all be worn in combination. Light wool gloves : usually worn underneath another pair of gloves in very cold conditions. Overmitts of nylon : worn on top of the gloves, they are wind and snow proof. Fingerless wool mitts : good for cold weather and finger freedom. Fairly good for rope holding and adequate to climb in. Oiled wool mittens : the general cold-weather glove of the mountaineer. Leather gloves : for rope holding and abseiling. Braking gloves : especially designed leather gloves worn by a climber operating a belay(sometimes called belay gloves). In the event of another climber falling, braking gloves prevent the hands from being rope-burned.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de montagne
DEF

Pièce de l'habillement qui recouvre la main et qui la protège contre la neige, le froid et dans les verrous et l'assurage.

CONT

Gants d'escalade : ils sont en cuir assez épais pour protéger les mains dans les verrous et l'assurage, sans bout de doigts pour pouvoir utiliser les petites prises.

CONT

Selon les utilités il y a différentes sortes de gants d'escalade. Sans bout de doigts : pour les petites prises. En cuir avec ou sans doigts : utilisés lorsque la neige est très sèche. Gants de laine avec manchettes : pour protéger contre le froid et la neige mouillée. Légers gants de soie : à porter sous les gants de laine pour plus de chaleur. Moufles en toile de nylon : à enfiler sur les gants de laine pour plus de chaleur. Moufles sans doigts (sauf le pouce) doublées de fourrure : pour les ascensions hivernales et les températures particulièrement basses.

OBS

Une paire de gants à cinq, ou mieux, deux doigts (index et pouce) en grosse laine tricotée double est nécessaire pour protéger les mains contre le froid. Ces gants doivent avoir une manchette (10 cm au minimum) pour recouvrir tout le poignet.

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-06-07

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A [meteorological message] issued by [an official source] about conditions which are conductive to the development of severe or hazardous weather.

CONT

Meteorological watch should be maintained continuously; however, in areas with a low density of traffic the watch may be restricted to the period relevant to expected flight operations.

OBS

In Canada, Environment Canada is the official source of watches, warnings and advisories for hazardous weather.

OBS

[In the United States] the National Weather Service(NWS) is the official source of watches, warnings and advisories for hazardous weather. [Following is an explanation of] terms used by the NWS... A WATCH is issued when the risk of hazardous weather has increased significantly but its occurrence, location, and/or timing is still uncertain. It is intended to provide adequate lead time to those people who will be affected so that they may start to prepare for the event. Severe thunderstorm and tornado watches are usually issued 45 minutes before the event. Flood/flash flood watches are usually issued 3 to 24 hours in advance of the event. Hurricane, river flood, and winter storm watches, can be issued as much as 12 to 36 hours in advance.

OBS

meteorological watch : term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

weather watch: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee.

OBS

weather watch: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

[Message météorologique] émis par [l'autorité compétente] concernant des conditions météorologiques propices à l'apparition d'un temps violent ou dangereux.

CONT

Il est recommandé que la veille météorologique soit assurée de façon permanente; toutefois, dans les régions à faible densité de trafic, la veille météorologique peut se limiter à la période correspondant à l'exécution des vols prévus.

OBS

Au Canada, Environnement Canada est l'autorité compétente pour émettre les veilles météorologiques.

OBS

veille météorologique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme adopté par le comité d'uniformisation de la protection civile.

OBS

veille météorologique : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
OBS

vigilancia meteorológica : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 16

Record 17 2005-06-03

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Emergency Management
  • Security
CONT

The reverse 911 system is a computerized notification system that will automatically telephone residents in the event of a natural disaster such as inclement weather or man-made disaster such as an explosion, chemical release or other type of emergency,....

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Gestion des urgences
  • Sécurité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
  • Gestión de emergencias
  • Seguridad
DEF

Sistema interactivo telefónico de notificación a la comunidad creado para entregar información de emergencia a los residentes y a las empresas de una zona geográfica determinada.

Save record 17

Record 18 - external organization data 2003-12-11

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Site visits are timed to coincide with unusual or severe weather events when the potential for the need to respond to an event would be highest.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Elle fait en sorte que les visites au site coïncident avec les événements inhabituels ou les phénomènes météorologiques violents, alors que les possibilités d'avoir à intervenir sont les plus grandes.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: