TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WINS [74 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Digital Currency
Record 1, Main entry term, English
- delegator
1, record 1, English, delegator
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Delegators can be considered investors. They vote for a specific validator by giving them temporary power over their coins or tokens. The delegator gets a share of the rewards the validator wins. 2, record 1, English, - delegator
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Monnaie électronique
Record 1, Main entry term, French
- délégant
1, record 1, French, d%C3%A9l%C3%A9gant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces jetons sont utilisés pour payer les frais de transaction et sont utilisés comme enjeux par les délégants et [par] les [valideurs] qui sont chargés de maintenir la stabilité et la sécurité du réseau dans la réciprocité des récompenses. 2, record 1, French, - d%C3%A9l%C3%A9gant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-10-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- first-price auction
1, record 2, English, first%2Dprice%20auction
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- first price auction 2, record 2, English, first%20price%20auction
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An auction in which] the item being sold is awarded to the highest bidder who pays the price equal to his bid. 2, record 2, English, - first%2Dprice%20auction
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
… in first-price auctions, the highest bidder wins, and has to pay whatever they bid. 3, record 2, English, - first%2Dprice%20auction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vente
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- enchères au premier prix
1, record 2, French, ench%C3%A8res%20au%20premier%20prix
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enchères aboutissant à la vente du bien à un prix égal au prix le plus élevé proposé. 2, record 2, French, - ench%C3%A8res%20au%20premier%20prix
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les enchères au premier prix, le plus offrant gagne, et doit payer ce qu'il avait proposé. 3, record 2, French, - ench%C3%A8res%20au%20premier%20prix
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- subasta de primer precio
1, record 2, Spanish, subasta%20de%20primer%20precio
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Otro factor clave a determinar en una subasta es cómo establecer el precio que paga el participante ganador. Comúnmente, el participante con la puja más alta gana el lote y el precio a pagar coincide con su puja (subasta de primer precio). 2, record 2, Spanish, - subasta%20de%20primer%20precio
Record 3 - internal organization data 2022-10-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- second-price auction
1, record 3, English, second%2Dprice%20auction
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- second price auction 2, record 3, English, second%20price%20auction
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An auction in which the bidder who submitted the highest bid is awarded the object being sold and pays a price equal to the second highest amount bid. 3, record 3, English, - second%2Dprice%20auction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In second-price auctions, the highest bidder wins, but only has to pay whatever is needed to just outbid the second highest bidder. In comparison, in first-price auctions, the highest bidder wins, and has to pay whatever they bid. 4, record 3, English, - second%2Dprice%20auction
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vente
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- enchères au deuxième prix
1, record 3, French, ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- enchères au second prix 2, record 3, French, ench%C3%A8res%20au%20second%20prix
correct, feminine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enchères aboutissant à la vente du bien à un prix égal au deuxième prix le plus élevé proposé. 3, record 3, French, - ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les enchères au deuxième prix, le plus offrant gagne, mais il ne doit payer que le nécessaire pour surenchérir sur le second plus offrant. 4, record 3, French, - ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les enchérisseurs savent que le participant qui soumet l'offre la plus élevée remporte l'enchère et qu'il devra payer le prix de la seconde meilleure offre pour acheter le bien. 5, record 3, French, - ench%C3%A8res%20au%20deuxi%C3%A8me%20prix
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- subasta de segundo precio
1, record 3, Spanish, subasta%20de%20segundo%20precio
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En el modelo de subasta de segundo precio, al igual que en la subasta de primer precio, gana el mejor postor. Sin embargo, el precio final no es igual a su oferta inicial, sino tan solo 0,01 $ más que la oferta del segundo mejor postor. 2, record 3, Spanish, - subasta%20de%20segundo%20precio
Record 4 - internal organization data 2020-11-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 4, Main entry term, English
- strike pop 1, record 4, English, strike%20pop
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The team with most strikes in a row wins a pop. 2, record 4, English, - strike%20pop
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre is located at Canadian Forces Base Borden. 1, record 4, English, - strike%20pop
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 4, Main entry term, French
- concours «des abats pour un soda!»
1, record 4, French, concours%20%C2%ABdes%20abats%20pour%20un%20soda%21%C2%BB
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- concours d'abats 1, record 4, French, concours%20d%27abats
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'équipe qui compte le plus d'abats de suite gagne un breuvage. 2, record 4, French, - concours%20%C2%ABdes%20abats%20pour%20un%20soda%21%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Circled Pine Lanes Bowling Centre est situé à la base des Forces Canadiennes Borden. 2, record 4, French, - concours%20%C2%ABdes%20abats%20pour%20un%20soda%21%C2%BB
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-11-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Names of Events
- Skiing and Snowboarding
Record 5, Main entry term, English
- Alpine Skiing World Cup
1, record 5, English, Alpine%20Skiing%20World%20Cup
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Alpine Skiing World Cup is a circuit of alpine skiing competitions regulated by the FIS. Held at ski resorts across Europe, the continental US, and Canada, competitors compete to achieve the best time in four disciplines : Slalom, Giant Slalom, Super-G, and Downhill. After every race, points are awarded to the top 30 athletes-The athlete with the most points at the end of the season wins the cup. Sub-prizes are also awarded for athletes with the most point totals in each individual race discipline. The World Cup is held every year, and is considered the premier competition for alpine ski racing after the tetrannual Winter Olympics. Many consider the World Cup to be a more valuable title than the Olympics or the biannual World Championships, since it requires a competitor to ski at an extremely high level in several disciplines throughout the season(and not just in one race). 1, record 5, English, - Alpine%20Skiing%20World%20Cup
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Ski et surf des neiges
Record 5, Main entry term, French
- Coupe du monde du ski alpin
1, record 5, French, Coupe%20du%20monde%20du%20ski%20alpin
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux Jeux Olympiques d'hiver ou aux Championnats du monde de ski alpin qui couronnent leurs vainqueurs sur une seule course, la Coupe du monde de ski alpin consiste à additionner des points tout au long de la saison hivernale. Elle est organisée par la FIS et a lieu chaque année. La majorité des courses ont lieu en Europe, des épreuves ont aussi lieu sur le continent nord-américain et asiatique. Il est arrivé de voir des courses organisées en Argentine ou en Australie. La première saison a été disputée pendant l'hiver en 1966/1967. Les cinq disciplines du ski alpin sont représentées en nombre égal de course. Les 30 concurrents les plus rapides se voient attribuer des points. Le vainqueur du classement général de la coupe du monde ainsi que ceux de chaque discipline reçoivent un globe de cristal. 1, record 5, French, - Coupe%20du%20monde%20du%20ski%20alpin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 5, French, - Coupe%20du%20monde%20du%20ski%20alpin
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2019-02-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
Record 6, Main entry term, English
- anhedonia
1, record 6, English, anhedonia
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An incapacity to experience pleasure or a loss of interest in daily activities. 2, record 6, English, - anhedonia
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Since the late 1980s, anhedonia has been recognised as a core symptom of depression, and is also present in schizophrenia and other mental disorders. 3, record 6, English, - anhedonia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An anhedonic mother gains no joy from playing with her baby, a footballer is no longer excited when his team wins, a teenager is left unmoved by passing his driving test. 3, record 6, English, - anhedonia
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
Record 6, Main entry term, French
- anhédonie
1, record 6, French, anh%C3%A9donie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incapacité à ressentir du plaisir ou perte d'intérêt pour les activités quotidiennes. 2, record 6, French, - anh%C3%A9donie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit d'un] symptôme central de la dépression majeure, de la schizophrénie et d'autres troubles neuropsychiatriques. 3, record 6, French, - anh%C3%A9donie
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Psicología clínica
Record 6, Main entry term, Spanish
- anhedonia
1, record 6, Spanish, anhedonia
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- anhedonía 2, record 6, Spanish, anhedon%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incapacidad de experimentar placer. 3, record 6, Spanish, - anhedonia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "anhedonia" se escribe con "h" para mantener su referencia etimológica, pues tiene la misma raíz griega que "hedonismo". 3, record 6, Spanish, - anhedonia
Record 7 - internal organization data 2018-05-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- Windows Internet Naming Service
1, record 7, English, Windows%20Internet%20Naming%20Service
correct
Record 7, Abbreviations, English
- WINS 1, record 7, English, WINS
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Windows Internet Naming Service(WINS) is a name-resolution service that [maps] computer names to IP [Internet Protocol] addresses. 2, record 7, English, - Windows%20Internet%20Naming%20Service
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- service WINS
1, record 7, French, service%20WINS
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- WINS 1, record 7, French, WINS
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
WINS est un service de résolution de noms qui transforme les noms d'ordinateurs en adresses IP [protocole Internet]. 2, record 7, French, - service%20WINS
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-11-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- spin for serve
1, record 8, English, spin%20for%20serve
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Act of spinning the tennis racquet in the air or on the ground in order to determine whether the manufacturer's insignia, found in the butt of the handle, faces upwards or downwards or to determine whether a special string on the racquet is rough or smooth. If the player offered the choice of choosing wins the "toss",(s) he is given the opportunity to make the choice to serve first, select the side in which(s) he will receive serve or the right to have his or her opponent choose. 1, record 8, English, - spin%20for%20serve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: toss of the coin. 1, record 8, English, - spin%20for%20serve
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- tirer à nœuds ou cordes
1, record 8, French, tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- faire pivoter la raquette pour tirer au sort 1, record 8, French, faire%20pivoter%20la%20raquette%20pour%20tirer%20au%20sort
correct, see observation
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Faire pivoter la raquette pour tirer au sort (d'après le côté où elle tombe) soit le choix du côté du jeu, soit la priorité du service. 1, record 8, French, - tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette façon de tirer au sort est aujourd'hui désuète puisqu'il paraît que la raquette tombe plus souvent du côté «nœuds» que du côté «cordes». 2, record 8, French, - tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-05-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 9, Main entry term, English
- majority threshold
1, record 9, English, majority%20threshold
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If, on first count, no candidate reaches the majority threshold, the candidate with the lowest number of votes is dropped; the ballots that listed the losing candidate as first choice are reallocated to the candidate listed as their second choice, and so on until one candidate wins. 1, record 9, English, - majority%20threshold
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 9, Main entry term, French
- seuil de majorité
1, record 9, French, seuil%20de%20majorit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le seuil de majorité qui s’impose traditionnellement, c’est-à-dire le seuil de 50 % + 1 des voix exprimées, apparaît pour beaucoup de chercheurs comme une évidence ne nécessitant pas de justification scientifique. 1, record 9, French, - seuil%20de%20majorit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-01-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 10, Main entry term, English
- plurality voting
1, record 10, English, plurality%20voting
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In plurality voting, each person votes for a candidate, and the candidate who has the most votes after the voting wins the election. 1, record 10, English, - plurality%20voting
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 10, Main entry term, French
- scrutin pluralitaire
1, record 10, French, scrutin%20pluralitaire
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le débat sur la réforme du système électoral revient sans cesse dans l'actualité. Il est vrai que notre mode de scrutin pluralitaire (le candidat qui obtient le plus de votes dans une circonscription est élu, même s’il n’obtient pas plus de la moitié des votes) […] 1, record 10, French, - scrutin%20pluralitaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-02-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mathematics
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A game in which each of two players shows one, two, or three fingers and at the same time states his guess as to the number of fingers simultaneously being shown by his opponent. A player guessing correctly wins an amount proportional to the sum of the numbers of fingers shown by the two players, and the opponent loses this amount. 1, record 11, English, - morra
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 11, Main entry term, French
- jeu de Morra
1, record 11, French, jeu%20de%20Morra
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-12-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Boxing
Record 12, Main entry term, English
- knockout
1, record 12, English, knockout
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
- KO 2, record 12, English, KO
correct, noun
Record 12, Synonyms, English
- knock-out 3, record 12, English, knock%2Dout
correct, noun
- KAYO 4, record 12, English, KAYO
correct
- kayo 5, record 12, English, kayo
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The termination of a boxing match when one boxer has been knocked down and is unable to rise and resume boxing within a specified time. 6, record 12, English, - knockout
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If, as a result of being hit, a boxer touches the floor with any part of his body other than his feet, he is considered down. If the boxer remains down for a count of 10 seconds, the opponent wins by knockout. 7, record 12, English, - knockout
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Boxe
Record 12, Main entry term, French
- mise hors de combat
1, record 12, French, mise%20hors%20de%20combat
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- knock out 2, record 12, French, knock%20out
correct, masculine noun, invariable
- KO 2, record 12, French, KO
correct, masculine noun, invariable
- KO 2, record 12, French, KO
- knock-out 3, record 12, French, knock%2Dout
correct, masculine noun, invariable
- knockout 4, record 12, French, knockout
correct, masculine noun, invariable
- K.-O. 5, record 12, French, K%2E%2DO%2E
correct, masculine noun, invariable
- K.-O. 5, record 12, French, K%2E%2DO%2E
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Si, après avoir été frappé, un boxeur touche le sol avec n’importe quelle partie de son corps autre que ses pieds, il est alors à terre. Si le boxeur reste à terre pendant un compte de 10 secondes, l’adversaire remporte le match par mise hors combat. 6, record 12, French, - mise%20hors%20de%20combat
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 12, Main entry term, Spanish
- nocaut
1, record 12, Spanish, nocaut
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
- KO 2, record 12, Spanish, KO
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Synonyms, Spanish
- puesta fuera de combate 3, record 12, Spanish, puesta%20fuera%20de%20combate
correct, feminine noun
- fuera de combate 4, record 12, Spanish, fuera%20de%20combate
correct, masculine noun
- knock out 5, record 12, Spanish, knock%20out
correct, see observation, masculine noun
- nocáut 1, record 12, Spanish, noc%C3%A1ut
avoid, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Derrota por [un] golpe que deja fuera de combate. 1, record 12, Spanish, - nocaut
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Se considera que un boxeador cae cuando toca el suelo con cualquier parte de su cuerpo, excepto los pies, como consecuencia de un golpe. Si el boxeador permanece caído por 10 segundos, el oponente gana por knock out. 6, record 12, Spanish, - nocaut
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nocaut; knock out; KO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "nocaut" (plural "nocauts"). Asimismo indica que, de emplearse la sigla KO o usar la forma "knock out", que se haga en cursiva o entre comillas. 1, record 12, Spanish, - nocaut
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
nocáut: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la grafía con tilde "nocáut" por no ser apropiada. 1, record 12, Spanish, - nocaut
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Derrota por fuera de combate. 1, record 12, Spanish, - nocaut
Record 13 - internal organization data 2015-11-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 13, Main entry term, English
- agreement to bond
1, record 13, English, agreement%20to%20bond
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A promise by the surety to issue the required bonds to the contractor if their bid wins. 2, record 13, English, - agreement%20to%20bond
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 13, Main entry term, French
- promesse de cautionner
1, record 13, French, promesse%20de%20cautionner
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Promesse de la part de la caution de remettre à l'entrepreneur le cautionnement nécessaire si l'offre de celui-ci est retenue. 2, record 13, French, - promesse%20de%20cautionner
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-07-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- match point
1, record 14, English, match%20point
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A point that, if won, wins the match. 2, record 14, English, - match%20point
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"]. 3, record 14, English, - match%20point
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Double match point, triple match point. 3, record 14, English, - match%20point
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point. 3, record 14, English, - match%20point
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- balle de match
1, record 14, French, balle%20de%20match
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- balle de manche 2, record 14, French, balle%20de%20manche
correct, feminine noun
- point de match 3, record 14, French, point%20de%20match
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Point qui, s'il est remporté, permet de gagner la manche. 2, record 14, French, - balle%20de%20match
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 14, Main entry term, Spanish
- punto de partido
1, record 14, Spanish, punto%20de%20partido
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- pelota de partido 2, record 14, Spanish, pelota%20de%20partido
correct, feminine noun
- match point 3, record 14, Spanish, match%20point
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Punto que determina al vencedor de un partido. 4, record 14, Spanish, - punto%20de%20partido
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 14, Spanish, - punto%20de%20partido
Record 15 - internal organization data 2015-07-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- deuce
1, record 15, English, deuce
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- forty all 2, record 15, English, forty%20all
correct
- 40 all 3, record 15, English, 40%20all
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win. 4, record 15, English, - deuce
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce. 5, record 15, English, - deuce
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
To win, one player must score two points in a row. 6, record 15, English, - deuce
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
To battle back to deuce. 6, record 15, English, - deuce
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- égalité
1, record 15, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- quarante partout 2, record 15, French, quarante%20partout
correct, feminine noun
- 40 A 3, record 15, French, 40%20A
correct, feminine noun
- quarante A 4, record 15, French, quarante%20A
correct, feminine noun
- quarante à 2, record 15, French, quarante%20%C3%A0
correct, feminine noun
- à deux 5, record 15, French, %C3%A0%20deux
correct, see observation, obsolete
- à deux de jeu 5, record 15, French, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
correct, see observation, obsolete
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d'écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche. 6, record 15, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux» (pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d'affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d'affilée. 7, record 15, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l'anglais «deuce». Aujourd'hui, en Europe, même des joueurs qui n'ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l'Angleterre. 8, record 15, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque. 7, record 15, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 15, Key term(s)
- 40 partout
- 40A
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 15, Main entry term, Spanish
- iguales
1, record 15, Spanish, iguales
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos. 2, record 15, Spanish, - iguales
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, record 15, Spanish, - iguales
Record 16 - internal organization data 2015-06-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 16, Main entry term, English
- ippon
1, record 16, English, ippon
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- full point 2, record 16, English, full%20point
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The maximum score awarded to a judoka which results in an immediate end to the contest. 3, record 16, English, - ippon
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ippon means full point. It is the highest score in a match. A score of ippon wins the match. When an opponent is thrown full or mostly on their back, with force, and control, the score is ippon. In groundwork a hold down of 25 seconds receives the score ippon. Ippon may also be awarded if the opponent gives up to an [armlock or strangle technique]. 4, record 16, English, - ippon
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 16, Main entry term, French
- ippon
1, record 16, French, ippon
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Point maximal accordé à un judoka et qui met fin immédiatement à l’affrontement. 2, record 16, French, - ippon
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, le combat peut ne durer que quelques secondes si un judoka réussit un ippon (10 points) en utilisant une technique appropriée. [...] Un combattant réussit un ippon (victoire immédiate) en projetant au sol son adversaire avec contrôle, force et vitesse; l’adversaire doit tomber sur le dos. 3, record 16, French, - ippon
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, record 16, French, - ippon
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Record 16, Main entry term, Spanish
- ippon
1, record 16, Spanish, ippon
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Puntuación máxima otorgada a un judoca y que resulta en el final inmediato del combate. 1, record 16, Spanish, - ippon
Record 17 - internal organization data 2015-05-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Cycling
Record 17, Main entry term, English
- road cycling
1, record 17, English, road%20cycling
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Road cycling takes place outdoors on asphalt roads. In the mass start event, teams work together in a mix of drafting, stamina and strategy over a 160-kilometre(99. 1 miles) course for men and 80 kilometres(49. 7 miles) for women. The first rider to cross the finish line wins. 1, record 17, English, - road%20cycling
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 17, Main entry term, French
- cyclisme sur route
1, record 17, French, cyclisme%20sur%20route
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le cyclisme sur route se dispute à l’extérieur sur des routes asphaltées. À l’épreuve de départ groupé, des équipes travaillent ensemble dans un mélange de prise d’aspiration, d’endurance et de stratégie [...] 1, record 17, French, - cyclisme%20sur%20route
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 17, Main entry term, Spanish
- ciclismo de ruta
1, record 17, Spanish, ciclismo%20de%20ruta
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- ciclismo en ruta 2, record 17, Spanish, ciclismo%20en%20ruta
correct, masculine noun
- ciclismo en carretera 3, record 17, Spanish, ciclismo%20en%20carretera
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de ciclismo de competición que consiste en competir en carretera [...] 3, record 17, Spanish, - ciclismo%20de%20ruta
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Se dice que el ciclismo de ruta es el deporte con el escenario más grande del mundo, puesto que son las carreteras las que sirven como estadio para la realización de las competencias. 4, record 17, Spanish, - ciclismo%20de%20ruta
Record 18 - internal organization data 2015-03-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Record 18, Main entry term, English
- challenge
1, record 18, English, challenge
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A sport event in which the winner is the holder of a prize or a title until a challenger wins it in turn. 2, record 18, English, - challenge
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Record 18, Main entry term, French
- challenge
1, record 18, French, challenge
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- coupe du défi 2, record 18, French, coupe%20du%20d%C3%A9fi
correct, see observation, masculine noun, Canada
- chalenge 3, record 18, French, chalenge
correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- challenge-cup 2, record 18, French, challenge%2Dcup
correct, see observation, masculine noun, Europe
- défi 4, record 18, French, d%C3%A9fi
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Épreuve sportive dans laquelle le gagnant devient détenteur d'un prix, d'un titre, jusqu'à ce qu'un concurrent, dans une épreuve ultérieure, l'en dépossède. 5, record 18, French, - challenge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il arrive parfois que le règlement stipule qu'après avoir gagné 3 fois l'épreuve, le champion garde l'objet en question à perpétuité. 2, record 18, French, - challenge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
chalenge (1988) : Commission ministérielle de terminologie du sport (France), 200 mots du sport olympique, 1988-08-01, sous «Termes généraux»; terme recommandé pour remplacer le terme anglais «challenge». 5, record 18, French, - challenge
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
challenge (1885) : De l'ancien français «chalenge» = contestation; repris de l'anglais «challenge», défi. 6, record 18, French, - challenge
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
On ne sait encore si le Canada emboîtera le pas derrière la France qui utilise déjà «challenge» et «challenge-cup» et à laquelle on recommande d'utiliser «chalenge». Tout porte à croire que le nombre de compétitions gérées à partir de l'Europe en imposera l'usage, surtout si le nom donné à une épreuve contient ce terme. Entre-temps, «coupe du défi» dans le sens d'épreuve est utilisé au Canada. 5, record 18, French, - challenge
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
challenge : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, record 18, French, - challenge
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-01-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 19, Main entry term, English
- competitive layer
1, record 19, English, competitive%20layer
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The input vector is distributed to all units on the competitive layer. The ith unit wins the competition and has an output of inhibitory unit competitive units have an output of zero. 1, record 19, English, - competitive%20layer
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 19, Main entry term, French
- couche de neurones en inhibition mutuelle
1, record 19, French, couche%20de%20neurones%20en%20inhibition%20mutuelle
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une autre voie de recherche est de ne pas chercher à mettre en œuvre la règle de "tout au vainqueur" mais une règle de sélectivité plus fine s'appuyant sur la topologie de la couche de neurones en inhibition mutuelle. 1, record 19, French, - couche%20de%20neurones%20en%20inhibition%20mutuelle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-12-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Various Sports
Record 20, Main entry term, English
- flyball
1, record 20, English, flyball
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Flyball races match two teams of four dogs each, racing side-by-side over a fifty one foot long course. Each dog must run in relay fashion down the jumps, trigger a flyball box, releasing the ball, retrieve the ball, and return over the jumps. The next dog is released to run the course but can’t cross the start/finish line until the previous dog has returned over all four jumps and reached the start/finish line. The first team to have all four dogs finish the course without error wins the heat. 2, record 20, English, - flyball
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports divers
Record 20, Main entry term, French
- flyball
1, record 20, French, flyball
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le principe du flyball est simple : le chien effectue seul un parcours rectiligne composé d’une série de quatre haies au bout duquel est positionné une boîte (le lanceur) comportant une pédale sur laquelle il doit appuyer, déclenchant ainsi l’éjection d’une balle qu’il rattrape au vol et rapporte à son maître en sautant les mêmes quatre haies en sens inverse. 2, record 20, French, - flyball
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-04-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 21, Main entry term, English
- ski cross
1, record 21, English, ski%20cross
correct
Record 21, Abbreviations, English
- SX 2, record 21, English, SX
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ski cross is based on a simple concept : first across the finish line wins. Four skiers race down a course of rolls, banks and ridges. 3, record 21, English, - ski%20cross
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 21, Main entry term, French
- ski cross
1, record 21, French, ski%20cross
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] course à obstacles (des bosses, des courbes relevées ou des tremplins), à laquelle participent en même temps quatre skieurs. 2, record 21, French, - ski%20cross
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-04-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Team Sports
- Indigenous Arts and Culture
Record 22, Main entry term, English
- snow snake
1, record 22, English, snow%20snake
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- snowsnake 1, record 22, English, snowsnake
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Snow snake is played on a track. Snow is piled up at the beginning of the track to a height of about 4 feet. Then the track gradually slopes downward to follow the contour of the earth. A log is then placed on top of the snow pile to make a track that the shooters must throw their snakes in. The community who has the best throws, wins. The best throwers win prizes but more importantly, bragging rights until the next event. 1, record 22, English, - snow%20snake
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sports d'équipe
- Arts et culture autochtones
Record 22, Main entry term, French
- serpent à neige
1, record 22, French, serpent%20%C3%A0%20neige
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le serpent à neige est un jeu d’hiver traditionnel chez les Autochtones des régions boisées de l’Est. Le jeu consiste à lancer aussi loin que possible un bâton préparé à cette fin dans un couloir de neige. Chaque concurrent a trois essais et le gagnant est celui qui lance le serpent le plus loin. 1, record 22, French, - serpent%20%C3%A0%20neige
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2013-11-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Market Prices
Record 23, Main entry term, English
- Vickrey auction
1, record 23, English, Vickrey%20auction
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A... sealed-bid auction, where bidders submit written bids without knowing the bid of the other people in the auction, and in which the highest bidder wins, but the price paid is the second-highest bid. 1, record 23, English, - Vickrey%20auction
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vente
- Prix (Commercialisation)
Record 23, Main entry term, French
- enchère de Vickrey
1, record 23, French, ench%C3%A8re%20de%20Vickrey
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] enchère à plis fermés où le lot est attribué au plus offrant mais au prix donné par le deuxième plus offrant. 1, record 23, French, - ench%C3%A8re%20de%20Vickrey
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Elles portent le nom de William Vickrey, qui a démontré que ce type d'enchères incitent les enchérisseurs à parier sur la valeur réelle qu'ils attribuent au lot. 1, record 23, French, - ench%C3%A8re%20de%20Vickrey
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-07-16
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- deuce service court
1, record 24, English, deuce%20service%20court
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- deuce court 2, record 24, English, deuce%20court
correct
- deuce side 3, record 24, English, deuce%20side
correct
- forehand side 4, record 24, English, forehand%20side
correct, see observation
- forehand court 5, record 24, English, forehand%20court
correct
- right-hand court 6, record 24, English, right%2Dhand%20court
correct
- right court 6, record 24, English, right%20court
correct
- right half of the court 7, record 24, English, right%20half%20of%20the%20court
correct
- right half 8, record 24, English, right%20half
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The right-hand service court into which the server must serve when the score is "deuce". In other words, the right half of a tennis player’s court as that player faces the opposing baseline. 3, record 24, English, - deuce%20service%20court
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The term "forehand court" is only valid if one were to assume that the recipient of the message is a righthander. Otherwise use one of the other synonyms. Other related term: station (e.g. to stand in the correct station before serving). 3, record 24, English, - deuce%20service%20court
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
When you are serving from your forehand side, it’s usually a good idea to give your receiver another wide-angle serve that takes him across his forehand sideline. 5, record 24, English, - deuce%20service%20court
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
If your volley went to the other sideline (his backhand), you’ll do just the reverse: you’ll drift over into your own forehand court. 5, record 24, English, - deuce%20service%20court
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
In delivering the service, the Server shall stand alternately behind the right and left Courts beginning from the right in every game. 6, record 24, English, - deuce%20service%20court
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
The point score being 15-all, the Server, by mistake, serves from the left-hand Court. He wins the point. He then serves again from the right-hand Court, delivering a fault. 6, record 24, English, - deuce%20service%20court
Record 24, Key term(s)
- righthand court
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- demi-court droit
1, record 24, French, demi%2Dcourt%20droit
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- court de coup droit 2, record 24, French, court%20de%20coup%20droit
correct, masculine noun
- moitié droite 3, record 24, French, moiti%C3%A9%20droite
correct, feminine noun
- côté coup droit 4, record 24, French, c%C3%B4t%C3%A9%20coup%20droit
masculine noun
- moitié droite du court 4, record 24, French, moiti%C3%A9%20droite%20du%20court
correct, feminine noun
- demi-droit 5, record 24, French, demi%2Ddroit
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour un droitier, le côté droit du court. 6, record 24, French, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : moitié du terrain (p. ex.: effectuer son service à partir de la bonne moitié du terrain), diagonale des égalités, carré de service droit. 6, record 24, French, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] si vous servez, par exemple, du demi-court droit, vous devez placer la balle dans le demi-court opposé. 1, record 24, French, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
En alternance, le joueur effectue son service à partir de la moitié droite puis de la moitié gauche du terrain, en commençant par la droite à chaque jeu [...] 3, record 24, French, - demi%2Dcourt%20droit
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 24, Main entry term, Spanish
- lado derecho
1, record 24, Spanish, lado%20derecho
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Con el tanteo de 15 iguales, el jugador al que le corresponde sacar lo hace, por error, desde el lado izquierdo [...] Sirve, a continuación, desde el lado derecho, fallando el primer saque [...] 2, record 24, Spanish, - lado%20derecho
Record 25 - internal organization data 2012-06-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Economics
Record 25, Main entry term, English
- Knowledge and Technology for Improved Innovation and Productivity 1, record 25, English, Knowledge%20and%20Technology%20for%20Improved%20Innovation%20and%20Productivity
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Resource Innovation Initiative 1, record 25, English, Resource%20Innovation%20Initiative
former designation
- RII 1, record 25, English, RII
former designation
- RII 1, record 25, English, RII
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the context of the Minister's Natural Resources Action Plan and WINS [Work and Innovation Strategy]. 1, record 25, English, - Knowledge%20and%20Technology%20for%20Improved%20Innovation%20and%20Productivity
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Record 25, Main entry term, French
- Les connaissances et la technologie au service de l'innovation et de la productivité
1, record 25, French, Les%20connaissances%20et%20la%20technologie%20au%20service%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
- CTSIP 1, record 25, French, CTSIP
feminine noun
Record 25, Synonyms, French
- Initiative d'innovation dans le secteur des ressources 1, record 25, French, Initiative%20d%27innovation%20dans%20le%20secteur%20des%20ressources
former designation, feminine noun
- IISR 1, record 25, French, IISR
former designation, feminine noun
- IISR 1, record 25, French, IISR
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte du plan d'action du ministre pour les ressources naturelles et de la stratégie de travail et d'innovation. 1, record 25, French, - Les%20connaissances%20et%20la%20technologie%20au%20service%20de%20l%27innovation%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-05-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Law of Contracts (common law)
Record 26, Main entry term, English
- English auction
1, record 26, English, English%20auction
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
An English auction is probably the most common type of auction. In this auction the auctioneer starts the bidding with an opening bid. Potential buyers then bid the price up until only one buyer is left who is willing to pay the high price. The buyer who bids the highest wins the auction. 2, record 26, English, - English%20auction
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vente
- Droit des contrats (common law)
Record 26, Main entry term, French
- vente aux enchères anglaise
1, record 26, French, vente%20aux%20ench%C3%A8res%20anglaise
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- enchères anglaises 2, record 26, French, ench%C3%A8res%20anglaises
correct, feminine noun, plural
- vente aux enchères à l'anglaise 3, record 26, French, vente%20aux%20ench%C3%A8res%20%C3%A0%20l%27anglaise
feminine noun
- enchères à l'anglaise 3, record 26, French, ench%C3%A8res%20%C3%A0%20l%27anglaise
feminine noun, plural
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le prix est successivement augmenté jusqu'à ce qu'il ne reste qu'un seul enchérisseur. [Les enchères anglaises] ont pour caractéristique essentielle qu'à n'importe quel moment chaque enchérisseur connaît le [montant] de la meilleure offre présentée. 2, record 26, French, - vente%20aux%20ench%C3%A8res%20anglaise
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-03-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 27, Main entry term, English
- valid hit
1, record 27, English, valid%20hit
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- valid touché 2, record 27, English, valid%20touch%C3%A9
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ... 3, record 27, English, - valid%20hit
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, record 27, English, - valid%20hit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, record 27, English, - valid%20hit
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 27, Main entry term, French
- touche valable
1, record 27, French, touche%20valable
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- touche valide 2, record 27, French, touche%20valide
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée. 3, record 27, French, - touche%20valable
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, record 27, French, - touche%20valable
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, record 27, French, - touche%20valable
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 27, Main entry term, Spanish
- toque válido
1, record 27, Spanish, toque%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-01-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 28, Main entry term, English
- tiebreaker
1, record 28, English, tiebreaker
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- tie breaker 2, record 28, English, tie%20breaker
correct
- tie-breaker 3, record 28, English, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, record 28, English, tie%2Dbreak
correct
- tie break 5, record 28, English, tie%20break
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A means of resolving tied sets that have reached 6-all or 8-all, for example, rather than continuing in a theoretically endless deuce set in which one side must be two games ahead to win after 5-5 in games. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The first set went to a tiebreaker. 7, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Tiebreakers are used to avoid marathon sets. The first player to win six games wins the set, unless the opponent has won five games. In that case, the player with six games may take the set by winning the next game. If that player loses it,(a) play can continue until either player wins two straight games, or(b) a tiebreaker may be played in which the winner is the first player to score seven points with at least a two-point lead. If the score reaches 6-6 in the tiebreaker, play continues until one player leads by two points. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Serve alternates during the tie breaker, which is won by the first side to reach a specified number, depending on the form of tie breaker. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Decisive tiebreaker. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 2 PHR
Tiebreak record. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 3 PHR
To go to a tiebreak. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record number: 28, Textual support number: 4 PHR
To invoke, win the set in a tiebreaker. 6, record 28, English, - tiebreaker
Record 28, Key term(s)
- tiebreak
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 28, Main entry term, French
- jeu décisif
1, record 28, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- bris d'égalité 2, record 28, French, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- départage 3, record 28, French, d%C3%A9partage
correct, masculine noun
- tie-break 4, record 28, French, tie%2Dbreak
avoid, anglicism, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système conventionnel de pointage ou jeu de conclusion d'une manche destiné à départager les joueurs par un décompte de points particulier, en cas d'égalité à six jeux partout, et par le fait même à écourter la durée de cette manche. 5, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le bris d'égalité. Le joueur à qui revient le service effectue celui-ci du côté droit de la ligne de fond. Puis, lorsqu'un point est marqué, son adversaire effectue les 2 services suivants, et les 2 joueurs alternent ensuite le service à tous les 2 points jusqu'à la fin du bris d'égalité, changeant de côté du court à tous les 6 points. Le premier joueur à remporter 7 points gagne le bris d'égalité et la manche, à condition de mener par au moins 2 points (7-5). Si le score atteint 6-6, le jeu continue jusqu'à ce qu'un des joueurs prenne une avance de 2 points. 6, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 7, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Bris d'égalité : calque de l'anglais, quoique toujours plus populaire que le terme dit correct «jeu décisif». 5, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Amorcer un jeu décisif. 5, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 28, Main entry term, Spanish
- muerte súbita
1, record 28, Spanish, muerte%20s%C3%BAbita
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- desempate 2, record 28, Spanish, desempate
correct, masculine noun
- tie break 3, record 28, Spanish, tie%20break
masculine noun
- tie-break 4, record 28, Spanish, tie%2Dbreak
masculine noun
- tie-breaker 5, record 28, Spanish, tie%2Dbreaker
masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Sistema de puntuación que permite acortar la duración de una manga. Suele ponerse en práctica cuando el marcador es de 6 juegos a 6. 6, record 28, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 7, record 28, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set. 7, record 28, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tie break; tie-break; tie-breaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 8, record 28, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record 29 - internal organization data 2012-01-10
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 29, Main entry term, English
- play
1, record 29, English, play
correct, noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Set of strokes and movements in which the principal objective is to maintain an exchange between two players(or two teams in doubles) for as long as possible. The successful player(s) not only wins the rally(play), but the point as well. 2, record 29, English, - play
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
By extension, the term "play" is sometimes used as a synonym of "game," as in the phrase, "In women’s play, top-seeded defending champion Arantxa Sanchez Vicario routed Conchita Martnez." 2, record 29, English, - play
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, consistent, continuous, flawless, gallery, gutsy, night, serve-and-volley, singles, sloppy, superb play. 2, record 29, English, - play
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Stoppage in play. 2, record 29, English, - play
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
To dictate, dominate, hold up play. To read the play. 2, record 29, English, - play
Record number: 29, Textual support number: 4 PHR
To have no play on the ball. To keep the ball in play. 2, record 29, English, - play
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 29, Main entry term, French
- jeu
1, record 29, French, jeu
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Neuvième joueur au classement junior [,il] a entrepris en lion l'ultime manche, multipliant les jeux spectaculaires pour rapidement prendre les devants. 1, record 29, French, - jeu
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Jeu continu, spectaculaire. 2, record 29, French, - jeu
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Régularité dans le jeu. 2, record 29, French, - jeu
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
Améliorer, arrêter, entraver, interrompre, perturber, retarder, suspendre le jeu. 2, record 29, French, - jeu
Record number: 29, Textual support number: 4 PHR
Jeu au filet. 2, record 29, French, - jeu
Record number: 29, Textual support number: 5 PHR
Style de jeu. 2, record 29, French, - jeu
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 29, Main entry term, Spanish
- juego
1, record 29, Spanish, juego
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La pelota está en juego hasta que no se ha decidido el tanto. 2, record 29, Spanish, - juego
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Juego demorado, interferido, suspendido. 2, record 29, Spanish, - juego
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Interrupción en el juego. 2, record 29, Spanish, - juego
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
Mantener la pelota en juego. 2, record 29, Spanish, - juego
Record number: 29, Textual support number: 4 PHR
Suspender un juego. 2, record 29, Spanish, - juego
Record number: 29, Textual support number: 5 PHR
El juego se reanuda. 2, record 29, Spanish, - juego
Record number: 29, Textual support number: 6 PHR
Juego que se está desarrollando. 2, record 29, Spanish, - juego
Record 30 - internal organization data 2011-12-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Record 30, Main entry term, English
- drag hunt
1, record 30, English, drag%20hunt
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- draghunting 2, record 30, English, draghunting
correct
- drag hunting 3, record 30, English, drag%20hunting
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A hunt using an artificial scent or drag. 4, record 30, English, - drag%20hunt
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Drag hunting is a sport in which a group of dogs(usually foxhounds or beagles) chase a scent that has been laid(dragged) over a terrain before the hunt. The scent, usually a combination of aniseed oils and possibly animal meats, is dragged along the terrain by a volunteer for any distance up to several miles to a designated finish line before the hounds are released at the start line by their owners. The hound first crossing the finish line wins the race. 5, record 30, English, - drag%20hunt
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Record 30, Main entry term, French
- chasse fictive
1, record 30, French, chasse%20fictive
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- chasse au leurre 2, record 30, French, chasse%20au%20leurre
correct, feminine noun
- chasse à l'odorat 3, record 30, French, chasse%20%C3%A0%20l%27odorat
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les équipages anglais, au lieu d'enfreindre la loi, se sont adaptés en organisant des chasses fictives. En effet les habitudes de sortie dans la campagne sont ainsimaintenues; les cavaliers donnent à la meute un autre objectif : suivre une trace olfactive pour débusquer non pas un animal terrorisé mais un leurre. Certains habitués de cette pratique alternative, bien installée en divers pays qui ont renoncé à la chasse à courre depuis plus ou moins longtemps, imaginent des parcours nécessitant une grande maîtrise des obstacles et méritent alors le titre de sportifs. 4, record 30, French, - chasse%20fictive
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Chasse au leurre : chasse fictive où l'odeur du gibier est reproduite grâce à un leurre. 5, record 30, French, - chasse%20fictive
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2011-09-30
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 31, Main entry term, English
- break serve
1, record 31, English, break%20serve
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- break 2, record 31, English, break
correct, verb
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To win a game served by an opponent. 1, record 31, English, - break%20serve
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Huber, the No. 12-ranked player in the world, broke Pierce at love in the opening game of the match and then outslugged her from the baseline for most of the rest of it. 3, record 31, English, - break%20serve
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The "break point" is potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out a victory. 1, record 31, English, - break%20serve
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Because the server is generally conceded to have an advantage, the winning of a game on the opponent’s serve is an important step toward winning the set. The German equivalent given is in nominal form. 1, record 31, English, - break%20serve
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Related terms: (service) break, to break back. 1, record 31, English, - break%20serve
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 31, Main entry term, French
- faire le bris
1, record 31, French, faire%20le%20bris
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- faire le break 2, record 31, French, faire%20le%20break
correct, Europe
- réussir le break 3, record 31, French, r%C3%A9ussir%20le%20break
correct, Europe
- prendre le service 4, record 31, French, prendre%20le%20service
correct
- prendre le service adverse 5, record 31, French, prendre%20le%20service%20adverse
correct
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mener dans un set en prenant le service de l'adversaire. 6, record 31, French, - faire%20le%20bris
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il réussit le break au troisième jeu, reperdit son service, mais fit un nouveau break, se détachant 4-3. 3, record 31, French, - faire%20le%20bris
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Un joueur gagne ou perd son service quand il est serveur; il prend le service de l'adversaire quand il est relanceur. 3, record 31, French, - faire%20le%20bris
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Agassi faisait à nouveau le bris pour mener 3-0 puis 4-0 et enfin 5-1. 7, record 31, French, - faire%20le%20bris
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme «break» dans l'expression «faire le break», sans que cela ait quelque chose à voir avec le «tie-break». Il s'agit d'un anglicisme qui signifie «prendre le service de l'adversaire». Certains considèrent que l'on ne peut à proprement parler de «break» que lorsqu'un joueur mène par deux jeux d'écart, c'est-à-dire lorsqu'il a pris le service adverse et ensuite gagné le sien. Mais, le plus souvent, on emploie cette expression pour signifier qu'un joueur a pris le service de l'autre. S'il ne gagne pas son service derrière, on dit, en Europe, que l'adversaire a «débreaké» (au Canada, «repris son bris»). 8, record 31, French, - faire%20le%20bris
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 31, Main entry term, Spanish
- romper el servicio
1, record 31, Spanish, romper%20el%20servicio
correct
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- romper 2, record 31, Spanish, romper
correct
- hacer un break 3, record 31, Spanish, hacer%20un%20break
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Y eso que el argentino aprovechó un par de despistes para romper el servicio en el octavo juego y empatar el choque (6-3), robando al balear su primer set del torneo. 4, record 31, Spanish, - romper%20el%20servicio
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hacer un break: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 31, Spanish, - romper%20el%20servicio
Record 32 - internal organization data 2011-09-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Mathematics
Record 32, Main entry term, English
- coin-matching game
1, record 32, English, coin%2Dmatching%20game
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A two-person zero-sum game in which each of the two players tosses a coin of like value. If the two coins show like faces-either both "heads" or both "tails"-the first player wins, while if they show unlike faces the second player wins. 1, record 32, English, - coin%2Dmatching%20game
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 32, Main entry term, French
- jeu de pile ou face
1, record 32, French, jeu%20de%20pile%20ou%20face
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2011-08-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 33, Main entry term, English
- ad service court
1, record 33, English, ad%20service%20court
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- ad-court 2, record 33, English, ad%2Dcourt
correct, see observation
- ad court 3, record 33, English, ad%20court
correct, see observation
- advantage court 4, record 33, English, advantage%20court
correct, see observation
- lest service court 1, record 33, English, lest%20service%20court
correct
- left court 5, record 33, English, left%20court
correct
- left-hand court 6, record 33, English, left%2Dhand%20court
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
When serving or returning serve, the left side as a player faces the net. 1, record 33, English, - ad%20service%20court
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The shortened form "ad-court" is more commonly heard and seen than "advantage court"; it refers to the left court from which the advantage is always played. Other related term: station (e.g., to stand in correct station before serving). 7, record 33, English, - ad%20service%20court
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The point score being 15-all, the Server, by mistake, serves from the left-hand court. He wins the point. He then serves again from the right-hand court, delivering a fault. 6, record 33, English, - ad%20service%20court
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 33, Main entry term, French
- court gauche
1, record 33, French, court%20gauche
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- court de revers 2, record 33, French, court%20de%20revers
correct, see observation, masculine noun
- moitié gauche 3, record 33, French, moiti%C3%A9%20gauche
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Zone à gauche de la ligne médiane, à partir du filet jusqu'à la ligne de fond. 1, record 33, French, - court%20gauche
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme «court de revers» ne s'applique pas aux gauchers, donc n'est pas entièrement fiable. Phraséologie connexe : moitié du terrain (p. ex. : effectuer son service à partir de la bonne moitié du terrain), diagonale des avantages, carré de service gauche. 4, record 33, French, - court%20gauche
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 33, Main entry term, Spanish
- lado izquierdo
1, record 33, Spanish, lado%20izquierdo
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Con el tanteo de 15 iguales, el jugador al que le corresponde sacar lo hace, por error, desde el lado izquierdo [...] 2, record 33, Spanish, - lado%20izquierdo
Record 34 - internal organization data 2011-08-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 34, Main entry term, English
- break point
1, record 34, English, break%20point
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- break-point 2, record 34, English, break%2Dpoint
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Potentially, the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out a victory. 3, record 34, English, - break%20point
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Obviously, a critical point. The following are break points (with the server’s score given first): 0-40, 15-40, 30-40 advantage receiver. The term is also said of the point won in this situation. 3, record 34, English, - break%20point
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Double, triple break point. 3, record 34, English, - break%20point
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Break point conversion. 3, record 34, English, - break%20point
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
To come back from, convert, flight off, hold, save, stave off, survive a break point. 3, record 34, English, - break%20point
Record 34, Key term(s)
- breakpoint
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 34, Main entry term, French
- balle de bris d'égalité
1, record 34, French, balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- balle de bris 2, record 34, French, balle%20de%20bris
correct, feminine noun, Canada
- balle de break 3, record 34, French, balle%20de%20break
correct, feminine noun, Europe
- balle de rupture 4, record 34, French, balle%20de%20rupture
correct, feminine noun
- balle de brèche 4, record 34, French, balle%20de%20br%C3%A8che
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'Américain a mené 4-1 dans ce dernier set, mais a été rejoint et a même dû sauver ensuite plusieurs balles de break avant d'arracher la qualification sur le service adverse. 5, record 34, French, - balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
balle de bris d'égalité : Terme utilisé par Radio-Canada. 1, record 34, French, - balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Avoir, laisser échapper, utiliser une balle de bris d'égalité. 1, record 34, French, - balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 34, Main entry term, Spanish
- punto de rompimiento
1, record 34, Spanish, punto%20de%20rompimiento
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- punto de break 2, record 34, Spanish, punto%20de%20break
correct, anglicism, masculine noun
- pelota de break 3, record 34, Spanish, pelota%20de%20break
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
(punto de) break realizado. 4, record 34, Spanish, - punto%20de%20rompimiento
Record 35 - internal organization data 2011-08-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- advantage in
1, record 35, English, advantage%20in
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- ad in 2, record 35, English, ad%20in
correct, noun
- ad-in 3, record 35, English, ad%2Din
correct, noun
- advantage server 4, record 35, English, advantage%20server
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A tennis scorekeeping term that omits the server's name but indicates that the score is to his advantage if(s) he wins the next point; the server's advantage; the point won by the server after deuce. 5, record 35, English, - advantage%20in
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
If Sampras, while serving, wins the next point after deuce, the score is "Advantage Sampras" or "ad-in". "Ad-out" is the opposite of "ad-in". 5, record 35, English, - advantage%20in
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- avantage dedans
1, record 35, French, avantage%20dedans
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- avantage service 2, record 35, French, avantage%20service
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s'il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 1, record 35, French, - avantage%20dedans
Record 35, Key term(s)
- avantage pour
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-05-30
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 36, Main entry term, English
- pool
1, record 36, English, pool
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- inhibitory cluster 1, record 36, English, inhibitory%20cluster
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A cluster of categorisation units which stand in inhibitory relation to one another. The categorisation unit which receives most activation from the current receptive field suppresses the other categorisation units(i. e. wins the competition). 2, record 36, English, - pool
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 36, Main entry term, French
- paquet d'unités
1, record 36, French, paquet%20d%27unit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- paquet 1, record 36, French, paquet
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Chaque couche (sauf la couche d'entrée) est organisée en paquets d'unités. Au sein de chaque paquet, à un instant donné, seule une unité est active. 1, record 36, French, - paquet%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Des liens inhibiteurs entre toutes les unités d'un même paquet permettent de garantir qu'une seule unité du paquet sera active à un instant donné. 1, record 36, French, - paquet%20d%27unit%C3%A9s
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2011-03-31
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Volleyball
Record 37, Main entry term, English
- volleyball match
1, record 37, English, volleyball%20match
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
So far this was the best volleyball match of the tour as it went five sets right down the wire with Mislinja winning in five. 1, record 37, English, - volleyball%20match
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The match is won by the team that wins three sets. [...] In the case of a 2-2 tie, the deciding 5th set is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 2001-2004, Fédération internationale de volleyball(FIVB]). 2, record 37, English, - volleyball%20match
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Volleyball
Record 37, Main entry term, French
- match de volleyball
1, record 37, French, match%20de%20volleyball
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- partie de volleyball 1, record 37, French, partie%20de%20volleyball
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement du samedi/dimanche est facultatif et il peut être remplacé par une activité sportive ou récréative d'environ 1 heure (ski de fond, randonnée pédestre, joute de hockey, match de volleyball, etc.). 2, record 37, French, - match%20de%20volleyball
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Malgré des muscles tendus, des poches sous les yeux et presque pas de sommeil, le Centre de volleyball d'Équipe Canada a réussi à battre le record mondial Guinness pour la partie de volleyball la plus longue en jouant une partie de 25 heures et 11 minutes ! 3, record 37, French, - match%20de%20volleyball
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La première équipe qui remporte une manche de 15 points avec un écart d'au moins deux points est déclarée vainqueur [de la manche]. L'équipe qui remporte le plus de manches est déclarée vainqueur du match. Dans les matchs internationaux, il faut gagner trois manches (d'une série trois de cinq). 4, record 37, French, - match%20de%20volleyball
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La partie se joue en trois sets gagnants de 15 points (un écart minimal de deux points étant nécessaire après 14 partout). 5, record 37, French, - match%20de%20volleyball
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, record 37, French, - match%20de%20volleyball
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, record 37, French, - match%20de%20volleyball
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 37, Main entry term, Spanish
- partido de voleibol
1, record 37, Spanish, partido%20de%20voleibol
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El partido de voleibol es ganado por el equipo que gana tres "sets". En el caso de empate el "set" se juega a 15 puntos con una diferencia mínima de dos puntos. 1, record 37, Spanish, - partido%20de%20voleibol
Record 38 - internal organization data 2011-03-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 38, Main entry term, English
- receiver
1, record 38, English, receiver
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- service returner 2, record 38, English, service%20returner
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The tennis player who returns a serve. 3, record 38, English, - receiver
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[The "break point" is] potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out. Obviously a critical point. The following are break points(with the server's score first) : 0-40, 15-40, 30-40 advantage receiver. 4, record 38, English, - receiver
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Because of the influence of French or Spanish, there might be a temptation to use the English term "returner", a valid term that however refers to a specific type of tennis player who "gets every ball back", rather than to someone who returns a serve. 3, record 38, English, - receiver
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
To drive the receiver wide of court. 3, record 38, English, - receiver
Record 38, Key term(s)
- returner
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 38, Main entry term, French
- relanceur
1, record 38, French, relanceur
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- receveur 2, record 38, French, receveur
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Joueur de tennis qui retourne la balle servie par son adversaire; celui qui effectue le premier renvoi de la balle. 3, record 38, French, - relanceur
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. [La balle servie] est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 4, record 38, French, - relanceur
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle, lors du service, peut tracer une courbe vers l'extérieur ou l'intérieur du court; très ennuyeux pour le relanceur! 5, record 38, French, - relanceur
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 38, Main entry term, Spanish
- devolvedor de servicio
1, record 38, Spanish, devolvedor%20de%20servicio
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- devolvedor 2, record 38, Spanish, devolvedor
correct, masculine noun
- receptor 3, record 38, Spanish, receptor
correct, masculine noun
- restador 4, record 38, Spanish, restador
correct, masculine noun
- jugador que resta 5, record 38, Spanish, jugador%20que%20resta
correct, masculine noun
- jugadora que resta 2, record 38, Spanish, jugadora%20que%20resta
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Jugador de tenis que resta el servicio. 2, record 38, Spanish, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
El jugador que lanza la pelota por primera vez, es «el que saca» y el que la contesta, el «que resta». 5, record 38, Spanish, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
"Receptor" se usa para el bádminton y "restador" se usa para el tenis y el squash. 6, record 38, Spanish, - devolvedor%20de%20servicio
Record 38, Key term(s)
- devolvedora de servicio
- devolvedora
Record 39 - internal organization data 2011-01-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 39, Main entry term, English
- tie the score
1, record 39, English, tie%20the%20score
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- even the score 2, record 39, English, even%20the%20score
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one’s side the same number of points as the opponent. 3, record 39, English, - tie%20the%20score
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record(be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins(team sports), a cumulated number of points(judged sports), a time clocked(timed sports), or any other type of record. 3, record 39, English, - tie%20the%20score
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest. 3, record 39, English, - tie%20the%20score
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 39, Main entry term, French
- égaliser la marque
1, record 39, French, %C3%A9galiser%20la%20marque
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- égaler la marque 2, record 39, French, %C3%A9galer%20la%20marque
correct, see observation
- niveler la marque 3, record 39, French, niveler%20la%20marque
correct, see observation
- niveler le pointage 4, record 39, French, niveler%20le%20pointage
correct, see observation, Canada
- créer l'égalité 4, record 39, French, cr%C3%A9er%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- provoquer l'égalité 4, record 39, French, provoquer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- faire un jeu égal 5, record 39, French, faire%20un%20jeu%20%C3%A9gal
correct
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire. 2, record 39, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat. 2, record 39, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche. 5, record 39, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 2, record 39, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 39, Main entry term, Spanish
- empatar la puntuación
1, record 39, Spanish, empatar%20la%20puntuaci%C3%B3n
correct
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2010-09-13
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games of Chance
Record 40, Main entry term, English
- wheel
1, record 40, English, wheel
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- wheel wager 2, record 40, English, wheel%20wager
correct, noun
- wheel bet 2, record 40, English, wheel%20bet
correct, noun
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A wager on one or more of the horses [which] must finish a race in a predetermined order while being coupled along with all the other horses in the field that finish the race in the money. 3, record 40, English, - wheel
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The idea of an exacta wheel is that when you have one horse to bet in an exacta, you "wheel" him on top of all the other to be 2nd. Exacta wheel wagers may be made in $1 increments. Let’s call a wheel bet, with our horse being n° 7. You say: "$2 exacta wheel, n° 7 with all." 2, record 40, English, - wheel
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Wheeling a horse is coupling him with every other horse in the race to win an exacta or quinella, or with every horse in the other race to win a daily double. Obviously, if your "wheel" horse wins, you’re winner since you’ve got all bases covered. 4, record 40, English, - wheel
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux de hasard
Record 40, Main entry term, French
- roulette
1, record 40, French, roulette
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pari sur un ou [plusieurs] chevaux qui doivent terminer la course dans un ordre précis tout en étant couplés à tous les autres chevaux du peloton classés aux positions de rapport. 2, record 40, French, - roulette
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il y a plusieurs façons de faire la roulette. Dans un pari quiniela, vous pouvez jouer le cheval que vous aimez - votre clé - avec tous les autres chevaux de la course. Vous pouvez également «rouler» trois ou quatre chevaux, c'est-à-dire acheter toutes les combinaisons possibles entre les chevaux sélectionnés. 3, record 40, French, - roulette
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2008-12-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Ice Hockey
Record 41, Main entry term, English
- Ontario Minor Hockey Association
1, record 41, English, Ontario%20Minor%20Hockey%20Association
correct
Record 41, Abbreviations, English
- OMHA 1, record 41, English, OMHA
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The aims of the Association are as follows :-To encourage and promote certain ideals in all participants : to play fairly under all circumstances and all conditions; to give opponents a fair chance and not take unfair advantage of any opponent; to win modestly and receive defeat with a smile; to give credit to the team that wins; not to question or dispute the referee's decision.-To set the cause above renown; to love the game above the prize.-Sport for sports sake and for the greatest number. 1, record 41, English, - Ontario%20Minor%20Hockey%20Association
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Hockey sur glace
Record 41, Main entry term, French
- Ontario Minor Hockey Association
1, record 41, French, Ontario%20Minor%20Hockey%20Association
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
- OMHA 1, record 41, French, OMHA
correct, feminine noun
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2008-01-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Team Sports
Record 42, Main entry term, English
- ultimate frisbee
1, record 42, English, ultimate%20frisbee
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- ultimate 2, record 42, English, ultimate
correct, noun
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Ultimate is a team sport in which the team with the higher point total at the end of the game wins. It is played with two teams of seven players on a rectangular field with an end zone at each end. A goal, worth 1 point, is scored when a player/thrower passes the disc to a teammate and it is successfully caught within the confines of the end zone his or her team is attacking. Solely passing the disc from one player to another may advance the disc. A player may not run while in possession of the disc. 3, record 42, English, - ultimate%20frisbee
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A non-contact team sport played with a frisbee that combines elements of soccer, North American football, basketball and netball. 4, record 42, English, - ultimate%20frisbee
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 42, Main entry term, French
- ultimate
1, record 42, French, ultimate
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- disque volant d'équipe 2, record 42, French, disque%20volant%20d%27%C3%A9quipe
correct, masculine noun
- disque volant suprême 3, record 42, French, disque%20volant%20supr%C3%AAme
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] sport collectif se pratiquant avec un disque (frisbee) et opposant deux équipes de sept joueurs. 4, record 42, French, - ultimate
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les installations serviront également à accueillir les activités de rugby et de disque volant d'équipe (ultimate frisbee), deux autres disciplines en émergence à Gatineau. 2, record 42, French, - ultimate
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Le ultimate est sport sans contact et rapide qui se joue sur un terrain similaire à celui d'un terrain de football. 5, record 42, French, - ultimate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un joueur ne peut pas marcher ou courir quand il est en possession du disque. Tandis que l'équipe en possession du disque cherche à amener le disque vers la zone d'en-but qu'elle attaque, l'équipe adverse cherche à contrecarrer cette progression et à obtenir la possession du disque. 4, record 42, French, - ultimate
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
[Ce sport] est joué sur un terrain rectangulaire avec une zone d'en-but à chaque extrémité. Un point est marqué quand un joueur passe le disque à un coéquipier et qu'il est rattrapé avec succès dans les limites de la zone d'en-but que son équipe attaque. 4, record 42, French, - ultimate
Record 42, Key term(s)
- ultimate frisbee
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2007-07-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Culture (General)
Record 43, Main entry term, English
- kneel jump
1, record 43, English, kneel%20jump
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- knee jump 2, record 43, English, knee%20jump
correct
- kneeling jump 3, record 43, English, kneeling%20jump
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
KNEEl JUMP. In this event, the contestant sits on the floor at a given line and must have his/her feet flat on the floor with the bottoms up. From this position, he/she then jumps as far forward as possible, lands on his/her feet, and maintains balance. The contestant is allowed to swing his/her arms back and forth to gain momentum for the leap forward. The practicality of this event comes from the quickness and balance one has to have while being on the moving ice during break up. 4, record 43, English, - kneel%20jump
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Ten traditional athletic events are now included in these competitions, among them, cross-country running with a pole, lasso and harpoon throwing, traditional triple jump, open-air snow wrestling, kneeling jump, Yup’ik high-kick, and others. There are events for all ages and both sexes. 5, record 43, English, - kneel%20jump
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
Knee jump has athletes propel themselves forward from a kneeling position to a controlled and balanced position landing on their feet. The farthest distance wins! 6, record 43, English, - kneel%20jump
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Arctic Sports (Fort McMurray Composite High School, indoors.) The Governor General will attend the kneel jump competition. 7, record 43, English, - kneel%20jump
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Traditional Inuit Games. 8, record 43, English, - kneel%20jump
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
- saut groupé
1, record 43, French, saut%20group%C3%A9
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- départ à genoux 2, record 43, French, d%C3%A9part%20%C3%A0%20genoux
correct, masculine noun
- saut à genoux 3, record 43, French, saut%20%C3%A0%20genoux
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Pour le jeu du «saut groupé, les athlètes se propulsent vers l'avant à partir d'une position accroupie. Ils doivent effectuer une réception sur leur deux pieds, en équilibre et de manière contrôlée. Le concurrent qui saute le plus loin remporte la partie. 4, record 43, French, - saut%20group%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Épreuves sportives inuites (Fort McMurray Composite High School, épreuves en salle.) La Gouverneure générale assistera à l'épreuve du «saut groupé». 5, record 43, French, - saut%20group%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
Départ à genoux. Celui qui saute le plus loin sans perdre l'équilibre est celui qui l'emporte au jeu du départ à genoux. À l'origine, ce jeu avait pour objet de préparer les chasseurs à pouvoir se déplacer rapidement s'ils se retrouvaient à genoux sur la banquise en train de se briser et qu'il leur fallait sauter par-dessus une étendue d'eau pour atteindre un endroit sûr. 6, record 43, French, - saut%20group%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Jeux [inuits] traditionnels. 7, record 43, French, - saut%20group%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-04-24
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 44, Main entry term, English
- physical expulsion
1, record 44, English, physical%20expulsion
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- physical eviction 2, record 44, English, physical%20eviction
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Eviction. Physical expulsion of someone from real estate by the assertion of superior title or through legal proceedings. 3, record 44, English, - physical%20expulsion
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
If the landlord wins, she can request that the constable or sheriff physically evict the tenant. This physical eviction can not take place until 6 days after the hearing. The landlord may not prevent the tenant from going into the premises prior to the physical eviction. 4, record 44, English, - physical%20expulsion
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 44, Main entry term, French
- expulsion physique
1, record 44, French, expulsion%20physique
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'expulsion physique peut alors avoir lieu dans les délais les plus brefs, effectuée par l'huissier accompagné du commissaire de police. 2, record 44, French, - expulsion%20physique
Record 44, Key term(s)
- expulsion d'une propriété
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2006-11-06
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Record 45, Main entry term, English
- single elimination bracket
1, record 45, English, single%20elimination%20bracket
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- single-elimination bracket 2, record 45, English, single%2Delimination%20bracket
correct
- single elimination tournament bracket 3, record 45, English, single%20elimination%20tournament%20bracket
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A bracket is the diagrammatic representation of the series of games played during a tournament, named as such because it appears to be a large number of interconnected (punctuational) brackets. There are several kinds of brackets, adapted to different types of tournaments. The most common are: Single elimination brackets (tennis, basketball); Double elimination brackets (9-ball). 4, record 45, English, - single%20elimination%20bracket
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
By looking at a single-elimination bracket, it quickly becomes clear that tournaments are easy to run only if they have a number of players which is a power of 2: i.e. 8, 16, 32, 64, 128, 256, etc. Having this exact number of players ensures that in each round, all players have somebody to compete against. 2, record 45, English, - single%20elimination%20bracket
Record number: 45, Textual support number: 3 CONT
Splendid City Team Sports Scheduler and Sports Scheduling Software System is useful for people who organize team sport events. Use it to manage/publish sports schedules of any size and complexity. Automatically create high quality double or single elimination tournament brackets, round-robin, swiss round, cross divisional or practice schedules for any sport that requires pairings. 3, record 45, English, - single%20elimination%20bracket
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Often a "bracket" is physically drawn on a sheet of paper or whiteboard for the benefit of spectators and players, especially in single-and double-elimination tournaments, showing who is playing whom, and making it easy to see who will be matched up in future rounds depending on who wins each game. 2, record 45, English, - single%20elimination%20bracket
Record 45, Key term(s)
- single-elimination tournament bracket
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 45, Main entry term, French
- tableau à simple élimination
1, record 45, French, tableau%20%C3%A0%20simple%20%C3%A9limination
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- tableau à élimination directe 2, record 45, French, tableau%20%C3%A0%20%C3%A9limination%20directe
proposal, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Chaque compétition (féminine et masculine) comprend 2 tournois : un tournoi de qualification sous forme de tableau à simple élimination à 32 équipes; un tournoi principal à double élimination à 32 équipes : 24 qualifiées d'office (classement mondial et wild card) et 8 issues du tournoi de qualification. 1, record 45, French, - tableau%20%C3%A0%20simple%20%C3%A9limination
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pour les épreuves de simple, les 16 têtes de série passent directement au tableau, alors que 48 autres joueurs doivent franchir les éliminatoires pour figurer parmi les 16 joueurs qualifiés. Le tableau est un tournoi à élimination directe. 3, record 45, French, - tableau%20%C3%A0%20simple%20%C3%A9limination
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 45, Main entry term, Spanish
- bracket de eliminación individual
1, record 45, Spanish, bracket%20de%20eliminaci%C3%B3n%20individual
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2006-11-06
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Record 46, Main entry term, English
- double elimination bracket
1, record 46, English, double%20elimination%20bracket
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- double-elimination bracket 2, record 46, English, double%2Delimination%20bracket
correct
- double elimination tournament bracket 3, record 46, English, double%20elimination%20tournament%20bracket
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A bracket is the diagrammatic representation of the series of games played during a tournament, named as such because it appears to be a large number of interconnected (punctuational) brackets. There are several kinds of brackets, adapted to different types of tournaments. The most common are: Single elimination brackets (tennis, basketball); Double elimination brackets (9-ball). 4, record 46, English, - double%20elimination%20bracket
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Take Thomas to win the tournament, but only after losing once in the double-elimination bracket. 2, record 46, English, - double%20elimination%20bracket
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Splendid City Team Sports Scheduler and Sports Scheduling Software System is useful for people who organize team sport events. Use it to manage/publish sports schedules of any size and complexity. Automatically create high quality double or single elimination tournament brackets, round-robin, swiss round, cross divisional or practice schedules for any sport that requires pairings. 3, record 46, English, - double%20elimination%20bracket
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Often a "bracket" is physically drawn on a sheet of paper or whiteboard for the benefit of spectators and players, especially in single-and double-elimination tournaments, showing who is playing whom, and making it easy to see who will be matched up in future rounds depending on who wins each game. 5, record 46, English, - double%20elimination%20bracket
Record 46, Key term(s)
- double-elemination tournament bracket
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 46, Main entry term, French
- tableau à double élimination
1, record 46, French, tableau%20%C3%A0%20double%20%C3%A9limination
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le championnat se déroule sous la forme d'un tableau à double élimination (une équipe doit perdre deux rencontres pour être éliminée). 1, record 46, French, - tableau%20%C3%A0%20double%20%C3%A9limination
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 46, Main entry term, Spanish
- bracket de eliminación doble
1, record 46, Spanish, bracket%20de%20eliminaci%C3%B3n%20doble
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2006-11-06
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Golf
Record 47, Main entry term, English
- sudden death
1, record 47, English, sudden%20death
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- sudden-death playoff 2, record 47, English, sudden%2Ddeath%20playoff
correct
- sudden-death play-off 3, record 47, English, sudden%2Ddeath%20play%2Doff
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A playoff in which the first golfer to win a hole also wins the match or tournament. 1, record 47, English, - sudden%20death
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Jean-Francois Remesy retained his French Open title in dramatic fashion by beating fellow Frenchman Jean Van de Velde in a sudden-death playoff at Le Golf National on Sunday. 2, record 47, English, - sudden%20death
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Paul Casey saw off fellow Englishman Oliver Wilson in a sudden-death play-off to win the China Open title. 3, record 47, English, - sudden%20death
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Golf
Record 47, Main entry term, French
- mort subite
1, record 47, French, mort%20subite
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- barrage en mort subite 2, record 47, French, barrage%20en%20mort%20subite
correct, masculine noun
- play-off en mort subite 3, record 47, French, play%2Doff%20en%20mort%20subite
correct, masculine noun, Europe
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Forme de play-off où les joueurs sont départagés dès que l'un d'entre eux remporte un trou. 1, record 47, French, - mort%20subite
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Singh s'est imposé au quatrième trou de barrage en mort subite aux dépens de Sergio Garcia et de Jim Furyk. 2, record 47, French, - mort%20subite
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
En cas d'égalité pour l'attribution des dernières places qualificatives à chaque Pré-Qualification ainsi que pour le classement des réserves avec le même score, le départage s'effectuera en play-off en mort subite, dès que possible à la fin du jeu. 3, record 47, French, - mort%20subite
Record number: 47, Textual support number: 3 CONT
En cas d'égalité à l'issue des 72 trous, un play-off trou par trou sera disputé en «mort subite» sur les trous 1-2-16-17-18, etc, sitôt le dernier score affiché. 4, record 47, French, - mort%20subite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi termes spécifiques «prolongation au coup» et «prolongation au trou». 5, record 47, French, - mort%20subite
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Golf
Record 47, Main entry term, Spanish
- muerte súbita
1, record 47, Spanish, muerte%20s%C3%BAbita
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2006-10-12
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 48, Main entry term, English
- push
1, record 48, English, push
correct, noun
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- stand-off 2, record 48, English, stand%2Doff
correct
- tie 3, record 48, English, tie
correct, noun
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A tie hand. 2, record 48, English, - push
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Player neither wins nor loses. 2, record 48, English, - push
Record 48, Key term(s)
- stand off
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 48, Main entry term, French
- main nulle
1, record 48, French, main%20nulle
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le joueur ne gagne ni perd la main. 1, record 48, French, - main%20nulle
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2006-07-25
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 49, Main entry term, English
- single elimination
1, record 49, English, single%20elimination
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- single-elimination system 2, record 49, English, single%2Delimination%20system
correct
- single knockout tournament format 1, record 49, English, single%20knockout%20tournament%20format
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[A format in which] a player, an athlete or a team who wins advances to the next round of competition; the one who lose a match is eliminated. 3, record 49, English, - single%20elimination
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Single-Elimination system is a pure knock-out system. The teams play each other and teams get knocked off as soon as they are defeated once. 2, record 49, English, - single%20elimination
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Single Knockout Tournament Format, also known as Single Elimination, is a format for pairing players to play games in tournaments. In the first round, players are paired to play. Those players that lose are eliminated, knocked out of the tournament. Those players that win are promoted to the second round. This procedure is repeated till only a single player remains; that player is the tournament winner. 1, record 49, English, - single%20elimination
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 49, Main entry term, French
- simple élimination
1, record 49, French, simple%20%C3%A9limination
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- élimination directe 2, record 49, French, %C3%A9limination%20directe
correct, feminine noun
- système d'élimination directe 2, record 49, French, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9limination%20directe
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Système en fonction duquel un joueur est éliminé d'une épreuve dès lors qu'il a subi une défaite. 2, record 49, French, - simple%20%C3%A9limination
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La formule de tournoi utilisée était de type simple élimination, c'est-à-dire qu'un club était éliminé dès qu'il subissait la défaite. 1, record 49, French, - simple%20%C3%A9limination
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 49, Main entry term, Spanish
- sistema de eliminación individual
1, record 49, Spanish, sistema%20de%20eliminaci%C3%B3n%20individual
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2006-07-24
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 50, Main entry term, English
- tie a record
1, record 50, English, tie%20a%20record
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- equal a record 2, record 50, English, equal%20a%20record
correct, see observation
- equalize a record 3, record 50, English, equalize%20a%20record
correct, see observation
- even a record 4, record 50, English, even%20a%20record
correct, see observation
- match a record 4, record 50, English, match%20a%20record
correct, see observation
- tie a score 5, record 50, English, tie%20a%20score
correct, see observation
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
To make a performance which is clocked the same time(timed sports), given the same number of points(judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points(team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport. 6, record 50, English, - tie%20a%20record
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record(be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins(team sports), a cumulated number of points(judged sports), a time clocked(timed sports), or any other type of record. 6, record 50, English, - tie%20a%20record
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized. 6, record 50, English, - tie%20a%20record
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.". 6, record 50, English, - tie%20a%20record
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing. 7, record 50, English, - tie%20a%20record
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 50, Main entry term, French
- égaler un record
1, record 50, French, %C3%A9galer%20un%20record
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- égaler une marque 2, record 50, French, %C3%A9galer%20une%20marque
correct, see observation
- égaliser un record 3, record 50, French, %C3%A9galiser%20un%20record
correct, see observation
- égaliser une marque 4, record 50, French, %C3%A9galiser%20une%20marque
correct, see observation
- niveler un record 2, record 50, French, niveler%20un%20record
correct, see observation
- niveler une marque 1, record 50, French, niveler%20une%20marque
correct, see observation
- égaler un résultat 5, record 50, French, %C3%A9galer%20un%20r%C3%A9sultat
correct, see observation
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d'équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l'athlète ou de l'équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport. 6, record 50, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Il sera difficile d'égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d'or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972. 6, record 50, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d'équipe. 7, record 50, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 6, record 50, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d'être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable. 6, record 50, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 50, Main entry term, Spanish
- igualar un resultado
1, record 50, Spanish, igualar%20un%20resultado
correct
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2005-07-18
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Record 51, Main entry term, English
- luck of the Irish
1, record 51, English, luck%20of%20the%20Irish
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The good luck of Irish people. 1, record 51, English, - luck%20of%20the%20Irish
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
When Kerry wins a prize, he says, "Aye, it's the luck of the Irish. " 1, record 51, English, - luck%20of%20the%20Irish
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- chance des Irlandais
1, record 51, French, chance%20des%20Irlandais
proposal, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- grande chance 2, record 51, French, grande%20chance
feminine noun
- chance incroyable 2, record 51, French, chance%20incroyable
feminine noun
- avoir de la chance 2, record 51, French, avoir%20de%20la%20chance
- la chance vous sourit 2, record 51, French, la%20chance%20vous%20sourit
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée pour l'expression «luck of the Irish», les Irlandais étant reconnus comme des gens chanceux. Les farfadets (de l'anglais «Leprechauns») sont censés dévoiler la cachette de leur trésor à ceux qui réussissent à les capturer; ils symboliseraient cette célèbre «chance des Irlandais». On retrouve fréquemment l'expression anglaise dans les cartes de souhaits de la Saint-Patrick : «May the luck of the Irish be with you!» (se traduirait par «Que la chance des Irlandais soit avec vous!» Dans un tout autre contexte, on pourrait opter pour «grande chance», «chance incroyable», «avoir de la chance», etc. ou des expressions de culture française telles que «la chance vous sourit» ou «être né sous une bonne étoile». Les expressions «avoir la baraka», «avoir une chance/veine de cocu» (chance exceptionnelle) et «être né coiffé» ne sont pas utilisées au Canada. 2, record 51, French, - chance%20des%20Irlandais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Honorables sénateurs, le leader du gouvernement a très justement fait remarquer qu'il ne pouvait y avoir de meilleure date pour nommer un Canadien d'origine irlandaise au Sénat que le jour de la Saint-Patrick. C'est à la proverbiale chance des Irlandais que l'on doit cette heureuse coïncidence. 3, record 51, French, - chance%20des%20Irlandais
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2005-04-14
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
- Cartography
Record 52, Main entry term, English
- Geomatics Trade Post
1, record 52, English, Geomatics%20Trade%20Post
correct, international
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Geomatics Trade Post's mandate is to develop geomatics business in Latin America as part of NRCan's Work and Innovation Strategy(WINS) to make Canada the world's "smartest" resources developer, user and exporter. It will help generate revenues and provide a competitive advantage for Canadian firms in the region and help to promote Canada internationally. Canadian geomatics companies and organizations that participated in the Trade Mission are now well positioned to follow up on contacts and bid on major international contracts. 1, record 52, English, - Geomatics%20Trade%20Post
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Record 52, Main entry term, French
- Bureau commercial de la Géomatique
1, record 52, French, Bureau%20commercial%20de%20la%20G%C3%A9omatique
correct, masculine noun, international
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau commercial de Géomatique a pour fonction de développer l'industrie de la géomatique en Amérique Latine, dans le cadre de la Stratégie de travail et d'innovation (WINS) de RNCan, afin de faire du Canada le pays le plus ingénieux au monde dans la mise en valeur, l'utilisation et l'exportation des ressources naturelles. Cette mesure aidera à générer des revenus, ainsi qu'à procurer un avantage concurrentiel aux entreprises canadiennes présentes dans la région et à contribuer à faire connaître le Canada dans le monde. Les sociétés et les organisations canadiennes de géomatique qui ont pris part à la mission commerciale sont aujourd'hui bien placées pour faire jouer les relations qu'elles ont nouées et soumissionner d'importants contrats internationaux. 1, record 52, French, - Bureau%20commercial%20de%20la%20G%C3%A9omatique
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2005-01-25
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 53, Main entry term, English
- win-win
1, record 53, English, win%2Dwin
adjective
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Where everyone wins and nobody loses. 2, record 53, English, - win%2Dwin
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
It’s a win-win situation; everybody comes out ahead. 3, record 53, English, - win%2Dwin
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 53, Main entry term, French
- bénéfique à tous
1, record 53, French, b%C3%A9n%C3%A9fique%20%C3%A0%20tous
adjective phrase
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2004-08-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 54, Main entry term, English
- plurality proportional representation
1, record 54, English, plurality%20proportional%20representation
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
I expect the same dynamics would exist in proportional representation with a majoritarian allotment because it has a similar tendency to punish those who are divisive, by automatically rewarding the outcomes as a plurality proportional representation wins(i. e., your "smeared" candidate gets office as well as you do) and no one gets 50% or more. I’ll have to ponder on this point a bit more. 2, record 54, English, - plurality%20proportional%20representation
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 54, Main entry term, French
- représentation proportionnelle majoritaire
1, record 54, French, repr%C3%A9sentation%20proportionnelle%20majoritaire
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2004-07-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 55, Main entry term, English
- sure bet
1, record 55, English, sure%20bet
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- cinch bet 2, record 55, English, cinch%20bet
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A favourite upset, an underdog’s rise to glory. Smarty Jones and the Flames have each, from opposite ends of the sports spectrum, captured the imagination of fans over the last few weeks. They have each reminded us of the enduring and endearing truth of sports. There’s no such thing as a sure bet. 3, record 55, English, - sure%20bet
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Just remember there is no such thing as a sure bet. Remember, that there are occasions where the stats say one thing and something out of the blue crushes the odds, and the market makes a dramatic reversal. 4, record 55, English, - sure%20bet
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Bud calls the whole thing a "cinch bet" but Betty suspects something’s up for Dad to so freely promise them so much money. 5, record 55, English, - sure%20bet
Record number: 55, Textual support number: 4 CONT
And who could forget the ’95 favorite, Indocheesa, who blistered his way to several easy warm-up wins and then, as the cinch bet in the Derby, stopped a foot from the starting gate. 6, record 55, English, - sure%20bet
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Record 55, Main entry term, French
- pari sûr
1, record 55, French, pari%20s%C3%BBr
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a rien de tel qu'un pari sûr. 1, record 55, French, - pari%20s%C3%BBr
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2004-06-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 56, Main entry term, English
- runs against
1, record 56, English, runs%20against
correct, plural
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- runs against record 1, record 56, English, runs%20against%20record
correct, plural
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
For a tied team, “runs against” is the total number of runs scored by the specified opponents of that team. 2, record 56, English, - runs%20against
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
If still tied on wins/draws/losses, rank them by the runs against record in the games played against each other – the team with the lowest runs against is placed ahead of the other. 2, record 56, English, - runs%20against
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, record 56, English, - runs%20against
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 56, Main entry term, French
- points contre
1, record 56, French, points%20contre
proposal, feminine noun, plural
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, record 56, French, - points%20contre
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 56, Main entry term, Spanish
- carreras en contra
1, record 56, Spanish, carreras%20en%20contra
correct, feminine noun, plural
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado de costumbre en plural. 2, record 56, Spanish, - carreras%20en%20contra
Record 57 - internal organization data 2004-05-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 57, Main entry term, English
- d'Hondt method
1, record 57, English, d%27Hondt%20method
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- d'Hondt formula 2, record 57, English, d%27Hondt%20formula
correct
- largest average formula 3, record 57, English, largest%20average%20formula
- d'Hondt rule 3, record 57, English, d%27Hondt%20rule
- highest-average rule 3, record 57, English, highest%2Daverage%20rule
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In the largest average formula, the number of votes won by each party is divided by the number of seats held by the party, plus one. The first seat is awarded to the party with the highest number of votes... When a party wins a seat, its formula denominator is increased by one and hence the party's chances of winning the next seat are reduced. 3, record 57, English, - d%27Hondt%20method
Record 57, Key term(s)
- rule of the highest average
- rule of the greatest average
- method of the highest average
- method of the greatest average
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 57, Main entry term, French
- système d'Hondt
1, record 57, French, syst%C3%A8me%20d%27Hondt
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- formule d'Hondt 2, record 57, French, formule%20d%27Hondt
correct, feminine noun
- méthode d'Hondt 3, record 57, French, m%C3%A9thode%20d%27Hondt
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] la méthode d'Hondt - du nom de son inventeur belge - procède de la façon suivante : le total des suffrages obtenus par chacun des partis est divisé, pour chaque partie, successivement par 1, puis par 2,3,4, etc. Chacune de ces divisions donne un résultat. L'ensemble de ces résultats est classé dans l'ordre du plus grand au plus petit. 4, record 57, French, - syst%C3%A8me%20d%27Hondt
Record 57, Key term(s)
- méthode de la plus forte moyenne
- méthode de la plus grande moyenne
- règle de la plus forte moyenne
- règle de la plus grande moyenne
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 57, Main entry term, Spanish
- Método d'Hondt
1, record 57, Spanish, M%C3%A9todo%20d%27Hondt
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2004-05-20
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 58, Main entry term, English
- average games won
1, record 58, English, average%20games%20won
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
I said that average games won didn’t mean anything. By this I was implying that they had averaged 98 games a year and that average games won doesn’t mean anything. It's a year by year thing. If you win 130 games one year and 70 games the next you averaged 100 wins in the last two seasons. 2, record 58, English, - average%20games%20won
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 58, Main entry term, French
- moyenne des parties gagnées
1, record 58, French, moyenne%20des%20parties%20gagn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer [...] la moyenne des parties gagnées et perdues, diviser le nombre de matchs gagnés par le total des matchs gagnés et perdus [...] 1, record 58, French, - moyenne%20des%20parties%20gagn%C3%A9es
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 58, Main entry term, Spanish
- promedio de partidos ganados
1, record 58, Spanish, promedio%20de%20partidos%20ganados
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2004-05-04
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Golf
- Contests (Recreation)
Record 59, Main entry term, English
- Skins Game
1, record 59, English, Skins%20Game
Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A Skins Game is based on the concept of different holes or "skins" being worth different amounts of money. In the TELUS Skins Game, the purse is split in the following way : Holes 1-6 :$15, 000/hole; Holes 7-12 :$20, 000/hole; Holes 13-18 :$25, 000/hole. The player with the lowest score on a hole wins the money. If all players tie a hole, the prize money is carried over and added to the next hole's prize purse. The Skins Game is a global golf property sold for broadcast around the world by IMG Canada. Professional Skins Games are also played in Australia, France, Korea, Thailand, Great Britain, Saudi Arabia and the U. S. A. 1, record 59, English, - Skins%20Game
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Golf
- Concours (Loisirs)
Record 59, Main entry term, French
- Skins Game
1, record 59, French, Skins%20Game
masculine noun, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Un jeu Skins Game repose sur la notion de trous primés ou «skins» ayant une valeur financière différente. Dans le Skins Game de TELUS, la bourse se divise de la manière suivante : Trous 1-6 : 15 000 $ par trou; Trous 7-12 : 20 000 $ par trou; Trous 13-18 : 25 000 $ par trou. Le joueur qui réussit la coche des coups la moins élevée pour un trou gagne le prix. Si tous les joueurs ont le même total pour un trou, le montant à gagner est alors ajouté au prix du trou suivant. Le Skins Game est une propriété mondiale du golf qui est vendue pour diffusion à travers le monde par IMG Canada. Les Skins Games professionnels se jouent aussi en Australie, en France, en Corée, en Thaïlande, en Grande-Bretagne, en Arabie saoudite et aux États-Unis. 1, record 59, French, - Skins%20Game
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2003-12-01
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Meetings
- Golf
- Contests (Recreation)
Record 60, Main entry term, English
- TELUS Skins Game
1, record 60, English, TELUS%20Skins%20Game
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Organized by the TELUS company. «A Skins Game is based on the concept of different holes or "skins" being worth different amounts of money. In the TELUS Skins Game, the purse is split in the following way : Holes 1-6 :$15, 000/hole; Holes 7-12 :$20, 000/hole; Holes 13-18 :$25, 000/hole. The player with the lowest score on a hole wins the money. If all players tie a hole, the prize money is carried over and added to the next hole's prize purse. The Skins Game is a global golf property sold for broadcast around the world by IMG Canada. Professional Skins Games are also played in Australia, France, Korea, Thailand, Great Britain, Saudi Arabia and the U. S. A. 1, record 60, English, - TELUS%20Skins%20Game
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Réunions
- Golf
- Concours (Loisirs)
Record 60, Main entry term, French
- Skins Game de TELUS
1, record 60, French, Skins%20Game%20de%20TELUS
correct, masculine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Organisé par la compagnie TELUS. «Un jeu Skins Game repose sur la notion de trous primés ou «skins» ayant une valeur financière différente. Dans le Skins Game de TELUS, la bourse se divise de la manière suivante : Trous 1-6 : 15 000 $ par trou; Trous 7-12 : 20 000 $ par trou; Trous 13-18 : 25 000 $ par trou. Le joueur qui réussit la coche des coups la moins élevée pour un trou gagne le prix. Si tous les joueurs ont le même total pour un trou, le montant à gagner est alors ajouté au prix du trou suivant. Le Skins Game est une propriété mondiale du golf qui est vendue pour diffusion à travers le monde par IMG Canada. Les Skins Games professionnels se jouent aussi en Australie, en France, en Corée, en Thaïlande, en Grande-Bretagne, en Arabie saoudite et aux États-Unis. 1, record 60, French, - Skins%20Game%20de%20TELUS
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2002-12-23
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sports (General)
Record 61, Main entry term, English
- Women in Sports/Nepal
1, record 61, English, Women%20in%20Sports%2FNepal
correct
Record 61, Abbreviations, English
- WINS 1, record 61, English, WINS
correct
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Women in Sports/Nepal(WINS) was formed as Nepal' s first NGO, with the mandate of "uplifting and empowering Nepalese women through their involvement in sports. "WINS has since organised sport camps, and publishes monthly bulletins. 1, record 61, English, - Women%20in%20Sports%2FNepal
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sports (Généralités)
Record 61, Main entry term, French
- Les femmes dans le sport/Népal
1, record 61, French, Les%20femmes%20dans%20le%20sport%2FN%C3%A9pal
unofficial, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Les femmes dans le sport/Népal est la première ONG à être formée au Népal. Son mandat consiste à améliorer la situation des Népalaises et à les habiliter grâce au sport. Depuis sa création, l'organisme a tenu des camps de sport et publie des bulletins mensuels. 1, record 61, French, - Les%20femmes%20dans%20le%20sport%2FN%C3%A9pal
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Deportes (Generalidades)
Record 61, Main entry term, Spanish
- Nepal y Mujeres en Deporte
1, record 61, Spanish, Nepal%20y%20Mujeres%20en%20Deporte
unofficial, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
- WINS 2, record 61, Spanish, WINS
correct, feminine noun
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En Nepal se ha formado la organización Nepal y Mujeres en Deporte, la primera ONG del país, con el mandato de "elevar y potenciar a la mujer nepalesa mediante su participación en el deporte". Ya ha avanzado en una serie de actividades de promoción tales como publicaciones y seminarios educativos, y además han realizado un campamento de ping pong en enero de 2000. 1, record 61, Spanish, - Nepal%20y%20Mujeres%20en%20Deporte
Record 62 - internal organization data 2002-10-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Team Sports
- Skating
Record 62, Main entry term, English
- jammer
1, record 62, English, jammer
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Roller Derby. A player who attempts to lap members of the opposite team to score points for his own team. 2, record 62, English, - jammer
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Roller Derby. A service mark used for an entertainment of roller speed skating that is conducted on a banked oval track approximately 200 feet around between 2 professional teams of 5 men or 5 women skaters. A match consists of eight 12-minute periods with men and women alternating periods on the track. During a period, the officials will designate specific 60-second spans (jams) during which designated skaters (jammers) from each team break away from the pack, circle the track, and attempt to lap opposing skaters to score points. A team is awarded one point for each opposing skater passed by a jammer. Players are permitted to assist their own jammers around the pack by pulling them or blocking opposing skaters out of the way and to prevent the opposing jammers from passing by blocking, jostling, or shoving. 2, record 62, English, - jammer
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
jammers breaking out of a pack. 3, record 62, English, - jammer
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Every time a jammer passes an opposing skater he wins a team point. Pulling, blocking, jostling and elbowing are allowed. 4, record 62, English, - jammer
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Sports d'équipe
- Patinage
Record 62, Main entry term, French
- jammer
1, record 62, French, jammer
proposal, see observation, masculine and feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Au «Roller Derby», patineur désigné qui sort du peloton que forme son équipe pour tenter de dépasser un membre de l'autre équipe et marquer un point. 1, record 62, French, - jammer
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On peut supposer le terme français identique à l'anglais, le sport connaissant peu de popularité en milieux francophones. 1, record 62, French, - jammer
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2002-08-23
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Marketing
- Commercial Establishments
Record 63, Main entry term, English
- independent
1, record 63, English, independent
correct, noun
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
When it comes to marketing, the independent, simply can’t compete with the chains, because when it comes to advertising, money wins, and by definition, the independents can’t compete. 1, record 63, English, - independent
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Commercialisation
- Établissements commerciaux
Record 63, Main entry term, French
- indépendant
1, record 63, French, ind%C3%A9pendant
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire qui peut être un grossiste ou un détaillant et qui achemine des produits jusqu'aux consommateurs. 1, record 63, French, - ind%C3%A9pendant
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2001-10-22
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Social Games
Record 64, Main entry term, English
- table soccer 1, record 64, English, table%20soccer
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- fuzzball 2, record 64, English, fuzzball
- foozball 3, record 64, English, foozball
- foosball 1, record 64, English, foosball
- fuesball 4, record 64, English, fuesball
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Table soccer [is played on] a table... with the markings of a soccer field and 11 5-inch plastic figures on each side. Each player... has a row of five men, fixed on a long rod, in the middle, plus a rod with a forward line of three men, one with a defensive line of two men and a goalie. The object is... to kick a solid plastic sphere the size of a Ping-Pong ball into the opposite goal. The first side to score five times wins. 1, record 64, English, - table%20soccer
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Jeux de société
Record 64, Main entry term, French
- baby-foot
1, record 64, French, baby%2Dfoot
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le baby-foot [est un] jeu de café où sont disposés 22 joueurs en acier fixé sur deux fois quatre barres. Inventé en France quelque part au Sud, il se décline en deux versions : avec les poignées en forme de poire et celles cylindriques. 1, record 64, French, - baby%2Dfoot
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2001-01-17
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Volleyball
Record 65, Main entry term, English
- set won
1, record 65, English, set%20won
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- game won 2, record 65, English, game%20won
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The first team to reach 15 points by a margin of at least two points wins the set. For example, 15-13, 16-14 or 17-15. A team wins the match when it has won a majority of sets. International matches require three sets won(best of five). 3, record 65, English, - set%20won
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Score of a game won. A game is won when a team has scored 15 points and has at least a two-point advantage over the opponents. 4, record 65, English, - set%20won
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Volleyball
Record 65, Main entry term, French
- set gagnant
1, record 65, French, set%20gagnant
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- set gagné 2, record 65, French, set%20gagn%C3%A9
correct, masculine noun
- manche gagnée 3, record 65, French, manche%20gagn%C3%A9e
correct, feminine noun
- partie gagnée 4, record 65, French, partie%20gagn%C3%A9e
see observation, feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La partie se joue en trois sets gagnants de 15 points (un écart minimal de deux points étant nécessaire après 14 partout). 5, record 65, French, - set%20gagnant
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Un set est gagné quand une équipe mène par 2 points d'écart avec un minimum de 15 points. Quand le pointage atteint 14/14, il faut continuer à jouer pour atteindre un des pointages suivants : 16/14, 17/15, 18/16, 19/17, etc. 6, record 65, French, - set%20gagnant
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L'équipe qui remporte le plus de manches est déclarée vainqueur du match. Dans les matchs internationaux, il faut gagner trois manches (d'une série trois de cinq). 7, record 65, French, - set%20gagnant
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
partie gagnée : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l'ensemble des manches. Le terme «partie gagnée» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, record 65, French, - set%20gagnant
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 65, Main entry term, Spanish
- set ganado
1, record 65, Spanish, set%20ganado
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2000-03-16
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Volleyball
Record 66, Main entry term, English
- deciding set
1, record 66, English, deciding%20set
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- final set 2, record 66, English, final%20set
correct
- deciding game 3, record 66, English, deciding%20game
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The last set of a match, which will determine the winning team. 4, record 66, English, - deciding%20set
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
To win the match. 6. 3. 1) The match is won by the team that wins three sets. 6. 3. 2) In the case of a 2-2 tie, the deciding set(the 5th) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 1999-2000, Fédération internationale de volleyball(FIVB]). 5, record 66, English, - deciding%20set
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
In a deciding set, the teams change ends after one side has reached eight points. 6, record 66, English, - deciding%20set
Record number: 66, Textual support number: 3 CONT
Only the serving team may score a point, except in the deciding game when rally-point scoring is used. 7, record 66, English, - deciding%20set
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Volleyball
Record 66, Main entry term, French
- set décisif
1, record 66, French, set%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- manche décisive 2, record 66, French, manche%20d%C3%A9cisive
correct, feminine noun
- manche finale 2, record 66, French, manche%20finale
correct, feminine noun
- partie décisive 3, record 66, French, partie%20d%C3%A9cisive
see observation, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Dernière manche d'un match, laquelle désignera l'équipe gagnante. 4, record 66, French, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le match est gagné par l'équipe qui remporte trois sets. En cas d'égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué avec le système de la marque continue (pour accélérer le jeu, une équipe peut marquer un point même si elle n'est pas au service, c'est le tie-break). 5, record 66, French, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
partie décisive : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l'ensemble des manches. Le terme «partie décisive» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, record 66, French, - set%20d%C3%A9cisif
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1996-01-02
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 67, Main entry term, English
- early win 1, record 67, English, early%20win
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
We need some early wins. 1, record 67, English, - early%20win
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 67, Main entry term, French
- projet prometteur
1, record 67, French, projet%20prometteur
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Nous avons besoin de projets concrets et prometteurs. 1, record 67, French, - projet%20prometteur
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1995-09-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 68, Main entry term, English
- POG
1, record 68, English, POG
correct, trademark
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- POG milkcap 1, record 68, English, POG%20milkcap
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
1. Each player stacks an equal number of authentic POG TM brand milkcaps face up. 2. Flip a POG TM or play Rock, Paper, Scissors(Ro-Sham-Bo) to determine who goes first. 3. 1st player slams an official WPF "Kini Slammer" at the stack. 4. All POG TM milkcaps landing face-down go to that player. 5. Restack remaining POG TM milkcaps for the next player. 6. Players take alternate turns until all POG TM milkcaps are flipped. 7. Player with the most flipped POG TM milkcaps wins the game. 8. One of the great things about POG TM is inventing your own games. Have fun, be creative and... KEEP ON POGGIN'! 1, record 68, English, - POG
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 68, Main entry term, French
- capsule POG
1, record 68, French, capsule%20POG
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
1. Les joueurs misent chacun une quantité égale de capsules POG MC authentiques qu'ils empilent en une seule colonne, côté FACE. 2. Un tirage au sort (pile ou face, ou autrement) détermine qui commence. 3. Le premier joueur lance un «Kini Slammer» officiel de la WPF sur la colonne. 4. Il remporte toutes les capsules POG MC qui tombent à l'envers. 5. On forme une nouvelle colonne des capsules POG MC restantes, côté FACE. 6. Les joueurs se succèdent jusqu'à ce que toutes les capsules POG MC aient été renversées. 7. Le joueur qui possède le plus de capsules POG MC remporte la partie. 8. Une des choses amusantes avec POG MC, c'est qu'on peut inventer ses propres jeux. Amuse-toi bien, montre ton imagination et fais... LA LOI DU PLUS POG MC! 1, record 68, French, - capsule%20POG
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Renseignements figurant sur la carte de jeu de la World Pog Federation. 1, record 68, French, - capsule%20POG
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1992-04-23
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Work and Production
- Shooting (Sports)
Record 69, Main entry term, English
- zero defects
1, record 69, English, zero%20defects
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Zero defects is not a method of training : it is a method of rewarding employees who make no mistakes on their job over a given period-a week or a month, usually. The procedure is to mount a powerful propaganda campaign against mistakes and offer a really attractive prize to the worker who wins a zero defect competition... 1, record 69, English, - zero%20defects
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Travail et production
- Tir (Sports)
Record 69, Main entry term, French
- sans-faute
1, record 69, French, sans%2Dfaute
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- défaut nul 2, record 69, French, d%C3%A9faut%20nul
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le «sans-faute» n'est pas une méthode de formation, mais une façon de récompenser les travailleurs qui ont effectué leur tâche sans aucune erreur pendant une certaine période, une semaine ou un mois, en général. On monte une puissante campagne contre les erreurs et on fixe une récompense intéressante, un mois de croisière par exemple, pour le vainqueur de la campagne du «sans-faute». 3, record 69, French, - sans%2Dfaute
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1987-11-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Golf
Record 70, Main entry term, English
- closest to the hole 1, record 70, English, closest%20to%20the%20hole
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In a golf tournament, the player who hits the ball closest to the hole wins the "closest to the hole" award. 2, record 70, English, - closest%20to%20the%20hole
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Golf
Record 70, Main entry term, French
- la balle la plus près de la coupe
1, record 70, French, la%20balle%20la%20plus%20pr%C3%A8s%20de%20la%20coupe
proposal
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- la balle la plus près du trou 1, record 70, French, la%20balle%20la%20plus%20pr%C3%A8s%20du%20trou
proposal
- la plus près de la coupe 1, record 70, French, la%20plus%20pr%C3%A8s%20de%20la%20coupe
proposal
- la plus près du trou 1, record 70, French, la%20plus%20pr%C3%A8s%20du%20trou
proposal
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1987-11-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Golf
Record 71, Main entry term, English
- longest drive 1, record 71, English, longest%20drive
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In a golf tournament, the player who hits the longest drive wins the "longest drive" award. 2, record 71, English, - longest%20drive
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Golf
Record 71, Main entry term, French
- coup de départ le plus long
1, record 71, French, coup%20de%20d%C3%A9part%20le%20plus%20long
proposal, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1985-11-18
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Political Systems
Record 72, Main entry term, English
- party government
1, record 72, English, party%20government
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The decisive role of the majority party in the political decision-making process. In the British system, the party that wins a majority at the polls has the right to form the government. 2, record 72, English, - party%20government
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Régimes politiques
Record 72, Main entry term, French
- gouvernement de parti
1, record 72, French, gouvernement%20de%20parti
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
(...) le leader du parti vainqueur devient Premier ministre avec un gouvernement de parti et le soutien des députés de son parti. 1, record 72, French, - gouvernement%20de%20parti
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1981-02-23
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Social Psychology
Record 73, Main entry term, English
- experimental game 1, record 73, English, experimental%20game
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Based on exchange theory, experimental games provide a research technique for the study of social interaction. Each of two or more players has available two or more response alternatives, and, on the basis of their mutual choices, each player incurs various wins and losses. 1, record 73, English, - experimental%20game
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Record 73, Main entry term, French
- jeu expérimental 1, record 73, French, jeu%20exp%C3%A9rimental
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1976-06-19
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 74, Main entry term, English
- neck and neck 1, record 74, English, neck%20and%20neck
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Guesswork is taboo when horses come down to the wire neck and neck and one wins by a nose. 1, record 74, English, - neck%20and%20neck
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 74, Main entry term, French
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


