TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEIGHTED SCORE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Toxicology
- Visual Disorders
Record 1, Main entry term, English
- irritation score
1, record 1, English, irritation%20score
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Response to Morpholine - Route: Eye - Species: Rabbit - Dose: 0.1 ml undiluted - Irritation score = 67.7/110. 2, record 1, English, - irritation%20score
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Numerical scoring system developed by Friedenwald, Hughes and Herrmann for the evaluation of primary irritants using the rabbit's eye(for the toxicologic appraisal of a given compound). Table 6 : Scale of weighted scores for grading the severity of ocular lesions : I. Cornea : A. Opacity... B. Area involved.... Total maximum score=80. II. Iris :... Total possible maximum=10. III. Conjunctivae :... Total maximum=20. The maximum total score(110) is the sum of all scores obtained for the cornea, iris and conjunctivae. NB : A test score may result in a fraction [as shown in the above example 67. 7/110] because of the fact that it represents the average of all the animals in the test group. 3, record 1, English, - irritation%20score
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The above context was taken from an article by Draize et. al. in the December 1984 issue of the Journal of Pharmacology and Experimental Therapeutics, which is the basis for the cited irritation score. This article along with supplementary explanations on this concept were given to us by Evan D. Riehl, M.D., Medical Consultant at E.I. Du Pont de Nemours and Company, Newark, Delaware, USA. 3, record 1, English, - irritation%20score
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toxicologie
- Troubles de la vision
Record 1, Main entry term, French
- cote d'irritation
1, record 1, French, cote%20d%27irritation
proposal, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- note d'irritation 1, record 1, French, note%20d%27irritation
proposal, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Représentation numérique d'une évaluation complexe de l'irritation qui résulte d'une exposition à un produit chimique donné à partir des réactions des différentes parties de l'œil d'un lapin soumis à un essai toxicologique. 2, record 1, French, - cote%20d%27irritation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Government Contracts
Record 2, Main entry term, English
- weighted
1, record 2, English, weighted
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ITB [industrial and technological benefits] commitments, specific transactions, and international strategies will be evaluated and given a score, thereby becoming a weighted factor in determining the outcome of procurements. 2, record 2, English, - weighted
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Marchés publics
Record 2, Main entry term, French
- pondéré
1, record 2, French, pond%C3%A9r%C3%A9
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les engagements en retombées industrielles et technologiques, les transactions spécifiques et les stratégies internationales seront évalués et notés, et deviendront ainsi un facteur pondéré à prendre en compte dans la détermination des résultats des processus d’approvisionnement. 2, record 2, French, - pond%C3%A9r%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-10-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Record 3, Main entry term, English
- weighted application blank
1, record 3, English, weighted%20application%20blank
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A form whereby criteria that best correlate with job success are given more weight than others. After weighted scores are given to all job applicants, a minimum total score can be used as a cutoff point for hiring. 1, record 3, English, - weighted%20application%20blank
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Record 3, Main entry term, French
- formule de demande d'emploi pondérée
1, record 3, French, formule%20de%20demande%20d%27emploi%20pond%C3%A9r%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-06-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 4, Main entry term, English
- first grade score cheese 1, record 4, English, first%20grade%20score%20cheese
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The price will be based on the weighted average of first grade score white and coloured cheddar cheeses sold on the Belleville exchange on the date of production less six cents a kilo for 93 score cheese. 1, record 4, English, - first%20grade%20score%20cheese
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 4, Main entry term, French
- fromage catégorie Canada 1
1, record 4, French, fromage%20cat%C3%A9gorie%20Canada%201
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Canada 1 doit avoir une notation minimale de 39 (goût) et de 92 (note globale). 2, record 4, French, - fromage%20cat%C3%A9gorie%20Canada%201
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-05-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 5, Main entry term, English
- score
1, record 5, English, score
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The price will be based on the weighted average of first grade score white and coloured cheddar cheeses sold on the Belleville exchange on the date of production less six cents a kilo for 93 score cheese. 1, record 5, English, - score
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 5, Main entry term, French
- pointage
1, record 5, French, pointage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- notation 1, record 5, French, notation
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le classement du Cheddar s'exprime de façon abrégée par les points qui lui sont attribués pour le goût et pour la note globale. Le Canada 1 doit avoir une notation minimale de 39 (goût) et de 92 (note globale). 1, record 5, French, - pointage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


