TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WINTER STORAGE [10 records]

Record 1 2025-12-05

English

Subject field(s)
  • Nurseries (Farming)
  • Plant and Crop Production
CONT

Condominium(condo) storage refers to space that a producer may own or lease within a licensed primary elevator... Using condo storage enables producers to position their grain closer to the market and allows them to initiate a sale at any time from anywhere around the world. Producers are also able to avoid spring road bans and the difficulty of moving grain by truck in the winter from on farm storage bins to a primary elevator. In the case of Canadian Wheat Board grain, condo storage allows producers to deliver into the elevator system above quotas and prior to a contract call.

OBS

Designations used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

French

Domaine(s)
  • Pépinières
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La capacité de stockage garantie se rapporte à l'espace qu'un producteur peut acheter ou louer à l'intérieur d'un silo primaire agréé [...] Avoir recours au stockage garanti permet aux producteurs de rapprocher leur grain des débouchés et réaliser une vente en tout temps avec n'importe quel coin du monde. Les producteurs peuvent également éviter les interdictions s'appliquant aux routes au printemps et la difficulté d'acheminer le grain par camion des cellules de stockage à la ferme à un silo primaire en hiver. Dans le cas du grain de la Commission canadienne du blé, le stockage garanti permet aux producteurs de livrer du grain dans le réseau de silos au-delà des contingents et avant l'appel à un contrat.

OBS

Désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Viveros
  • Producción vegetal
Save record 1

Record 2 2024-01-19

English

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Residential Architecture
  • Architectural Design
  • Thermal Insulation
CONT

An unheated vestibule(cold porch) provides additional storage space for the occupants at the main or secondary entrance(winter gear, etc.).

French

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Architecture d'habitation
  • Conception architecturale
  • Isolation thermique
CONT

Comme pour les jumelés conçus par la [Société d'habitation du Québec] dans les années 1980, l'entrée au logement se fait par un porche froid qui transite vers un vestibule chauffé. Cependant, à la demande des participants à la charrette de design, les espaces sont plus spacieux et le porche froid du prototype est muni d'un meuble de rangement avec une surface de travail en inox.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

Winter Driving. During winter, drivers are reminded to use caution, reduce speed and remember to avoid sudden stops and quick direction changes. Drivers must share the roads with snow storage, traffic and parking.

French

Domaine(s)
  • Conduite automobile
CONT

La conduite hivernale est influencée par les conditions de la chaussée et de visibilité ainsi que par la présence de lames de neige.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-08-31

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Fish
CONT

Oil-free flesh on the headless split carcasses of large cod[, ] taken from late winter spawning concentrations[, ] dried without salt into a boardlike consistency[, ] suitable for long storage or equipment.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Poissons

Spanish

Save record 4

Record 5 2019-10-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Road Maintenance
CONT

Recently, vendors have promoted pre-treated salt as an alternative to pre-wet salt. Salt is pre-treated by applying brine directly to the salt [at the moment it is stockpiled]. This practice eliminates the requirement for brine storage tanks at patrol yards and spraying equipment mounted on winter maintenance vehicles.

Key term(s)
  • pretreated salt

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Entretien des routes
CONT

Récemment, les fournisseurs ont fait la promotion du sel prétraité comme solution de rechange au sel prémouillé. Le sel est prétraité en y appliquant directement de la saumure [quand il est encore dans des piles de stockage]. Cette pratique fait en sorte qu'il n'est plus nécessaire de disposer de réservoirs de stockage de saumure dans les entrepôts de sels ni d'installer du matériel de pulvérisation sur les véhicules d'entretien hivernal.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A hydroelectric power plant that uses water flow as it comes in the river, with little or no storage to allow for modifications in demand of water flow.

CONT

Run-of-river power stations use the natural flow of river water to drive turbines. Although the head of water between the upstream and downstream sides is modest compared to storage power stations, the volume of water available is usually greater. Run-of-river power stations operate continuously. They meet basic electricity needs by supplying the steady underlying demand. The amount of electricity produced depends on the river's flow; they are generally more productive in summer than in winter.

CONT

Between 1998 and 1999, a unique and innovative hydroelectric project was implemented through a partnership with a First Nations community. A run-of-the river hydroelectric plant, which uses the natural course of the river rather than requiring the construction of dams, was installed in the community of Deer Lake.

Key term(s)
  • run of the river hydroelectric power plant

French

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Usine construite sur un cours d'eau dont le débit n'est pas réglé.

CONT

Entre 1998 et 1999, l'entreprise a mis en œuvre un projet hydroélectrique unique et innovateur en partenariat avec une collectivité des Premières nations. Elle a construit, dans la collectivité de Deer Lake, une centrale hydroélectrique au fil de l'eau, qui utilise le tracé naturel de la rivière plutôt que de recourir à la construction de barrages.

OBS

Peu d'eau et une chute importante pour la centrale à accumulation, beaucoup d'eau et une faible chute pour les ouvrages au fil de l'eau. Telles peuvent être résumées les principales caractéristiques des deux plus importants types de production d'énergie hydroélectrique. Les ouvrages au fil de l'eau. Les centrales sont situées sur une rivière et n'ont pas de réservoir. Elles s'adaptent donc au débit naturel du cours d'eau. Les ouvrages fournissent une énergie «en ruban», c'est-à-dire une énergie continue mais dépendante du débit. Les ouvrages à accumulation. Ces centrales utilisent l'eau stockée par les barrages dans les lacs naturels ou artificiels. La chute d'eau, totalement contrôlée, actionne les turbines pour produire de l'électricité. En l'espace de quelques minutes, la centrale peut ainsi produire sa pleine puissance.

OBS

hydroélectrique; hydro-électrique : La graphie sans le trait d'union est aujourd'hui préférée.

OBS

hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales hidroeléctricas
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Central hidroeléctrica que no posee embalse regulador.

OBS

No se dispone de ninguna reserva: el embalse de la central solamente tiene por objeto aumentar en lo posible la altura de la caída (hasta 10 m) y la central puede ser inutilizable durante el estiaje, mientras que, durante las avenidas se pierde el exceso de agua que no puede pasar por las turbinas.

Save record 6

Record 7 2009-05-15

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A variety of dark green, deeply ribbed winter squash, 4 to 6 inches long, with deep orange flesh.

OBS

They are usually baked, and keep well in winter storage.

French

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

[Cette variété de courge d'hiver] ornée de profondes nervures, le courgeron (ou courge poivrée) a une peau lisse et dure, d'un vert assez foncé, avec des teintes orangées s'il a été cueilli à maturité. Sa chair jaune orangé est fine et peu fibreuse avec un goût de noisette et de poivre.

OBS

Cucurbita pepo : nom binomial. L'espèce Cucurbita pepo regroupe plusieurs variétés de courges et de courgettes cultivées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 7

Record 8 2002-01-08

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

The traditional food for these working dogs is dried salmon which is caught in the warmer months and dried for storage to last through the long winter.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Les Tsimshians de la côte [...] passent l'hiver dans le havre de Prince-rupert [...] L'été, ils s'installent dans des villages et des campements le long de la Skeena inférieure; ils pêchent le saumon et cueillent de petits fruits. À la fin de l'automne, leurs canots chargés de saumon séché et d'articles de commerce, ils rentrent dans leurs villages d'hiver.

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

Shortening comprised of a solid and liquid fat, typically liquid at room temperature.

CONT

In North America, white bread is usually made with 2 to 4% fat; in Japan the level may be 6 to 8%. Lard and plastic shortening, although still widely used, have been replaced to a large extent with soy oil or similar products that are fluid at room temperature. When lard is used, the average level in the United States is about 2.7% while the level of plastic shortening is about 2.9%. By comparison, the average oil usage is about 2.1%. This reduction in shortening usage of 25 to 30% has been made possible through the use of dough strengtheners. The weighted average for all shortenings used in U.S. bread production is 2.3% which is considerably less than the average used 10 to 20 years ago.

CONT

If a solid shortening is used in a bread or roll, it can make the product firmer than one made with oil. Following distribution during winter, or in cooler storage conditions, consumers may feel such a product and think it's stale. Sweet rolls are a little different because they have higher levels of both fat and sugar. Here, instead of oil, an emulsified plastic shortening may be better.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

En Amérique du Nord, le pain blanc contient généralement de 2 à 4 % de matières grasses; au Japon, la proportion atteint jusqu'à 6 % ou 8 %. Bien qu'ils soient encore couramment utilisés, le saindoux et les matières grasses fermes (plastiques) ont été remplacés dans une large mesure par l'huile de soja ou des produits similaires qui sont liquides à la température ambiante. Aux États-Unis, l'utilisation de saindoux s'établit en moyenne de 2,7 % du poids en farine et celle de matières grasses fermes, à approximativement 2,9 %. Par comparaison, l'utilisation de l'huile s'établit en moyenne à environ 2,1 %. La diminution de 25 % à 30 % dans l'utilisation des matières grasses a été rendue possible grâce à l'emploi de raffermissants de la pâte. La moyenne pondérée pour toutes les matières grasses utilisées dans la production panaire américaine est de 2,3 %, ce qui est beaucoup moins que la moyenne d'il y a dix ou vingt ans.

CONT

Graisses plastiques ou shortenings. On appelle shortenings les graisses plastiques utilisées en pâtisserie qui sont obtenues à partir d'huiles partiellement hydrogénées, de graisses animales, telles quelles et interestérifiées. Le mélange de graisses est travaillé à froid en présence d'antioxydants et sous gaz inerte. La teneur en solide obtenue est de 15 à 30 % entre 15 et 35 degrés C.

Spanish

Save record 9

Record 10 1988-06-07

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
OBS

Grows as a vine but can be kept to a semi bush by pinching out the ends. Quicker to mature than regular Buttercup but equally good eating and for winter storage.

French

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

Vignes coureuses prenant beaucoup de place; on conseille de les couper lorsqu'elles ont 1 m de longueur. Cette courge ressemble à la "Buttercup", sauf qu'elle n'a pas de bonnet sur le dessus. La chair est plus sucrée, de meilleur goût et se conserve plus longtemps l'hiver.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: