TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WIRED CHOCK [2 records]

Record 1 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Chocks are fitted with either a wire cable loop or a rope sling for attaching a carabiner and the climbing rope... I may trust one well-placed rope-slung chock where I would insist on two wired chocks.

CONT

... nuts that are too small to be threaded with a sling of adequate size are wired. Most climbers on regular routes carry a few wired nuts, but rely primarily on those threaded with webbing or rope.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

[Le coinceur, une] pièce métallique de forme et de grosseur diverses, reliée à une cordelette ou à un câble se place provisoirement dans une fissure et conforte l'assurance de la progression du grimpeur. [...] Lorsque la taille du coinceur ne suffit pas au passage d'une cordelette de 7 mm, le grimpeur se munit de coinceurs câblés [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The majority of large wedging chocks are slung with wire. However, with the largest wedges manufacturers usually offer you choice : you can buy them wired or loose. Loose means that you buy the head alone, then you must buy some cord to sling the chock.

CONT

All [stoppers] are obtainable fitted with swaged, galvanized steel cable, while sizes 10 through 13 are available loose, with holes drilled ready to accept 5.5 mm Kevlar cord.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
OBS

Pour équiper ces coinceurs [sans câble], il est conseillé d'utiliser des cordelettes Kevlar ou Dyneema [...]

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: