TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WIPE SAMPLING [2 records]
Record 1 - internal organization data 2010-03-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Record 1, Main entry term, English
- microvacuum sampling 1, record 1, English, microvacuum%20sampling
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- micro vacuum sampling 2, record 1, English, micro%20vacuum%20sampling
- micro-vacuum sampling 3, record 1, English, micro%2Dvacuum%20sampling
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The four most common means of collecting asbestos settled dust samples are :· Adhesive lift sampling. · Wipe sampling. · Passive sampling. · "Microvacuum" sampling.... Of these methods, microvacuum sampling is the most commonly used. A protocol has been established by the American Society for Testing and Materials(ASTM) for collecting and analyzing asbestos microvacuum samples. Samples are collected using either a 25mm or 37mm air sampling cassette using a plastic tube that acts as a nozzle. A known surface area is vacuumed and TEM(Transmission Electron Microscopy) analysis is performed. 1, record 1, English, - microvacuum%20sampling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Record 1, Main entry term, French
- échantillonnage par aspiration
1, record 1, French, %C3%A9chantillonnage%20par%20aspiration
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- prélèvement par aspiration 2, record 1, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20aspiration
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on applique d'autres techniques d'échantillonnage du sol, il faut décrire le matériel utilisé de façon détaillée dans les présentations faites à l'EPA [Environmental Protection Agency]. On pense notamment au balayage des poussières à la surface du sol (Berck et al., 1981), à l'excavation du sol dans les couches supérieurs au moyen de cadres (Zweig et al., 1985) et au prélèvement des poussières par aspiration mécanique (Spencer et al., 1977). 2, record 1, French, - %C3%A9chantillonnage%20par%20aspiration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage par aspiration : équivalent proposé par un toxicologue, Institut de recherche Robert-Sauvé en santé et en sécurité du travail (à Montréal). Selon lui, l'expression «par micro-aspiration» (pour laquelle nous avons trouvé quelques attestations) et l'expression «micro vacuum» sont douteuses. L'adjectif «micro» est superflu selon lui; il fait référence au fait que l'échantillon (du sol) qui fait l'objet de la mesure est très petit; on se sert d'une cartouche ronde en plastique, dans lequel est inséré un filtre, pour aspirer l'air d'un côté et le rejeter de l'autre. Le résultat est calculé en mesurant le nombre de fibres déposées sur le filtre par centimètre carré de surface aspirée ou en pesant la cartouche avant et après l'aspiration. 1, record 1, French, - %C3%A9chantillonnage%20par%20aspiration
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Record 2, Main entry term, English
- wipe sampling
1, record 2, English, wipe%20sampling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The four most common means of collecting asbestos settled dust samples are :· Adhesive lift sampling. · Wipe sampling. · Passive sampling. · "Microvacuum" sampling. 2, record 2, English, - wipe%20sampling
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Wipe sampling. The settled dust samples shall be collected and analyzed according to ASTM standard D6480-99. 3, record 2, English, - wipe%20sampling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Record 2, Main entry term, French
- échantillonnage par frottis
1, record 2, French, %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- prélèvement par épongeage 2, record 2, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20%C3%A9pongeage
masculine noun, less frequent
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On a construit un nouveau système de spectrométrie à fluorescence X, dix fois plus sensible que le précédent, pour analyser les échantillons de l'environnement prélevés par frottis afin de déterminer la présence d'uranium. [...] Environ 420 trousses d'échantillonnage par frottis destinées à des échantillonnages systématiques de l'environnement ont aussi été préparées au LAG [Laboratoire d'analyse pour les garanties de l'Agence (ANREP)]. 3, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
On a procédé à des prélèvements par épongeage avant et après le nettoyage afin de déterminer la quantité de poussière de peinture au plomb présente sur le plancher. Cette analyse était conforme au protocole établi par les normes américaines. 2, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage par frottis : équivalent confirmé par un toxicologue, Institut de recherche Robert-Sauvé en santé et en sécurité du travail (à Montréal). 4, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


