TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEIGHT FINENESS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2016-05-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- gold value clause
1, record 1, English, gold%20value%20clause
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In an ordinary domestic English case, or a conflicts case where English law is the proper law of the contract, a clause referring to payment in gold of a specified standard of weight and fineness is presumed to be a gold value clause : it does not impose an obligation to pay gold or gold coins, but is used to ascertain or measure the amount of the debt, so that the debtor is obliged to pay in legal tender of the chosen currency the amount necessary at the date of payment to purchase gold or gold coins to the nominal amount of the debt. 1, record 1, English, - gold%20value%20clause
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- clause de paiement en valeur-or
1, record 1, French, clause%20de%20paiement%20en%20valeur%2Dor
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour les payements en période de cours forcé, sont interdites les clauses de payements en or ou en valeur-or, en monnaie étrangère ou de garantie de change. 2, record 1, French, - clause%20de%20paiement%20en%20valeur%2Dor
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-09-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 2, Main entry term, English
- fineness of cotton
1, record 2, English, fineness%20of%20cotton
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fibre fitness is another important fibre character affecting yarn strength. It gives number of fibres in the cross-section of yarn. Better the fineness of cotton, more would be the number of fibres per cross-section resulting in higher yarn strength. When other characteristics are same, fine fibres will produce a yarn of higher strength than coarse fibres. 1, record 2, English, - fineness%20of%20cotton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For cotton fineness is expressed as the mean fiber weight in micrograms per inch. 2, record 2, English, - fineness%20of%20cotton
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 2, Main entry term, French
- finesse du coton
1, record 2, French, finesse%20du%20coton
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le «micromat» [...] très largement utilisé pour la détermination de la maturité et la finesse du coton. 1, record 2, French, - finesse%20du%20coton
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-05-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 3, Main entry term, English
- hallmark
1, record 3, English, hallmark
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- hallmark of the refiner 1, record 3, English, hallmark%20of%20the%20refiner
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Refined gold, usually of a minimum fineness of 995 parts per 1, 000, in bar or wafer form, the most widely accepted and secure investment method; each bar or plate carries the hallmark of the refiner, its weight and fineness, and is individually numbered. The market price of gold is quoted on gold bullion. 2, record 3, English, - hallmark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 3, Main entry term, French
- poinçon de l'affineur
1, record 3, French, poin%C3%A7on%20de%20l%27affineur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Or raffiné, ordinairement d'un aloi d'au moins 995 parties sur 1 000, sous la forme de barres ou de plaquettes; c'est la forme d'investissement la plus sûre et la plus répandue; chaque barre ou plaquette porte le poinçon de l'affineur, son poids et son aloi, ainsi qu'un numéro qui lui est propre; le cours du marché de l'or est coté pour l'or en lingots. 2, record 3, French, - poin%C3%A7on%20de%20l%27affineur
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 3, Main entry term, Spanish
- marca de legitimidad
1, record 3, Spanish, marca%20de%20legitimidad
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- marca de origen 1, record 3, Spanish, marca%20de%20origen
correct, feminine noun
- marca de calidad 1, record 3, Spanish, marca%20de%20calidad
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-10-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 4, Main entry term, English
- yarn numbering
1, record 4, English, yarn%20numbering
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- yarn count 2, record 4, English, yarn%20count
correct
- count 3, record 4, English, count
correct, noun
- numbering 4, record 4, English, numbering
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen(thus, the higher the yarn number, the finer the yarn) ;or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon(thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, record 4, English, - yarn%20numbering
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 4, Main entry term, French
- titrage
1, record 4, French, titrage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- numérotage 2, record 4, French, num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
- numérotation 3, record 4, French, num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
- numérotage des fils 4, record 4, French, num%C3%A9rotage%20des%20fils
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, record 4, French, - titrage
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur d'un fil sous un poids donné. 5, record 4, French, - titrage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d'un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s'effectue à partir d'enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d'analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d'un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, record 4, French, - titrage
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, record 4, French, - titrage
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, record 4, French, - titrage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Record 4, Main entry term, Spanish
- conteo de los hilos
1, record 4, Spanish, conteo%20de%20los%20hilos
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-02-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
Record 5, Main entry term, English
- livery wool
1, record 5, English, livery%20wool
correct, specific
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- livery 1, record 5, English, livery
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A particular sort of wool. 2, record 5, English, - livery%20wool
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The livery-principally the skirtings and edgings, and the short coarse or breech wool, that which comes from the breech of the animal... The wool sorter has to make his selection in relation to the fineness, the softness, the strength, the colour, the cleanness, and the weight of the wool; and in reference to these qualities he separates the wool into many parcels, which receive the names of-"prime", "choice", "fine abb", "coarse abb", "livery", etc. 2, record 5, English, - livery%20wool
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
Record 5, Main entry term, French
- laines d'écouailles
1, record 5, French, laines%20d%27%C3%A9couailles
correct, feminine noun, plural, generic
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- écouailles 1, record 5, French, %C3%A9couailles
correct, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Laine des cuisses, de la queue et du ventre des moutons; elle est de basse qualité. 1, record 5, French, - laines%20d%27%C3%A9couailles
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-01-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 6, Main entry term, English
- assay by melting
1, record 6, English, assay%20by%20melting
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
assay : An analytic test or trial to determine the fineness, weight, and relative amount of a metal in a coin or an ore sample. 1, record 6, English, - assay%20by%20melting
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 6, Main entry term, French
- essai par fusion
1, record 6, French, essai%20par%20fusion
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
essai : Test pour déterminer la pureté, le poids et la quantité d'un métal dans une pièce de monnaie ou un échantillon de minerai. 1, record 6, French, - essai%20par%20fusion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


