TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WITHDRAW CASE JURY [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-09-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- withdraw the case from the jury
1, record 1, English, withdraw%20the%20case%20from%20the%20jury
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If there is no evidence or a mere scintilla, it is [the judge's] duty to withdraw the case from the jury and enter judgment for the opposite party.(Phipson, 11th ed., 1970, p. 14) 1, record 1, English, - withdraw%20the%20case%20from%20the%20jury
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- dessaisir le jury
1, record 1, French, dessaisir%20le%20jury
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dessaisir le jury : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - dessaisir%20le%20jury
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-09-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- scintilla of evidence
1, record 2, English, scintilla%20of%20evidence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- spark of evidence 1, record 2, English, spark%20of%20evidence
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Formerly, if there was a scintilla of evidence to support the issues, the judge was bound to leave it to the jury; but now, in every case, it is for the judge to decide whether there is any evidence from which the jury can reasonably find for the party on whom the burden of proof rests. It there is no evidence or a mere scintilla, it is his duty to withdraw the case from the jury and enter judgment for the opposite party. And the test whether evidence only amounts to a scintilla is to assume it uncontradicted, and then inquire whether the jury would be justified in founding a verdict thereon.(Phipson, 13th ed., 1982, p. 765) 1, record 2, English, - scintilla%20of%20evidence
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Scintilla of evidence has been defined as "any material evidence that if true would trend to establish the issue in the mind of a reasonable juror." Other views are that a scintilla of evidence is no evidence or but a spark, gleam, or mere conjecture as distinguished from a reasonable inference. The expression "mere scintilla" of evidence means the least particle of evidence - evidence which, without further evidence, is a mere trifle. "More than a scintilla" may be defined as evidence of probative value having the fitness to induce conviction in the minds of reasonable men. (Corpus juris secundum, 1981, vol.32A, p.628) 1, record 2, English, - scintilla%20of%20evidence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- parcelle de preuve
1, record 2, French, parcelle%20de%20preuve
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parcelle de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - parcelle%20de%20preuve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


