TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WIRE BOOM [4 records]

Record 1 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A metal bar, track, or wire on the deck of a boat to which one end of a sheet may be attached enabling a sail on a boom or club to swing(travel) over the proper angle without tending when coming about.

OBS

traveller horse, mainsheet traveller: sailing terms.

Key term(s)
  • sheet traveler
  • sheet traveller
  • traveler horse
  • mainsheet traveler

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Arceau métallique qui enjambe la barre à l'arrière des petites embarcations à voile.

OBS

Sur cet arceau, circule un curseur muni d'une poulie qui sert de renvoi à l'écoute de la grand-voile. Ainsi, quelle que soit la position de la bôme, l'écoute n'entrave pas la manœuvre de la barre.

OBS

barre d'écoute : terme de voile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Save record 1

Record 2 2005-07-11

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Part of the traveler.

OBS

traveler : A metal bar, track, or wire on the deck of a boat to which one end of a sheet may be attached enabling a sail on a boom or club to swing(travel) over the proper angle without tending when coming about.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Partie de la barre d'écoute.

OBS

barre d'écoute : Arceau métallique qui enjambe la barre à l'arrière des petites embarcations à voile.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Vela y navegación de placer
OBS

Parte de la barra de escotas.

Save record 2

Record 3 1979-08-21

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

Wire rope ties connecting the bridle or floating boom harness to the point of the boom.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Câble métallique reliant le guide-câble à la tête de flèche.

Spanish

Save record 3

Record 4 1979-08-21

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

Wire rope with both ends dead-ended. Usually used in connection with boom hoist system when floating harness is installed.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Câble métallique dont les deux extrémités sont fixes. Habituellement utilisé avec le treuil de flèche lorsque cette dernière est équipée d'un guide-câble.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: