TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WHIPPY MOTION [4 records]

Record 1 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace.

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

PHR

Contorted, firm, fixed, laid-back, loose, stiff wrist.

PHR

Wrist action, layback, snap.

PHR

To contort, snap, work one’s wrist; flick the wrist (out); firm, lock, loosen, uncock the wrist.

PHR

Roll one’s wrist over the ball.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Tenir solidement le poignet pour maintenir haute la tête de la raquette.

PHR

Poignet cassé, ferme, fixe, fléchi, mou.

PHR

Blocage, claquement, tenue du poignet.

PHR

Bloquer, frapper avec le poignet; garder le poignet ferme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

PHR

Muñeca firme, suelta.

Save record 1

Record 2 2012-02-01

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The number associated with each ... racquet is a power rating, so it’s easy to select the level of power and control best suited to your style of play.

CONT

... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke.

CONT

Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Les amateurs du jeu de fond et les joueurs puissants choisiront une raquette plus lourde en tête parce qu'elle leur donnera plus de puissance (effet de masse).

CONT

Faire une pause [au moment du service], si brève soit-elle, après la flexion du bras, réduit sensiblement la puissance emmagasinée au début de mouvement en plus de nuire au rythme et à l'harmonie du mouvement.

CONT

Servir aux trois quarts de sa puissance, en donnant beaucoup d'effet à la balle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[El golpe liftado es un] golpe que se efectúa de abajo-arriba. Muy lento, pero seguro. Se utiliza para controlar la pelota y para darle potencia al golpe.

OBS

La potencia del croata Goran Ivanisevic se impuso: 6-4, 3-6, 7-6 (7-3).

PHR

Dar potencia al golpe.

PHR

Acumular, desperdiciar, perder potencia. Golpear con (excesiva) potencia. Sumar (una cantidad adicional de) potencia a la pelota.

Key term(s)
  • poderío
  • poder
Save record 2

Record 3 2012-01-17

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Phraseology
CONT

The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one.

CONT

Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace.

OBS

The French term "accélération" [procédé de traduction dit «modulation»] is not a perfect match [for "racquet-head speed"], but fits nonetheless in most contexts since the term is more often than not used to describe any type of shot requiring increased racquet-head speed rather than a change in rhythm per se.

PHR

To develop racquet-head speed.

Key term(s)
  • racket-head speed

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Phraséologie
DEF

Changement de rythme par une frappe plus puissante ou plus précoce de la balle.

PHR

Donner de l'accélération à la raquette.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Fraseología
Save record 3

Record 4 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace.

OBS

Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet.

CONT

Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet.

CONT

Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse.

CONT

[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n'effectuer qu'un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s'aider à garder un certain équilibre.

CONT

[...] l'Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu.

Key term(s)
  • violent coup de poignet

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...]

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: