TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WHICHEVER DATE IS LATER [7 records]

Record 1 2022-07-13

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Student allowances may be payable to a deceased plan member's children who are between the ages of 18 and 25, and enrolled in an accredited full-time educational program since attaining age 18 or since the date of the plan member's death, whichever is later.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'allocation d'étudiant peut être versée aux enfants d'un participant décédé qui sont âgés entre 18 et 25 ans et qui sont inscrits à plein temps dans un programme d'enseignement reconnu depuis l'âge de 18 ans ou depuis la date de décès du participant au régime, la dernière de ces deux dates étant retenue.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-03-09

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Government Contracts
DEF

A policy whereby suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later.

Key term(s)
  • thirty day payment

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
DEF

Politique qui prévoit le paiement des fournisseurs de biens et services dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue.

OBS

La politique de paiement dans les 30 jours ne s'applique pas lorsque les modalités de paiement stipulées dans un contrat sont différentes de la norme de 30 jours ainsi que dans d'autres cas particuliers.

Key term(s)
  • politique de paiement normalisé dans les 30 jours

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-10-13

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

The period which begins on the date on which the contributory period of the older spouse begins and which terminates, as the case may be,(a) on the date of the end of the contributory period of the spouses which terminated last, where both spouses are beneficiaries of a retirement pension;(b) at the end of the later of the following months, where one of the spouses is the beneficiary of a retirement pension and the other is not a contributor : the month in which the contributory period of the spouse who is a beneficiary ends, and the month preceding the date of effect of the partition and the month preceding the seventieth birthday of the spouse who is not a contributor, whichever is earlier.

Key term(s)
  • combined ontributory period of the spouses
  • spouses combined contributory period

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Période qui commence à la date du début de la période cotisable du conjoint le plus âgé et qui se termine, selon le cas : a) si les deux conjoints sont bénéficiaires d'une rente de retraite, à la date de la fin de celle des périodes cotisables des conjoints qui s'est terminée la dernière; b) si l'un des conjoints est bénéficaire d'une rente de retraite et l'autre n'est pas un cotisant, à la fin du dernier des mois suivants : le mois où a pris fin la période cotisable du conjoint bénéficiaire, le premier des mois entre le mois précédant la prise d'effet du partage et celui précédant le soixante-dixième anniversaire du conjoint qui n'est pas un cotisant.

Key term(s)
  • période cotisable combinée des conjoints

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Pensions and Annuities
CONT

If the plan member was on leave without pay, the retirement date is the date specified by the plan member or the date notification of the retirement from the employing department is received by the Superannuation Sector, whichever is later.

Key term(s)
  • retirement notice

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pensions et rentes
CONT

Si le participant était en congé non payé, la date de la retraite est celle signalée par le participant ou celle de la réception, par le Secteur des pensions de retraite, de l'avis de retraite émis par le ministère employeur; la dernière de ces deux dates étant retenue.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Government Contracts
CONT

Suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
CONT

Les fournisseurs de biens et de services doivent être payés à la date d'échéance comme le prévoient, dans le contrat, les modalités de paiement normalisées, soit 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue.

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

eligible employees who wish to count their service with the Province of Quebec have six months from the date of the agreement(October l, l970) or within one year of becoming a superannuation contributor, whichever is later, to submit relevant document.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: