TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WEIGHTED VALUE [26 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- solar UV-B transmittance
1, record 1, English, solar%20UV%2DB%20transmittance
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- solar ultraviolet-B transmittance 2, record 1, English, solar%20ultraviolet%2DB%20transmittance
correct
- SUVB transmittance 2, record 1, English, SUVB%20transmittance
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between 280 and 315 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2 and the relative spectral effectiveness function for UV radiation, S(lambda). 1, record 1, English, - solar%20UV%2DB%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage ... 1, record 1, English, - solar%20UV%2DB%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, Greek italicized letter, and the capital letters E and S in the terms Es(lambda) and S(lambda) are italicized. 2, record 1, English, - solar%20UV%2DB%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tauSUVB: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SUVB," must be written in subscript (tauSUVB). 3, record 1, English, - solar%20UV%2DB%20transmittance
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
solar UV-B transmittance; tauSUVB: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 1, English, - solar%20UV%2DB%20transmittance
Record 1, Key term(s)
- solar UVB transmittance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- facteur de transmission de l'UVB solaire
1, record 1, French, facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVB%20solaire
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- facteur de transmission de l'ultraviolet-B solaire 2, record 1, French, facteur%20de%20transmission%20de%20l%27ultraviolet%2DB%20solaire
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 280 et 315 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2, et par l'efficacité lumineuse relative spectrale, S(lambda), pour le rayonnement UV. 1, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVB%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle est habituellement exprimée en pourcentage [...] 1, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVB%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et les majuscules E et S sont écrites en italique. 2, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVB%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tauSUVB : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SUVB», s'écrit en indice (tauSUVB). 3, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVB%20solaire
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
facteur de transmission de l'UVB solaire; tauSUVB : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 1, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVB%20solaire
Record 1, Key term(s)
- facteur de transmission de l'UV-B solaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- solar UV-A transmittance
1, record 2, English, solar%20UV%2DA%20transmittance
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- solar ultraviolet-A transmittance 2, record 2, English, solar%20ultraviolet%2DA%20transmittance
correct
- SUVA transmittance 2, record 2, English, SUVA%20transmittance
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between 315 and 380 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2 and the relative spectral effectiveness function for UV radiation, S(lambda). 1, record 2, English, - solar%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage ... 1, record 2, English, - solar%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, Greek italicized letter, and the capital letters E and S in the terms Es(lambda) and S(lambda) are italicized. 2, record 2, English, - solar%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tauSUVA: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SUVA," which stands for "solar UV-A spectrum, 315 to 380 nm," is written in subscript (tauSUVA). 3, record 2, English, - solar%20UV%2DA%20transmittance
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
solar UV-A transmittance; tauSUVA: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 2, English, - solar%20UV%2DA%20transmittance
Record 2, Key term(s)
- solar UVA transmittance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- facteur de transmission de l'UVA solaire
1, record 2, French, facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVA%20solaire
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- facteur de transmission de l'ultraviolet-A solaire 2, record 2, French, facteur%20de%20transmission%20de%20l%27ultraviolet%2DA%20solaire
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 315 et 380 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2, et par l'efficacité lumineuse relative spectrale, S(lambda), pour le rayonnement UV. 1, record 2, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVA%20solaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle est habituellement exprimée en pourcentage [...] 1, record 2, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVA%20solaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et les majuscules E et S sont écrites en italique. 2, record 2, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVA%20solaire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tauSUVA : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SUVA» qui signifie «spectre UV-A solaire, 315 à 380 nm», s'écrit en indice (tauSUVA). 3, record 2, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVA%20solaire
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
facteur de transmission de l'UVA solaire; tauSUVA : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 2, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20l%27UVA%20solaire
Record 2, Key term(s)
- facteur de transmission de l'UV-A solaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- solar UV transmittance
1, record 3, English, solar%20UV%20transmittance
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- solar ultraviolet transmittance 2, record 3, English, solar%20ultraviolet%20transmittance
correct
- SUV transmittance 2, record 3, English, SUV%20transmittance
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between 280 nm and 380 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2 and the relative spectral effectiveness function for UV radiation, S(lambda). 1, record 3, English, - solar%20UV%20transmittance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This is usually expressed as a percentage ... 1, record 3, English, - solar%20UV%20transmittance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, Greek italicized letter, and the capital letters E and S are italicized. 3, record 3, English, - solar%20UV%20transmittance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tauSUV: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SUV," which stands for "solar UV spectrum, 280 nm to 380 nm," must be written in subscript (tauSUV). 3, record 3, English, - solar%20UV%20transmittance
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
solar UV transmittance; tauSUV: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 3, English, - solar%20UV%20transmittance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- facteur de transmission des ultraviolets solaires
1, record 3, French, facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20solaires
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- facteur de transmission des UV solaires 2, record 3, French, facteur%20de%20transmission%20des%20UV%20solaires
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 280 nm et 380 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2, et par l'efficacité lumineuse relative spectrale, S(lambda), pour le rayonnement UV. 1, record 3, French, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20solaires
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle est habituellement exprimée en pourcentage [...] 1, record 3, French, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20solaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et les majuscules E et S sont en italique. 3, record 3, French, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20solaires
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tauSUV : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SUV», qui signifie «spectre UV solaire, 280 nm à 380 nm», s'écrit en indice (tauSUV). 3, record 3, French, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20solaires
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
facteur de transmission des ultraviolets solaires; tauSUV : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 3, French, - facteur%20de%20transmission%20des%20ultraviolets%20solaires
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-05-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- solar IR transmittance
1, record 4, English, solar%20IR%20transmittance
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- solar infrared transmittance 2, record 4, English, solar%20infrared%20transmittance
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between the limits 780 nm and 2 000 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2. 1, record 4, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and the capital letter E is italicized. 2, record 4, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The solar IR transmittance, expressed as a percentage ... 1, record 4, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tauSIR: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "SIR" is written in subscript (tauSIR). 3, record 4, English, - solar%20IR%20transmittance
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
solar IR transmittance; tauSIR: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 4, English, - solar%20IR%20transmittance
Record 4, Key term(s)
- transmittance of solar infrared
- transmittance of solar IR
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- facteur de transmission dans l'infrarouge solaire
1, record 4, French, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27infrarouge%20solaire
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- facteur de transmission dans l'IR solaire 2, record 4, French, facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27IR%20solaire
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 780 et 2 000 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2. 1, record 4, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27infrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et la majuscule E est écrite en italique. 2, record 4, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27infrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le facteur de transmission dans l'infrarouge solaire, exprimé en pourcentage [...] 1, record 4, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27infrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tauSIR : Dans le symbole, «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et «SIR», s'écrit en indice (tauSIR). 3, record 4, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27infrarouge%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
facteur de transmission dans l'infrarouge solaire; tauSIR : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 4, French, - facteur%20de%20transmission%20dans%20l%27infrarouge%20solaire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-09-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Operations Research and Management
Record 5, Main entry term, English
- weighted shortest job first
1, record 5, English, weighted%20shortest%20job%20first
correct
Record 5, Abbreviations, English
- WSJF 1, record 5, English, WSJF
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Weighted shortest job first is a technique for(a) assigning a weight, or value, to each job [taken into account, ] and then(b) dividing that by the length of the job, in order to(c) determine a relative ranking [of jobs. ] 2, record 5, English, - weighted%20shortest%20job%20first
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 5, Main entry term, French
- priorisation des tâches les plus courtes après pondération
1, record 5, French, priorisation%20des%20t%C3%A2ches%20les%20plus%20courtes%20apr%C3%A8s%20pond%C3%A9ration
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Investigación y gestión operacionales
Record 5, Main entry term, Spanish
- priorización ponderada de las tareas más cortas
1, record 5, Spanish, priorizaci%C3%B3n%20ponderada%20de%20las%20tareas%20m%C3%A1s%20cortas
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 6, Main entry term, English
- grade point average
1, record 6, English, grade%20point%20average
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- cumulative grade-point average 2, record 6, English, cumulative%20grade%2Dpoint%20average
correct
- cumulative average grade 3, record 6, English, cumulative%20average%20grade
correct
- grade-point average 4, record 6, English, grade%2Dpoint%20average
correct
- GPA 5, record 6, English, GPA
correct
- GPA 5, record 6, English, GPA
- grade-point ratio 5, record 6, English, grade%2Dpoint%20ratio
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cumulative grade-point average is the weighted mean value of all grade points earned by enrollment or by examination in courses. 6, record 6, English, - grade%20point%20average
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A cumulative grade point average is calculated as an indicator of overall academic performance in a program and is used as a criterion for graduation requirements, for honours graduation, or other academic distinctions. 7, record 6, English, - grade%20point%20average
Record 6, Key term(s)
- cumulative grade point average
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Docimologie
Record 6, Main entry term, French
- moyenne pondérée cumulative
1, record 6, French, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- MPC 2, record 6, French, MPC
correct, feminine noun
- M.P.C. 3, record 6, French, M%2EP%2EC%2E
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La moyenne pondérée cumulative se calcule en incluant toutes les valeurs numériques obtenues par l'étudiant pour tous les cours reconnus par sa faculté comme faisant partie de son programme d'études. 4, record 6, French, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-11-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electronic Measurements
- Electric Currents
Record 7, Main entry term, English
- current weighting factor 1, record 7, English, current%20weighting%20factor
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the weighted value of the current to its r. m. s. value. 1, record 7, English, - current%20weighting%20factor
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mesures électroniques
- Courants (Électrocinétique)
Record 7, Main entry term, French
- rapport de pondération d'un courant
1, record 7, French, rapport%20de%20pond%C3%A9ration%20d%27un%20courant
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la valeur pondérée de ce courant à sa valeur efficace. 1, record 7, French, - rapport%20de%20pond%C3%A9ration%20d%27un%20courant
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2014-09-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- neural network
1, record 8, English, neural%20network
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
- NN 1, record 8, English, NN
correct, standardized
Record 8, Synonyms, English
- neural net 1, record 8, English, neural%20net
correct, standardized
- NN 1, record 8, English, NN
correct, standardized
- NN 1, record 8, English, NN
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
network of primitive processing elements connected by weighted links with adjustable weights, in which each element produces a value by applying a nonlinear function to its input values, and transmits it to other elements or presents it as an output 1, record 8, English, - neural%20network
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Neural networks are modeled on the functioning of neurons in the nervous system. 1, record 8, English, - neural%20network
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The nonlinear function is usually a threshold function. 1, record 8, English, - neural%20network
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
neural network; neural net; NN: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 8, English, - neural%20network
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- réseau neuronal
1, record 8, French, r%C3%A9seau%20neuronal
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- réseau de neurones artificiels 1, record 8, French, r%C3%A9seau%20de%20neurones%20artificiels
correct, masculine noun, standardized
- RNA 1, record 8, French, RNA
correct, masculine noun, standardized
- RNA 1, record 8, French, RNA
- réseau de neurones formels 1, record 8, French, r%C3%A9seau%20de%20neurones%20formels
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
réseau d'unités élémentaires de traitement reliées par des connexions pondérées de poids ajustables, dans lequel chaque unité produit une valeur en appliquant une fonction non linéaire à ses valeurs d'entrée et la transmet à d'autres unités ou la présente en sortie 1, record 8, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les réseaux neuronaux modélisent le fonctionnement des neurones dans le système nerveux. 1, record 8, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la fonction non linéaire est une fonction à seuil. 1, record 8, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
réseau neuronal; réseau de neurones artificiels; RNA; réseau de neurones formels : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 8, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-04-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cement Industry
- Binders and Mastics (Constr.)
- Placement of Concrete
Record 9, Main entry term, English
- final set
1, record 9, English, final%20set
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A degree of stiffening of a mixture of cement and water greater than initial set. 1, record 9, English, - final%20set
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Generally stated as an empirical value indicating the time in hours and minutes required for a cement paste to stiffen sufficiently to resist to an established degree, the penetration of a weighted test needle; also applicable to concrete and mortar mixtures with use of suitable test procedures. 1, record 9, English, - final%20set
Record 9, Key term(s)
- final setting
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cimenterie
- Liants et mastics (Construction)
- Mise en place du béton
Record 9, Main entry term, French
- prise finale
1, record 9, French, prise%20finale
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Degré de durcissement d'un mélange de ciment et d'eau supérieur à la prise initiale. 1, record 9, French, - prise%20finale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Généralement exprimé de façon empirique, en heures et en minutes, il représente le temps nécessaire pour que la pâte de ciment durcisse suffisamment pour résister à une contrainte ou à la pénétration d'une aiguille normalisée. Applicable aussi pour les mélanges de béton et de mortier avec l'utilisation de procédures d'essais appropriées. 1, record 9, French, - prise%20finale
Record 9, Key term(s)
- prise finale
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Industria del cemento
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Aplicación del hormigón
Record 9, Main entry term, Spanish
- fraguado final
1, record 9, Spanish, fraguado%20final
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Tiempo de fraguado final del concreto. 1, record 9, Spanish, - fraguado%20final
Record 10 - internal organization data 2013-02-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electromagnetic Radiation
- Optical Glass
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- solar blue-light transmittance
1, record 10, English, solar%20blue%2Dlight%20transmittance
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The normalized value of the spectral transmittance averaged between 380 and 500 nm, weighted by the solar spectral power distribution, Es(lambda), at sea level for air mass 2 and the blue-light hazard function, B(lambda). 1, record 10, English, - solar%20blue%2Dlight%20transmittance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the definition, "lambda" must be replaced by the corresponding small, Greek italicized letter, and the capital letters E and B are italicized. 2, record 10, English, - solar%20blue%2Dlight%20transmittance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tausb: In the symbol, "tau" must be replaced by the corresponding small, italicized Greek letter, and "sb" must be written in subscript (tausb). 2, record 10, English, - solar%20blue%2Dlight%20transmittance
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
solar blue-light transmittance; tausb: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 10, English, - solar%20blue%2Dlight%20transmittance
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Rayonnements électromagnétiques
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- facteur de transmission de la lumière bleue solaire
1, record 10, French, facteur%20de%20transmission%20de%20la%20lumi%C3%A8re%20bleue%20solaire
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Valeur normalisée du facteur de transmission spectrale moyenné entre 380 nm et 500 nm, pondérée par la répartition de la puissance spectrale solaire, Es(lambda), au niveau de la mer, pour une masse d'air de 2, et par la fonction de risque de la lumière bleue, B(lambda). 1, record 10, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20la%20lumi%C3%A8re%20bleue%20solaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, le terme «lambda» est remplacé par la minuscule grecque correspondante écrite en italique, et les majuscules E et B sont en italique. 1, record 10, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20la%20lumi%C3%A8re%20bleue%20solaire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tausb : Dans le symbole, le terme «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante écrite en italique, et les lettres «sb» s'écrivent en indice (tausb). 2, record 10, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20la%20lumi%C3%A8re%20bleue%20solaire
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
facteur de transmission de la lumière bleue solaire; tausb : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 10, French, - facteur%20de%20transmission%20de%20la%20lumi%C3%A8re%20bleue%20solaire
Record 10, Key term(s)
- facteur de transmission de la lumière solaire bleue
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-06-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Record 11, Main entry term, English
- expected value
1, record 11, English, expected%20value
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- expectation 2, record 11, English, expectation
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The mean value of a probability distribution of possible returns each weighted by its probability. 3, record 11, English, - expected%20value
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Record 11, Main entry term, French
- valeur probable
1, record 11, French, valeur%20probable
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- espérance mathématique 2, record 11, French, esp%C3%A9rance%20math%C3%A9matique
correct, feminine noun, standardized
- espérance 3, record 11, French, esp%C3%A9rance
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La valeur moyenne d'une distribution des probabilités d'une variable aléatoire [...], symbolisée E(x) [...] 4, record 11, French, - valeur%20probable
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
espérance mathématique : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 11, French, - valeur%20probable
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
Record 11, Main entry term, Spanish
- valor probable 1, record 11, Spanish, valor%20probable
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La mejor aproximación al valor real como medio de varios cálculos, estimaciones o mediciones. 1, record 11, Spanish, - valor%20probable
Record 12 - internal organization data 2010-04-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 12, Main entry term, English
- expected exchange rate
1, record 12, English, expected%20exchange%20rate
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A weighted average of the current actual exchange rate and the previous expected value. 2, record 12, English, - expected%20exchange%20rate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 12, Main entry term, French
- taux de change anticipé
1, record 12, French, taux%20de%20change%20anticip%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le taux de change est une fonction du compte courant de la balance des paiements, de l'écart entre les taux d'intérêt domestiques et les taux d'intérêt étrangers, de l'écart entre le taux d'inflation à l'étranger et le taux d'inflation domestique anticipé, et de la valeur du taux de change à la période précédente. Le taux de change anticipé dépend de sa propre valeur à la période précédente et de la valeur actuelle du taux de change. 2, record 12, French, - taux%20de%20change%20anticip%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-02-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Computer Graphics
Record 13, Main entry term, English
- bilinear interpolation resampling
1, record 13, English, bilinear%20interpolation%20resampling
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- bilinear-interpolation resampling 2, record 13, English, bilinear%2Dinterpolation%20resampling
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A resampling method that uses the data file values of four pixels in a 2 by 2 window to calculate an output data file value by computing a weighted average of the input data file values with a bilinear function. 2, record 13, English, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Depending upon the relation between the DEM [Digital Elevation Model] and radar resolutions, the interpolation method used to resample from map to radar image geometry can become important. Bilinear interpolation uses the appropriate weighting to distribute the contribution of the local illuminated area into four adjacent radar geometry pixels. 2, record 13, English, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
resampling: Modifying the geometry of an image (which may be from either a remotely sensed or map data source) [that] usually involves rectification and/or registration. 3, record 13, English, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
bilinear interpolation resampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 13, English, - bilinear%20interpolation%20resampling
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Télédétection
- Infographie
Record 13, Main entry term, French
- rééchantillonnage par interpolation bilinéaire
1, record 13, French, r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20interpolation%20bilin%C3%A9aire
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'interpolation bilinéaire consiste à utiliser les 4 points les plus proches des coordonnées calculées dans l'image source en les pondérant par des coefficients inversement proportionnels à la distance et dont la somme vaut 1. 2, record 13, French, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20interpolation%20bilin%C3%A9aire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
rééchantillonnage par interpolation bilinéaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 13, French, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20interpolation%20bilin%C3%A9aire
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Gráficos de computadora
Record 13, Main entry term, Spanish
- remuestreo por interpolación bilineal
1, record 13, Spanish, remuestreo%20por%20interpolaci%C3%B3n%20bilineal
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-01-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 14, Main entry term, English
- radiometric enhancement
1, record 14, English, radiometric%20enhancement
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A technique] that corrects and improves radiometric values of individual pixels. 2, record 14, English, - radiometric%20enhancement
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
By using adaptive filters a compromise exists between the radiometric enhancement in the homogeneous areas and the preservation of the spatial resolution within the heterogeneous areas(i. e., the textural area or edges). Depending on the local heterogeneity degree of the target, pixels are weighted with a value ranging from the local mean to the raw intensity values. 3, record 14, English, - radiometric%20enhancement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
radiometric enhancement: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 14, English, - radiometric%20enhancement
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 14, Main entry term, French
- accentuation radiométrique
1, record 14, French, accentuation%20radiom%C3%A9trique
proposal, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Technique qui corrige et améliore les valeurs radiométriques des pixels individuels. 1, record 14, French, - accentuation%20radiom%C3%A9trique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
accentuation radiométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 14, French, - accentuation%20radiom%C3%A9trique
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 14, Main entry term, Spanish
- realce radiométrico
1, record 14, Spanish, realce%20radiom%C3%A9trico
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- mejora radiométrica 2, record 14, Spanish, mejora%20radiom%C3%A9trica
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2006-06-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Remote Sensing
Record 15, Main entry term, English
- cubic convolution resampling
1, record 15, English, cubic%20convolution%20resampling
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cubic convolution determines the grey level from the weighted average of the 16 closest pixels to the specified input coordinates, and assigns that value to the output coordinates. 2, record 15, English, - cubic%20convolution%20resampling
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Resampling: Modifying the geometry of an image (which may be from either a remotely sensed or map data source) [that] usually involves rectification and/or registration. 3, record 15, English, - cubic%20convolution%20resampling
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
cubic convolution resampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 15, English, - cubic%20convolution%20resampling
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Télédétection
Record 15, Main entry term, French
- rééchantillonnage par convolution cubique
1, record 15, French, r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20convolution%20cubique
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La convolution cubique [...] consiste à assigner aux nouveaux pixels générés par la correction géométrique la valeur thématique basée sur une moyenne des 16 plus proches voisins pondérée en fonction de l'inverse de la distance. 2, record 15, French, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20convolution%20cubique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rééchantillonnage : Modification de la géométrie de l'image qui consiste à calculer la valeur des pixels dans l'image redressée. 3, record 15, French, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20convolution%20cubique
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
rééchantillonnage par convolution cubique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 15, French, - r%C3%A9%C3%A9chantillonnage%20par%20convolution%20cubique
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2006-01-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- neural network
1, record 16, English, neural%20network
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- neural net 1, record 16, English, neural%20net
correct, standardized
- NN 1, record 16, English, NN
correct, standardized
- NN 1, record 16, English, NN
- artificial neural network 1, record 16, English, artificial%20neural%20network
correct, standardized
- ANN 1, record 16, English, ANN
correct, standardized
- ANN 1, record 16, English, ANN
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
network of primitive processing elements connected by weighted links with adjustable weights, in which each element produces a value by applying a nonlinear function to its input values, and transmits it to other elements or presents it as an output value 1, record 16, English, - neural%20network
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Whereas some neural networks are intended to simulate the functioning of neurons in the nervous system, most neural networks are used in artificial intelligence as realizations of the connectionist model. 1, record 16, English, - neural%20network
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Examples of nonlinear functions are a threshold function, a sigmoid function, and a polynomial function. 1, record 16, English, - neural%20network
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
This entry is an improved version of the entry 28.01.22 in ISO/IEC 2382-28:1995. 1, record 16, English, - neural%20network
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
neural network; neural net; NN; artificial neural network; ANN: terms, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, record 16, English, - neural%20network
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- réseau neuronal
1, record 16, French, r%C3%A9seau%20neuronal
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- réseau de neurones artificiels 1, record 16, French, r%C3%A9seau%20de%20neurones%20artificiels
correct, masculine noun, standardized
- RNA 1, record 16, French, RNA
correct, masculine noun, standardized
- RNA 1, record 16, French, RNA
- réseau de neurones formels 1, record 16, French, r%C3%A9seau%20de%20neurones%20formels
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
réseau d'unités élémentaires de traitement reliées entre elles par des connexions pondérées de poids ajustables, dans lequel chaque unité produit une valeur en appliquant une fonction non linéaire à ses valeurs d'entrée et la transmet à d'autres unités ou la présente comme valeur de sortie 1, record 16, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Certains réseaux neuronaux sont destinés à simuler le fonctionnement des neurones dans le système nerveux, mais la plupart des réseaux neuronaux sont utilisés en intelligence artificielle comme réalisations du modèle connexionniste. 1, record 16, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Des exemples de fonctions non linéaires sont une fonction à seuil, une sigmoïde, une fonction polynomiale. 1, record 16, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Cet article est une version améliorée de l'article 28.01.22 dans l'ISO/CEI 2382-28 : 1995. 1, record 16, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
réseau neuronal ; réseau de neurones artificiels ; RNA ; réseau de neurones formels : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, record 16, French, - r%C3%A9seau%20neuronal
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-09-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 17, Main entry term, English
- weighted average tariff rate 1, record 17, English, weighted%20average%20tariff%20rate
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The average of all tariffs paid on imported goods and all subsidies paid on exported goods, each and all subsidies paid on exported goods, each weighted by the proportion that the good represents in the value of total trade of the economy. 1, record 17, English, - weighted%20average%20tariff%20rate
Record 17, Key term(s)
- weighted-average tariff rate
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 17, Main entry term, French
- taux de droits moyens pondérés
1, record 17, French, taux%20de%20droits%20moyens%20pond%C3%A9r%C3%A9s
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Record 17, Main entry term, Spanish
- tasa arancelaria media ponderada
1, record 17, Spanish, tasa%20arancelaria%20media%20ponderada
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- promedio ponderado de los tipos arancelarios 2, record 17, Spanish, promedio%20ponderado%20de%20los%20tipos%20arancelarios
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-07-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Petroleum Technology
- Economic Geology
Record 18, Main entry term, English
- ton oil equivalent
1, record 18, English, ton%20oil%20equivalent
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A common accounting unit for energy usage. 5, record 18, English, - ton%20oil%20equivalent
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Definitions differ. OECD/IEA define it as having a net calorific value of 10 Gcal(=41. 9 GJ) while the United Kingdom defines it as the weighted average gross calorific value of all petroleum products. 5, record 18, English, - ton%20oil%20equivalent
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Technologie pétrolière
- Géologie économique
Record 18, Main entry term, French
- tonne d'équivalent pétrole
1, record 18, French, tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- tep 2, record 18, French, tep
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
- Tonne Équivalent Pétrole 3, record 18, French, Tonne%20%C3%89quivalent%20P%C3%A9trole
correct, feminine noun
- T.E.P. 4, record 18, French, T%2EE%2EP%2E
correct, feminine noun
- TEP 3, record 18, French, TEP
correct, feminine noun
- T.E.P. 4, record 18, French, T%2EE%2EP%2E
- tonne équivalent pétrole 2, record 18, French, tonne%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, feminine noun
- tep 2, record 18, French, tep
correct, feminine noun
- tep 2, record 18, French, tep
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unité servant, en science économique, à comparer les sources d'énergie au pétrole brut, pris comme référence. 3, record 18, French, - tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
Record 18, Key term(s)
- Tonne équivalent-pétrole
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tecnología petrolera
- Geología económica
Record 18, Main entry term, Spanish
- equivalente en toneladas de petróleo
1, record 18, Spanish, equivalente%20en%20toneladas%20de%20petr%C3%B3leo
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-02-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 19, Main entry term, English
- currency basket
1, record 19, English, currency%20basket
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- basket of currencies 2, record 19, English, basket%20of%20currencies
correct
- basket of monies 3, record 19, English, basket%20of%20monies
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A collection of currencies that, weighted in a particular manner, serve to determine the value of another currency, an economic index or a price(petroleum, etc.). Currency baskets are used more and more in international economic relations to get around the negative effects that sharp variations in a quoted product can produce in said product. 1, record 19, English, - currency%20basket
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
currency basket: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 19, English, - currency%20basket
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 19, Main entry term, French
- panier de monnaies
1, record 19, French, panier%20de%20monnaies
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- panier de devises 2, record 19, French, panier%20de%20devises
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des devises qui, pondérées d'une certaine manière, sert à déterminer la valeur d'une monnaie, d'un indice économique ou d'un prix (pétrole par exemple). Les paniers de devises sont de plus en plus utilisés dans les relations économiques internationales, pour pallier aux effets négatifs que les variations brusques d'un cours déterminé peuvent produire sur ce qui y est référencé. 2, record 19, French, - panier%20de%20monnaies
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
panier de devises : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 19, French, - panier%20de%20monnaies
Record 19, Key term(s)
- monnaie-panier
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 19, Main entry term, Spanish
- cesta de monedas
1, record 19, Spanish, cesta%20de%20monedas
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de divisas que, ponderadas de una determinada forma, sirven para determinar el valor de una moneda, de un índice económico o de un precio (petróleo, etc.). Las cestas de monedas cada vez se utilizan más en las relaciones económicas internacionales, para obviar los efectos negativos que las variaciones bruscas de una determinada cotización pueden producir en las cosas en ella referenciadas. 1, record 19, Spanish, - cesta%20de%20monedas
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cesta de monedas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 19, Spanish, - cesta%20de%20monedas
Record 20 - internal organization data 1998-08-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Government Accounting
- Economic Co-operation and Development
Record 20, Main entry term, English
- social net present value 1, record 20, English, social%20net%20present%20value
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The net present value of a project after incremental income flows generated by the project have been weighted to reflect social income-distribution priorities. 1, record 20, English, - social%20net%20present%20value
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Coopération et développement économiques
Record 20, Main entry term, French
- valeur actuelle nette sociale
1, record 20, French, valeur%20actuelle%20nette%20sociale
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- valeur sociale nette actuelle 2, record 20, French, valeur%20sociale%20nette%20actuelle
proposal, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 20, Main entry term, Spanish
- valor social neto actual
1, record 20, Spanish, valor%20social%20neto%20actual
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-05-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Mathematics
Record 21, Main entry term, English
- asymptotic value 1, record 21, English, asymptotic%20value
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The theorem is equivalent to the existence of an asymptotic value for the simplest non-atomic weighted majority games. 1, record 21, English, - asymptotic%20value
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 21, Main entry term, French
- valeur asymptotique
1, record 21, French, valeur%20asymptotique
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sur les valeurs asymptotiques des intégrales des équations différentielles linéaires du second ordre. 1, record 21, French, - valeur%20asymptotique
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-03-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 22, Main entry term, English
- current asset base
1, record 22, English, current%20asset%20base
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Annual capital cost allocation is the theoretical dollar amount required to maintain the existing Transport Canada Aviation asset base. It is an amount determined as a percentage of the current asset base replacement value. The percentage, called the composite reinvestment factor rate, represents the average weighted depreciation rate of all Transport Canada Aviation fixed assets. 1, record 22, English, - current%20asset%20base
Record 22, Key term(s)
- asset base
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 22, Main entry term, French
- ensemble des actifs à court terme
1, record 22, French, ensemble%20des%20actifs%20%C3%A0%20court%20terme
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- assiette des actifs à court terme 1, record 22, French, assiette%20des%20actifs%20%C3%A0%20court%20terme
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Key term(s)
- actifs à court terme
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-07-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Accounting
- Social Law
Record 23, Main entry term, English
- capital base theory 1, record 23, English, capital%20base%20theory
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"... the husband on his entry into the marriage contributed land and machinery which had a greater value... than the market value he got credit at the date of the marriage;... Those assets... formed the capital base from which the parties were able to accumulate the large holdings they eventually acquired. For that reason the distribution of matrimonial property should be weighted in the husband's favour. " 1, record 23, English, - capital%20base%20theory
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Comptabilité
- Droit social
Record 23, Main entry term, French
- théorie du capital de départ
1, record 23, French, th%C3%A9orie%20du%20capital%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Farr C. Farr, Cour suprême 3 mai 1984, juge McIntyre, page 4; [1984] 1 R.C.S. page 255. 1, record 23, French, - th%C3%A9orie%20du%20capital%20de%20d%C3%A9part
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1992-12-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 24, Main entry term, English
- market value weighted index 1, record 24, English, market%20value%20weighted%20index
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The S & P 500 Index is a market value weighted index. 1, record 24, English, - market%20value%20weighted%20index
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 24, Main entry term, French
- indice pondéré de valeur marchande
1, record 24, French, indice%20pond%C3%A9r%C3%A9%20de%20valeur%20marchande
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1992-10-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Pricing Theory
Record 25, Main entry term, English
- value of physical change in inventories
1, record 25, English, value%20of%20physical%20change%20in%20inventories
correct
Record 25, Abbreviations, English
- VPC in inventories 1, record 25, English, VPC%20in%20inventories
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The steps in the estimation procedure are the following. First, inventory book values are deflated using an appropriate price index, lagged and weighted to reflect the commodity composition of stocks, the average stock turnover period and the typical accounting method in a given industry. This yields new inventory book values measured at the prices of the base period. The change in this new volume series, referred to as the "physical change", is then revalued by the application of a price index reflecting the average market price prevailing for the current period. This revalued inventory change is called the value of physical change at current prices. 1, record 25, English, - value%20of%20physical%20change%20in%20inventories
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Théorie des prix
Record 25, Main entry term, French
- valeur de la variation matérielle des stocks
1, record 25, French, valeur%20de%20la%20variation%20mat%C3%A9rielle%20des%20stocks
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
- VVM des stocks 1, record 25, French, VVM%20des%20stocks
correct, feminine noun
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1989-10-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Stock Exchange
Record 26, Main entry term, English
- Value Line Composite Index
1, record 26, English, Value%20Line%20Composite%20Index
correct
Record 26, Abbreviations, English
- VLCI 2, record 26, English, VLCI
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Value Line Composite Index(VLCI) is an equally weighted geometric average index about 1, 700 stocks. 3, record 26, English, - Value%20Line%20Composite%20Index
Record 26, Key term(s)
- Value Line Index
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bourse
Record 26, Main entry term, French
- Value Line Composite Index
1, record 26, French, Value%20Line%20Composite%20Index
correct
Record 26, Abbreviations, French
- VLCI 1, record 26, French, VLCI
correct
Record 26, Synonyms, French
- indice composé Value Line 2, record 26, French, indice%20compos%C3%A9%20Value%20Line
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Key term(s)
- indice Value Line
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


