TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WITNESS PROTECTION [8 records]

Record 1 - external organization data 2014-12-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3316
occupation code, see observation
OBS

3316: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : planning, developing and coordinating the Organized Crime Program Development Unit, Disclosure and Legal Application Unit, Human Source and Witness Protection Unit and the Undercover Unit; planning and coordinating national operational support and training; and managing and administering resources and funding for special measures.

Key term(s)
  • Director, Organised Crime Branch

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3316
occupation code, see observation
OBS

3316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, établir et coordonner le Groupe de l'élaboration des programmes contre le crime organisé, le Groupe de la divulgation et des demandes d'autorisation juridique, le Groupe de la protection des sources humaines et des témoins et le Groupe de l'infiltration; planifier et coordonner la formation et le soutien opérationnel national; gérer et administrer les ressources et le financement des mesures spéciales.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The Canada Evidence Act of 1893 replaced the common law privilege against self-incrimination with what is now section 5 of the Act. Broadly speaking, that section, and its provincial and territorial counterparts, require that incriminating questions be answered, but a statutory immunity against the use or reception of the answer given is provided as protection for the witness.(Fed./Prov. Task Force, p. 433)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

immunité d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-09-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

There are two arms to the privilege against self-incrimination-the accused's right not to testify in a proceeding against him and the protection afforded a witness with respect to answers that tend to incriminate him.(Fed./Prov. Task Force, p. 424)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

privilège de ne pas s'incriminer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

be a compellable witness : taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

être contraint à témoigner; être un témoin contraignable à l'instruction : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

excluded witness : taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

témoin exclu : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

expert witness report : taken from the Rules of Procedure of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

rapport des témoins experts : extrait des Règles de pratique du Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-09-08

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Federal Administration
CONT

The members and the Chairperson are not competent or compellable to appear as a witness in any civil proceedings.

OBS

competent to appear as a witness : term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 and the Public Service Modernization Act, 2003.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Administration fédérale
CONT

Dans l'exercice effectif ou censé tel de leurs fonctions, le président et les commissaires bénéficient de l'immunité civile et pénale pour les faits, actes ou omissions accomplis et des énonciations faites de bonne foi et ne sont, au civil, ni habiles à témoigner ni contraignables.

OBS

habile à témoigner : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001 et de la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003.

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-09-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

On the days the child attends court, the child protection worker can provide support by keeping the child company while waiting, protecting the child from encounters with the accused.... If the child protection worker is also a witness at the trial, he or she may not be allowed in the courtroom except to give evidence. In some courts, witness support workers and victim support workers can provide assistance to children and young persons testifying in criminal cases.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Si le travailleur social doit lui-même témoigner [...] [un] auxiliaire préposé au soutien des témoins ou des victimes peut alors se charger de l'enfant ou de l'adolescent qui doit témoigner.

Key term(s)
  • intervenant préposé au soutien d'un témoin
  • auxiliaire préposé au soutien d'un témoin

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: