TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WHEN PHRASE [37 records]

Record 1 2026-02-17

English

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

... active voice biometrics refers to when the individual must create a passphrase, which the software analyzes to create a voiceprint, targeted to the phrase. This is a form of multi-factor authentication. This is in contrast to passive voice biometrics where recognition software runs in the background on all speech and doesn’t require the individual to say a specific phrase.

Key term(s)
  • active voice biometry

French

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

[...] on parle de biométrie vocale active lorsque l'individu doit créer une phrase passe que le logiciel analyse pour créer une empreinte vocale dépendante de la phrase. Il s'agit d'une forme d'authentification multifacteur. La biométrie vocale passive, quant à elle, consiste en un logiciel de reconnaissance qui fonctionne en arrière-plan peu importe les paroles prononcées et qui n'exige pas que l'utilisateur prononce une phrase précise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Este tipo de autenticación por voz solicita a los usuarios que digan en voz alta una frase o varias palabras un número determinado de veces para que el sistema pueda crear la huella de voz y asociarla a su identidad. Después, cuando el usuario quiera autenticarse, deberá recitar un número de teléfono, su número de cuenta u otra frase concreta para que lo dicho corresponda con la huella de voz.

Save record 1

Record 2 2026-02-17

English

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

... active voice biometrics refers to when the individual must create a passphrase, which the software analyzes to create a voiceprint, targeted to the phrase. This is a form of multi-factor authentication. This is in contrast to passive voice biometrics where recognition software runs in the background on all speech and doesn’t require the individual to say a specific phrase.

Key term(s)
  • passive voice biometry

French

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

[...] on parle de biométrie vocale active lorsque l'individu doit créer une phrase passe que le logiciel analyse pour créer une empreinte vocale dépendante de la phrase. Il s'agit d'une forme d'authentification multifacteur. La biométrie vocale passive, quant à elle, consiste en un logiciel de reconnaissance qui fonctionne en arrière-plan peu importe les paroles prononcées et qui n'exige pas que l'utilisateur prononce une phrase précise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

La diferencia entre la biometría de voz activa y la biometría de voz pasiva radica en la participación del usuario al ser reconocida su voz. Aquí, no es necesario que el usuario diga unas palabras o frases concretas, sino que basta con que hable y diga cualquier cosa durante unos segundos. [...] En este método se extreman los vectores y factores que interpretan la información sonora, lo que lo convierte en un método de identificación seguro e infalible al mismo tiempo que sencillo para el usuario. No importa el texto o ni siquiera el idioma en el que hable, con controles de seguridad que detectan voces pregrabadas.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Laws and Legal Documents
  • Taxation
CONT

Application of certain provisions ... where a tariff is approved under subsection (1), subsections 68(4) and 68.2(1) apply, with such modifications as the circumstances require.

CONT

mutatis mutandis : latin phrase meaning "the things that are to be changed having been changed" i. e., "When the relevant changes have been made. "

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Lois et documents juridiques
  • Fiscalité
OBS

mutatis mutandis : cette expression indique l'applicabilité d'une règle à un cas analogue, à la condition d'une adaptation nécessaire. On l'utilise dans un grand nombre de lois.

OBS

avec les adaptations nécessaires : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Sistema tributario
Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
DEF

The conditional release of a person convicted of a crime prior to the expiration of that person’s term of imprisonment, subject to both the supervision of the correctional authorities during the remainder of the term and a resumption of the imprisonment upon violation of the conditions imposed.

OBS

Used in a phrase, the term "parole" can be translated as 1) "libération conditionnelle" when it denotes the act or decision which allows an inmate to be released, or as 2) "liberté conditionnelle", when it denotes the state or status of the inmate following his release.

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Libération conditionnelle totale ou semi-liberté.

OBS

Employé dans une locution, le terme «parole» peut se rendre par 1) «libération conditionnelle» lorsqu'on veut désigner l'acte ou la décision qui permet au détenu d'être libéré, ou par 2) «liberté conditionnelle» lorsqu'on veut désigner l'état ou le statut du détenu suivant sa libération.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
DEF

Beneficio que se concede judicialmente a los condenados después que han cumplido determinada parte de su condena y observado buena conducta [...]

OBS

libertad condicional: Constituye un dislate [...] confundir esta institución con la libertad provisional (pre-trial release) o con la condena condicional (suspended sentence).

OBS

libertad condicional: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 4

Record 5 2025-08-11

English

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
CONT

When combined, "alternative philosophies" refers to systems of thought or worldviews that exist as options distinct from mainstream or conventional philosophies. The phrase began to gain wider use, especially in the 20th century, as interest in non-mainstream, non-traditional, or counter-cultural ideas and belief systems increased in response to rapid social and intellectual changes. Thus, the etymology of the phrase reflects a joining of the idea of choice or otherness("alternative") with the pursuit of wisdom and understanding("philosophies") to describe a category of thought that stands apart from dominant paradigms.

French

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
CONT

La philosophie alternative désigne un ensemble de concepts et de théories qui se distinguent de la philosophie traditionnelle, souvent par leurs approches plus innovantes et quelque peu provocatrices. Les origines de cette philosophie peuvent être retracées au XVIIIe siècle lors de l'essor des idées progressistes, bien que ses racines plongent plus loin dans des réflexions anciennes. Ce courant a vu de nombreuses évolutions, embrassant des paradigmes qui défient les structures classiques établies.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-10-31

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

The abrupt complete cessation of the use of an addictive drug.

OBS

The phrase "cold turkey, "when it was first coined in the early twentieth century, originally referred only to heroin, but has since come to mean the abrupt withdrawal from any addictive substance.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La méthode de sevrage diffère peu selon la drogue utilisée. À la réduction progressive des doses, on préfère aujourd'hui soit un sevrage brutal, avec le soutien d'anxiolytiques, d'analgésiques ou d'antidépresseurs, soit un sevrage progressif, mené à l'aide d'une substance de remplacement telle que la méthadone ou la buprénorphine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Que abandona el uso de sustancias adictivas de repente.

CONT

A este médico se debe el cambio de la mentalidad pública asistencial en el tema de las drogas, desde las posturas integristas, que exigían al drogadicto que abandonara su adicción a pelo, hasta la actual política de reducción de daños.

Save record 6

Record 7 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
DEF

The use of a capital letter to begin the second word in a compound name or phrase, when it is not separated from the first word by a space.

CONT

Camel case and Pascal case are similar. Both demand variables made from compound words and have the first letter of each appended word written with an uppercase letter. The difference is that Pascal case requires the first letter to be uppercase as well, while camel case does not.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
DEF

Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, exception faite du premier.

OBS

notation chameau; casse mixte : Bien que peu répandues dans la communauté francophone, les désignations «notation chameau» et «casse mixte» sont conseillées afin d'éviter l'emprunt intégral à l'anglais.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-08-12

English

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Women
OBS

In 1993, [Margaret] Rossiter coined the phrase "the Matilda effect" about women who did not receive credit for their scientific inventions. The origin of the term was Matilda Gage, a suffragist, abolitionist, and Native American rights activist whose work was denied credit when she left the mainstream, conservative women's movement to form a radical suffrage organization.

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des femmes
CONT

L'effet Matilda est le déni ou la minimisation récurrente et systémique de la contribution des femmes scientifiques à la recherche, dont le travail est souvent attribué à leurs collègues masculins.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Postage
  • Advertising
DEF

A phrase inserted in the die hub of a cancelling machine that appears in the postmark when letters are cancelled.

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Affranchissement du courrier
  • Publicité
DEF

[Phrase] qui est insérée dans un cliché d’oblitération d’une machine à oblitérer [et qui] apparaît sur le cachet postal lors de l’oblitération des lettres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
  • Franqueo postal
  • Publicidad
Save record 9

Record 10 2014-10-27

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

In a hypertext system, an underlined or otherwise emphasized word or phrase that, when clicked with the mouse, displays another document.

CONT

To create a hypertext link to another page, you need to use the ... container tag together with its href attribute which tells the browser what new URL is being referenced, i.e. the page to display when the user clicks on the hypertext. Whatever text you insert between the ... container tags becomes the hypertext.

OBS

Hyperlinks are what allow users to move from one page to a connected page on the World Wide Web. An "anchor" to the link is displayed on the page and can take the form of either text (hypertext) or multimedia (hypermedia). Collectively, links are referred to as hyperlinks.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Le lien hypertexte permet de relier entre eux des textes et des images au moyen d'un simple clic de souris. Le lien peut mener à une autre section de la même page Web, à une autre page du même site Web ou à une page située sur un autre site Web. Ces liens sont spécifiés au moyen du langage HTML (hypertext markup language), un langage de marquage utilisé pour créer ou mettre en forme les documents destinés au Web.

OBS

Un hypertexte est un ensemble de données textuelles numérisées sur un support électronique, et qui peuvent se lire de diverses manières. Les données sont réparties en éléments ou nœuds d'information - équivalents à des paragraphes. Mais ces éléments, au lieu d'être attachés les uns aux autres comme les wagons d'un train, sont marqués par des liens sémantiques, qui permettent de passer de l'un à l'autre lorsque l'utilisateur les active. Les liens sont physiquement «ancrés» à des zones, par exemple à un mot ou une phrase.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-07-15

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Mandatory exemptions are introduced by the phrase "the head of a government institution shall refuse to disclose... "When information requested under the [Access to Information] Act falls within a mandatory exemption, institutions normally must refuse to disclose the record. However, most mandatory exemptions provide for circumstances which permit disclosure if certain conditions are met(e. g. consent of the third party affected or if the information is publicly available).

OBS

mandatory exemption: term used with regard to the Access to Information Act.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Dans le cas des exceptions obligatoires (qui sont généralement formulées de la façon suivante : «Le responsable d'une institution fédérale est tenu de refuser la communication»), une fois qu'on a déterminé qu'une telle exception s'applique, la communication des renseignements doit être refusée. Ainsi, à moins qu'une disposition dérogatoire s'applique [...], l'institution fédérale qui possède les renseignements a l'obligation d'en refuser l'accès.

OBS

exception obligatoire : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Christian Theology
OBS

born again : converted through a personal renewed commitment to Christ as savior.... The phrase "born again, "though familiar to evangelists and many Christians, became popular in 1976 when Presidential candidate... openly described himself as "a born-again Christian. "

French

Domaine(s)
  • Théologies chrétiennes
CONT

Il a été le premier président qui s'est montré comme un chrétien renaissant et cela a allumé une petite lumière dans les esprits des directeurs de campagnes politiques : prétendre être un fanatique religieux peux immédiatement te gagner un tiers des voix.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-05-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Remainder over is one type of gift over. Although remainder itself connotes a preceding estate, the phrase remainder over is a common one. E. G., "When a life estate with the remainder over is created in property, especially personal property of the nature that may be transferred or appropriated, a risk exists that the remainderman might not receive the property the testator intended he should have. "(Garner, p. 397).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

résidu subséquent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-02-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

If a testamentary gift is directed to "take effect" at a future time, for example, when the devisee attains a specified age or marries, the phrase "take effect" is "prima facie" construed as meaning "take effect in possession or enjoyment"....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 369)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Locution adjective et adverbiale. Dans les emplois d'adjectif, l'élément «vested» est sous-entendu. Dans les textes français, il serait souvent souhaitable d'exprimer cet élément, afin d'éviter des tournures malhabiles : «domaine dévolu en jouissance» peut ainsi rendre l'anglais «estate in enjoyment».

OBS

en jouissance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 14

Record 15 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

RSVP stands for the French phrase "répondez s’il vous plaît" and in colloquial English means "please reply. "It is used when someone issues you a social invitation and wants to know-and soon-whether you intend to come or not.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Au bas d'une carte d'invitation, signifie à l'invité qu'une réponse orale (si un numéro de téléphone est donné) ou écrite (si une carte-réponse est jointe) est attendue avant la date précisée. «Répondez s'il vous plaît» n'est jamais utilisé au long.

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-05-18

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Baby and Child Care
OBS

The Period of PURPLE Crying® is the phrase used to describe the point in a baby's life when they cry more than any other time. This period of increased crying is often described as colic, but there have been many misunderstandings about what “colic” really is. The Period of PURPLE Crying® is a new way to help parents understand this time in their baby's life, which is a normal part of every infant's development. It is confusing and concerning to be told your baby “has colic” because it sounds like it is an illness or a condition that is abnormal. When the baby is given colic medicine it reinforces the idea that there is something wrong with the baby when in fact the baby is going through a very normal developmental phase. That is why we prefer to refer to this time as the Period of PURPLE Crying®. No, it is not because the baby turns purple when he/she cries but provides a meaningful and memorable way to describe what parents and their babies are going through. The Period of PURPLE Crying® begins at about 2 weeks of age and continues until about 3-4 months.

OBS

The letters in PURPLE stand for P (Peak of crying); U (Unexpected); R (Resists soothing); P (Pain-like face); L (Long lasting); E (Evening).

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

D’un point de vue positif, l’évaluation croissante de la relation entre le syndrome du bébé secoué et le nourrisson qui pleure indique qu’on pourrait réduire ce syndrome en offrant tôt aux nouveaux parents des programmes éducatifs universels. L’objectif serait de les aider à comprendre que ces pleurs sont normaux, peuvent être frustrantes, et que réagir en secouant le bébé cause des blessures graves au cerveau et peut même entraîner la mort. À cette fin, le National Center on Shaken Baby Syndrome a publié des brochures et des DVD/vidéos d’intervention intitulés The Period of PURPLE Crying® afin d’encourager la plus grande diffusion possible auprès des services de santé et du grand public. Dans le mot PURPLE, chaque lettre renvoie à chacune des six caractéristiques des pleurs normaux typiques des premiers mois de la vie (P pour pleurs d’intensité maximale; U pour le moment inattendu auquel se produit l’accès prolongé de pleurs; R pour résistance à l’apaisement; P pour visage qui semble souffrir même si le nourrisson ne souffre pas; L pour long accès de pleurs, et E pour pleurs concentrés dans la soirée).

OBS

période de pleurs extrêmes et inconsolables : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

OBS

Le réseau Entraide Traduction Santé propose de traduire, lorsque nécessaire, le terme Period of PURPLE Crying® par «période de pleurs extrêmes et inconsolables».

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-02-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A phrase which, when used in a situation where a controlled product will be labelled at a later time and a placard must be posted in the interim, generally means a period of time longer than one work shift.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Expression qui, employée lorsqu'un produit contrôlé doit être étiqueté plus tard et une pancarte affichée entre-temps, désigne une durée généralement supérieure à un quart de travail. [Source : vocabulaire se trouvant à la fin d'un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-02-01

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
OBS

about to be : A phrase which when used in the sense of "about to be appropriately labelled" is generally understood to mean within one work shift.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Expression censée signifier «dans le prochain quart de travail».

OBS

Source : Vocabulaire anglais-français qu'un pigiste pour le Secrétariat d'État a dressé après avoir traduit un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses. Il a dépouillé, pour ce faire, les textes de réglementation canadienne sur le transport des marchandises dangereuses.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point.

CONT

If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well.

CONT

You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges.

OBS

Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context-"un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i. e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots".

PHR

Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally.

PHR

Rally speed. Rally ends.

PHR

To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service.

CONT

[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares.

CONT

Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué.

PHR

Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges.

PHR

Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido.

CONT

[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red.

CONT

Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo.

PHR

Intercambio de golpes desde el fondo de la pista.

Save record 19

Record 20 2011-09-27

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Pertaining to a device, process or channel involved in an input-output process, or to the associated data or states.

OBS

The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", or "input-output process" when such a usage is clear in a given context.

OBS

input-output; input/output; I/O: terms and abbreviation standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Qualifie un organe, un processus ou un canal relatif à une entrée-sortie, ou encore les données ou les états correspondants.

OBS

L'expression «entrée-sortie» peut être utilisée au lieu des expressions «donnée d'entrée-sortie», «signal d'entrée-sortie» ou «processus d'entrée-sortie» lorsqu'on peut clairement établir leur signification en raison d'un contexte déterminé.

OBS

d'entrée-sortie; E/S : terme et abréviation normalisés par la CSA et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

[Dícese de la] transferencia de información entre una unidad central de procesamiento (tratamiento) y un dispositivo periférico. Toda información es una salida desde un dispositivo y una entrada en otro.

Save record 20

Record 21 2010-07-06

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Joint and several-when signers of an obligation use this phrase, they are all bound jointly as well as each of them individually for the full amount of the debt. Joint and several liability can exist in other legal relations besides contracts, e. g., in the field of tort law.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Joint and several liability : responsabilité conjointe et solidaire.

OBS

«covenant conjoint et individuel» est l'équivalent de «joint and several covenant» normalisé dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Calificativo de poder, responsabilidad, etc., que indica que puede actuar individualmente y que responde por el conjunto aunque posteriormente pueda repercutir proporcionalmente a los otros responsables solidarios.

OBS

solidario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 21

Record 22 2006-02-01

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
OBS

The phrase denotes a fiction of the law whereby an act is, by judicial authority, deemed to have been done earlier than it actually was done, or to have the same effect as though it was done when it ought to have been done.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'autorisation nunc pro tunc est celle qui est accordée pour pallier la tardiveté d'une demande, telle qu'une requête en permission de se pourvoir en appel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho procesal
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 22

Record 23 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.02.07 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

pertaining to a device, process, or channel involved in an input process and in an output process, concurrently or not, or to their associated data or states

OBS

The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", "input-output process" when such a usage is clear in a given context.

OBS

input-output; I/O: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.02.07 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

qualifie un organe, un processus ou un canal relatifs à une entrée et une sortie, concurremment ou non, ou encore les données ou les états correspondants

OBS

d'entrée-sortie; E-S : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Spanish

Save record 23

Record 24 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Mental Disorders
CONT

Delayed echolalia :when someone repeats the speech of somebody else hours, days, or weeks after they hear it, in an involuntary and meaningless way. People with delayed echolalia may repeat a word, phrase, or entire sentences.

OBS

Often a symptom of autism.

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Troubles mentaux
DEF

[Répétition] de mots ou phrases qui ont capté l'attention de [la personne autistique] dans une situation donnée [et qu'elle répétera] dans un autre contexte où ils n'ont plus de sens.

Spanish

Save record 24

Record 25 2005-04-07

English

Subject field(s)
  • Security Devices
CONT

The latest Mac OS includes a voice password feature that allows you to logon to your account using your voice. This has the potential for being a very useful technology, employed everywhere from homes to the increasingly secure airports. It does, however, have its flaws. If you set one voice password, it is very easy for someone to just record it, and then play it back. Of course, there is a solution for that. Once you’ve trained the software to your voice, when you login or require a password, it can prompt you to read a randomly generated phrase.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
CONT

L'entreprise a expliqué à ses employés par divers moyens la raison d'être et les utilisations du système de mots de passe vocaux et des applications. Comme mesure de sécurité, les empreintes vocales des employés sont sauvegardées dans une base de données protégée qui se trouve dans un endroit rigoureusement contrôlé.

Spanish

Save record 25

Record 26 2004-08-27

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
  • Training of Personnel
CONT

Auditory visualization-a phrase that will either live on in the annals of oxymorons, or be replaced by a more precise description of auditory intuition-amplifiers. Applications of a 3-D auditory display involve any context in which the user's spatial awareness is important, particularly when visual cues are limited or absent. Examples include... monitoring telerobotic activities in hazardous situations, and scientific visualization of multidimensional data.

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

L'utilité de l'acoustique en relief tient en partie à sa faculté d'améliorer les repères tactiles et visuels d'un système RN. Ce type d'acoustique peut être également utile dans la transmission et la reconnaissance d'informations complexes et constamment modifiées dans des situations d'où la vision est exclue.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
  • Capacitación del personal
Save record 26

Record 27 2004-06-16

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

... "extent of consent", a phrase that can be used in two ways. One reads that the doctor is limited by the extent of the patient's consent, that is he cannot act outside the area delimited by that consent except in circumstances when he would be justified in acting without consent at all.... The other use and meaning of the phrase "extent of consent, "seeks to mark out how far a patient can validly consent to an intervention.

CONT

Treatment is limited to the scope of consent given, including with respect to the identity of the treating physician.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

La question de la portée du consentement se pose de plus en plus en génétique humaine, particulièrement dans le contexte de la création de banques d'information génétique dans lesquelles peuvent être conservés pendant de longues durées un nombre important de spécimens biologiques de toutes sortes, susceptibles de se prêter à une multitude de recherches. Souvent, le sujet a donné son consentement pour que son matériel biologique [...] soit utilisé aux fins d'une recherche spécifique, pour laquelle il a un intérêt personnel ou familial, par exemple. Mais il n'aurait pas nécessairement donné son consentement à des recherches pour lesquelles il n'a pas d'intérêt manifeste ou qu'il aurait tendance à rejeter [...]

CONT

Il faut aussi s'interroger sur les mesures et les mécanismes à prévoir afin d'assurer la nature libre et éclairée du consentement de l'individu qui donne une information génétique ou renonce à sa confidentialité, et sur les limites à prévoir quant à l'étendue de ce consentement.

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-08-27

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

writ: a document issued out of a court in the name of Her Majesty, commanding the person to whom it is addressed to do or forbear from doing some act.

OBS

attachment : the seizure of property for the purpose of placing it in the control of the court.... Sometimes the term is used in the sense of the attachment of debts, and when so used the phrase means the legal process by which debts due or to become due to a debtor by other persons are seized for the benefit of the judgment creditor.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 28

Record 29 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

A phrase addressed to counsel by a presiding member when a Federal Court hearing resumes.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Phrase adressée par le président de l'audience à l'avocat lors de la reprise d'une audience de la Cour fédérale du Canada.

Spanish

Save record 29

Record 30 2001-03-27

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
CONT

The phrase dates from the time when bonds actually had a tear-off coupon which guaranteed your right to be paid by the issuer.

Key term(s)
  • tear off coupon

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Spanish

Save record 30

Record 31 2000-07-07

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Phraseology
OBS

A figurative application of a phrase that began as a marketing ploy in US ice-cream parlours in the forties, when a particular ice-cream flavour would be singled out for the month or week for special promotion.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Phraséologie

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

A phrase used to describe the result when molten metal is poured into the mould at too fast a rate or under too great metallostatic pressure, causing the cope to rise slightly from the drag and resulting in an oversize casting.

French

Domaine(s)
  • Fonderie

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-11-12

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

The typical phenomena caused by a predominating action of chemical erosion.

OBS

[The term karstic is] used especially in the phrase karstic phenomena when translating the French "phénomènes karstiques", but in English it is more usual to write simply karst phenomena, using karst as an adjective.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

[...] l'ensemble des caractéristiques propres à la morphologie et à l'hydrogéologie superficielles et souterraines des contrées calcaires typiques [...]

Key term(s)
  • phénomène karstique

Spanish

Save record 33

Record 34 1999-07-15

English

Subject field(s)
  • Birds
  • Animal Behaviour
  • Bird Watching (Hobbies)
CONT

For example, when the age at first flight of an altricial or semi-altricial species was not known, we assumed that it was at least equal to the number of days the young spend in the nest, which was indicated in the species profile by the phrase "according to nestling period.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Comportement animal
  • Observation des oiseaux (Passe-temps)
CONT

Quand nous ne connaissions pas l'âge à l'envol d'une espèce à développement tardif ou semi-tardif, nous présumions qu'il consistait en un nombre de jours au moins égal au séjour au nid.

Spanish

Save record 34

Record 35 1997-04-15

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
CONT

The notion that even today's natural systems are stable(when major human impact is prevented) is encapsulated by the phrase balance of nature, which is widely held to be self-evident, based on lifelong experiences and observations of people living in the countryside or relatively close to nature. To analyze and describe the elements of this stability or balance is a formidable task, but some ecologically minded scientists are attempting to do so(Schneider and Boston 1991).

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

La notion selon laquelle, même de nos jours, les systèmes naturels sont stables (dans la mesure où les répercussions majeures de l'activité humaine sont neutralisées) est rendue par l'expression équilibre de la nature.

Spanish

Save record 35

Record 36 1988-04-20

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Philosophy (General)
CONT

When Putnam(1975a) coined the phrase methodological solipsism, he wanted to discredit the very view that Fodor is advocating i. e. the computational view which requires the acceptance of the ’formality condition’ : the condition that mental processes apply to representations in virtue of(roughly) the syntax of the representations.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Philosophie (Généralités)
OBS

Terminologie de Putnam.

Spanish

Save record 36

Record 37 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

The title or honorific phrase used when speaking to someone.

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Termes utilisés par un locuteur pour s'adresser à des personnes qui lui sont apparentées.

Spanish

Save record 37

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: