TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WHERE THERE IS WILL THERE IS WAY [3 records]

Record 1 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

The impermeable rock overlying an oil or gas reservoir that tends to prevent migration of the reservoir fluids from the reservoir.

CONT

Oil and gas become trapped in the subsurface where thereisa barrier formed by impermeable rocks, such as well-cemented lithologies, mudrock and evaporite beds. These impermeable lithologies are known as cap rocks. The hydrocarbons will find their way around the cap-rock barrier unless thereissome form of hydrocarbon trap that prevents further upward migration.

OBS

All cap rocks are impermeable, therefore making the terms "impermeable cap rock" and "impervious cap rock" redundant.

Key term(s)
  • caprock

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

[...] barrière étanche [permettant] de sceller la roche réservoir, évitant par le fait même une dispersion du pétrole et du gaz naturel.

OBS

Comme les roches couverture sont toujours imperméables, le terme «roche couverture imperméable» est redondant.

Key term(s)
  • roche-couverture
  • roche-couverture imperméable

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A weekly or other periodic tenancy is a tenancy by the week or the period, and does not expire without notice at the end of the first week or period or at the end of each succeeding week or period, there being not a reletting at the beginning of every week or period but a springing interest which arises and which is only determined by a proper notice to quit. (27 Hals., 4th, p. 154)

OBS

The period upon which a tenancy isbased may be ascertained mainly by reference to the way in which the rent iscalculated; thus, where the rent reserved isso much per year, a yearly tenancy will be implied, even though the rent ispayable monthly. Thereisa distinction between a monthly or quarterly rent and monthly or quarterly instalments of a yearly rent; and accordingly, where a tenant for a fixed-term at a weekly rent holds over and continues to pay the same weekly rent, the proper inference isthat a weekly tenancy was intended.(Evans, 1974, p. 32).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

location à la semaine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
CONT

A few parts of the house deserve particular attention... around doors and windows... where the wood-frame wall meets the masonry... around doors into unheated attic... Thereisan easy way to tell whether or not any of the above areas need work.... make yourself a draft gauge. All you need isa metal clothes hanger, a plastic sandwich bag(or a piece of light tissue paper), a pair of scissors and two clothes pins. Cut the sandwich bag down each side and wrap one end over the cross-bar of the clothes hanger. Use the clothes pins to fasten the bag to the bar. Check for drafts, on a cold day, in all suspected areas. Hold the gauge steady by the handle of the hanger with the plastic bag close to the suspected areas. If any breeze iscoming in, the movement of the plastic will show you where.

French

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: