TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WITNESS SIGNATURE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Courts
Record 1, Main entry term, English
- certificate of authorized witness
1, record 1, English, certificate%20of%20authorized%20witness
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certificate of authorized witness. I hereby certify that the above certificate was signed by the voter in his own handwriting in my presence at(here insert address of place where signature is made and witnessed). 2, record 1, English, - certificate%20of%20authorized%20witness
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Tribunaux
Record 1, Main entry term, French
- certificat de témoin autorisé
1, record 1, French, certificat%20de%20t%C3%A9moin%20autoris%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- prove a signature
1, record 2, English, prove%20a%20signature
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The only way to prove a signature in court is to have the person who signed it identify it or have a witness identify it. 2, record 2, English, - prove%20a%20signature
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- prouver une signature
1, record 2, French, prouver%20une%20signature
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le receveur d'une signature décide de prouver une signature, il devra prouver l'authentification du signataire et l'intégrité du document incertain après la réception du document signé. 2, record 2, French, - prouver%20une%20signature
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: