TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEIGHT SILK [5 records]
Record 1 - internal organization data 2006-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Record 1, Main entry term, English
- pongee
1, record 1, English, pongee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] medium-weight, balanced, plain weave fabric with a fine regular warp and an irregular filling [which] was originally a tussah or wild-silk fabric, but now [is] a fabric that has the general appearance of fine warp yarns and irregular filling yarns. 2, record 1, English, - pongee
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
True pongee is woven from wild silk in a plain weave. It is rather lighter in weight and somewhat less irregular in appearance than shantung. It is now also made from some manufactured fibres and cotton. Cotton pongees are mercerised and Schreinered to develop the lustre... 2, record 1, English, - pongee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Record 1, Main entry term, French
- pongé
1, record 1, French, pong%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pongée 1, record 1, French, pong%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Taffetas de soie présentant parfois, suivant sa provenance un léger grain irrégulier. 2, record 1, French, - pong%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce tissu très léger et très souple, exécuté en différentes largeurs, est employé pour la mode, la lingerie et l'ameublement. 2, record 1, French, - pong%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aujourd'hui le pongée est aussi fabriqué en coton ou avec des fibres synthétiques. 3, record 1, French, - pong%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-07-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Silk (Textiles)
Record 2, Main entry term, English
- weighting
1, record 2, English, weighting
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] application of metallic salts to add body and weight [to the silk]. 1, record 2, English, - weighting
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Soieries
Record 2, Main entry term, French
- charge
1, record 2, French, charge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à augmenter le poids de la soie naturelle, pour compenser en partie ou en totalité la perte de poids importante produite par le décreusage de la soie grège. 2, record 2, French, - charge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La charge de la soie se fait le plus fréquemment en précipitant sur la fibre, par voie chimique, un silicophosphate d'étain. On pratique souvent plusieurs charges successives pour obtenir le poids désiré. 2, record 2, French, - charge
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 3, Main entry term, English
- yarn numbering
1, record 3, English, yarn%20numbering
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- yarn count 2, record 3, English, yarn%20count
correct
- count 3, record 3, English, count
correct, noun
- numbering 4, record 3, English, numbering
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen(thus, the higher the yarn number, the finer the yarn) ;or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon(thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, record 3, English, - yarn%20numbering
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 3, Main entry term, French
- titrage
1, record 3, French, titrage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- numérotage 2, record 3, French, num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
- numérotation 3, record 3, French, num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
- numérotage des fils 4, record 3, French, num%C3%A9rotage%20des%20fils
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, record 3, French, - titrage
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur d'un fil sous un poids donné. 5, record 3, French, - titrage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d'un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s'effectue à partir d'enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d'analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d'un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, record 3, French, - titrage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, record 3, French, - titrage
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, record 3, French, - titrage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Record 3, Main entry term, Spanish
- conteo de los hilos
1, record 3, Spanish, conteo%20de%20los%20hilos
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-10-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 4, Main entry term, English
- weighted silk
1, record 4, English, weighted%20silk
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] sometimes metallic salts are used in the dyeing and finishing of silk to increase the weight and draping quality-and thus to make it look more expensive. 2, record 4, English, - weighted%20silk
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soieries
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 4, Main entry term, French
- soie chargée
1, record 4, French, soie%20charg%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] on compense [...] cette perte [de poids au décreusage] en [...] faisant absorber des matières végétales ou minérales (sels d'étain, de fer) [à la soie] 2, record 4, French, - soie%20charg%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sedería
- Preparación y elaboración (Textiles)
Record 4, Main entry term, Spanish
- seda cargada
1, record 4, Spanish, seda%20cargada
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-04-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 5, Main entry term, English
- weight (to) 1, record 5, English, weight%20%28to%29
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
to weight silk 1, record 5, English, - weight%20%28to%29
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 5, Main entry term, French
- charger (la soie) 1, record 5, French, charger%20%28la%20soie%29
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


