TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WOLF [54 records]

Record 1 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • The Mouth
  • Morphology and General Physiology
  • Mammals
DEF

Having high or deep crowns and short roots ...

CONT

Routine dental care is important due to the unique structure and function of horses’ teeth. Horses have a combination of brachydont and hypsodont teeth. The simple(brachydont) teeth are the first premolars(wolf tooth) and canines that have a distinct crown and root, but have no function for the domestic horse. The incisors and molars(cheek teeth) are hypsodont, like the molars of ruminants(cows, goats and sheep etc). This type of tooth has a large body that continues to erupt into the horse's mouth as they are worn down by fibrous feed material. Most of the tooth is below the gum line in younger horses and continues to develop as it enters the mouth.

French

Domaine(s)
  • Cavité buccale
  • Morphologie et physiologie générale
  • Mammifères
DEF

Se dit d'une dent à couronne haute, dont la croissance prolongée ou continue compense une usure importante.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Antropología
  • Sociología indígena
Save record 5

Record 6 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Both the Huron and the Mohawk have a wolf clan.

CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Anthropology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Anthropologie
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

OBS

Both the Huron and the Mohawk have a bear clan.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

CONT

The Bear clan is one of three clans that form the Mohawk nation, the Turtle clan and the Wolf clan being the two others. Each individual of the Mohawk nation is represented and protected by one of the three clans. Each clan selects a clan mother who is responsible for the nominations of candidates for chieftainship of their respective clans. An individual from the same clan. All Iroquois society has been established on a matrilineal basis.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le clan de l'Ours était l'un des trois clans qui, avec le clan de la Tortue et le clan du Loup, formaient la nation mohawk. Chacune des nations mohawks était représentée et protégée par l'un de ces trois clans. Chaque clan se choisissait une matrone principale qui assumait la responsabilité de la nomination des candidats à la chefferie de chaque clan respectif. Il était interdit à quiconque d'épouser un membre de son propre clan. Toute la société iroquoise s'établissait sur une base matrilinéaire.

CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Animal Behaviour
DEF

A group of animals of the same species organized in a co-operative manner.

CONT

Bird flocks, wolf packs, locust swarms, and groups of communally nesting bees are good examples of elementary societies.

Key term(s)
  • society of animals

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Comportement animal
DEF

Groupement structuré d'individus d'une espèce, susceptibles d'accomplir une œuvre collective.

OBS

Humaine ou animale, une société est une organisation; elle implique une coordination et généralement aussi une subordination d'éléments les uns aux autres; elle offre donc [...] un ensemble de règles ou de lois.

PHR

Société d'abeilles, société de fourmis, société d'insectes, société de vertébrés.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-10-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Zoology
CONT

Based on a literature review and the results of a small animal survey, the most abundant species in the sector are the grey wolf, Canadian lynx, snowshoe hare, and grouse species.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Zoologie

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Orobanchaceae (Plantaginaceae).

OBS

stiff eyebright: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

Euphrasia stricta(Wolf ex Lehmann) ;Euphrasia rigidula(Jordan).

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Orobanchaceae (Plantaginaceae).

OBS

euphraise dressée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

Euphrasia stricta (Wolf ex Lehmann); Euphrasia rigidula (Jordan).

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

The common wolf herring(Chirocentrus dorab) of the tropical Indian and Pacific oceans.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poisson téléostéen de l'océan Indien et de la mer de Chine, pélagique et prédateur, qui peut atteindre 3 mètres de long. (Nom scientifique Chirocentrus dorab; famille des chirocentridées).

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A small, reddish-gray American wolf, similar to the coyote, once abundant in the southeastern U. S. ;it is now near extinction in the wild.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

A small wolf(Canis latrans) native to the western part of North America and well established northward in Alaska and eastward at least as far as New York state.

OBS

Coyotes (Canis latrans) belong to the same mammalian family [Canidae] as jackals, foxes, wolves and domestic dogs.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Les coyotes (Canis latrans) appartiennent à la même famille de mammifères [Canidae] que les chacals, les renards, les loups et les chiens domestiques.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-09-30

English

Subject field(s)
  • Zoology
  • Ecology (General)
CONT

[An] example of the effect of apex predators on an ecosystem is the dramatic changes in the Greater Yellowstone Ecosystem recorded after the gray wolf was reintroduced to Yellowstone National Park in 1995. Elk, the wolves’ primary prey, became less abundant and changed their behavior, freeing riparian zones from constant grazing and allowing willows, aspens and cottonwoods to flourish, creating habitats for beaver, moose and scores of other species.

French

Domaine(s)
  • Zoologie
  • Écologie (Généralités)
CONT

Un superprédateur [...] est un prédateur qui, une fois à l'âge adulte, se trouve au sommet de la chaîne alimentaire et n'est alors la proie d'aucune autre espèce animale [...] Les superprédateurs existent chez les poissons, les oiseaux et les mammifères (terrestres ou marins).

Key term(s)
  • super-prédateur

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

A young seal.

OBS

Also used to describe a young whale, dog, wolf, fox, etc.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Les nouveau-nés [du phoque gris] sont couverts de longs poils blancs ondulés, qu'ils perdent vers trois ou quatre semaines [...]

OBS

Les correspondants français de «pup» peuvent varier, qu'il s'agisse d'un petit chien (chiot), d'un petit loup (louveteau) ou de tout autre animal.

OBS

nouveau-né : La forme plurielle de ce terme est «nouveau-nés». Le mot «nouveau» a perdu ses fonctions grammaticales comme adjectif en se joignant à «né» pour former le nom composé. Toutefois, certains auteurs ont utilisé la forme plurielle «nouveaux-nés», contrevenant ainsi aux règles linguistiques françaises.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Save record 19

Record 20 2014-09-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass on Margaree Island(Sea Wolf Island), in the county of Inverness, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 46° 22’ 1" N, 61° 15’ 17" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre sur l'île Margaree (île Sea Wolf), dans le comté d'Inverness, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 46° 22' 1" N, 61° 15' 17" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-09-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass on Margaree Island(Sea Wolf Island), in the county of Inverness, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 46° 21’ 9" N, 61° 15’ 58" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre sur l'île Margaree (île Sea Wolf), dans le comté d'Inverness, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 46° 21' 9" N, 61° 15' 58" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-05-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

The Agreement on International Humane Trapping Standards(AIHTS) sets minimum standards for humane trapping of furbearers including nine Yukon species : beaver, coyote, ermine/weasel, fisher, lynx, marten, muskrat, otter and wolf. Compliance with the AIHTS provides certainty that Canadian furs can continue to enter the large and valuable European marketplace.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

L'Accord sur des normes internationales de piégeage sans cruauté établit les normes minimales à respecter pour le piégeage d'animaux à fourrure, dont neuf espèces présentes au Yukon, soit le castor, le coyote, l'hermine (la belette), le pékan, le lynx du Canada, la martre, le rat musqué, la loutre et le loup. Le respect de ces normes permet d'assurer que les fourrures canadiennes pourront continuer à être commercialisées sur les vastes et importants marchés européens.

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-04-16

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The Agreement on International Humane Trapping Standards(AIHTS) sets minimum standards for humane trapping of furbearers including nine Yukon species : beaver, coyote, ermine/weasel, fisher, lynx, marten, muskrat, otter and wolf.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

L'Accord sur des normes internationales de piégeage sans cruauté établit les normes minimales à respecter pour le piégeage d'animaux à fourrure, dont neuf espèces présentes au Yukon, soit le castor, le coyote, l'hermine (la belette), le pékan, le lynx du Canada, la martre, le rat musqué, la loutre et le loup.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-02-26

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Pelt sealing. All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Apposition de sceaux sur les peaux. Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités.

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-02-26

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The last sealing date may be extended up to April 15 with the prior written approval of a conservation officer in those cases where a trapper remains on a remote trapping concession to take advantage of the extended wolf season.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Moyennant l’obtention préalable de l’autorisation écrite d’un agent de conservation de la faune, la date d’apposition de sceaux finale peut être reportée au 15 avril dans le cas où le piégeur choisit de rester plus longtemps sur une concession éloignée afin de profiter de la saison prolongée pour le piégeage du loup.

Spanish

Save record 25

Record 26 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

All lynx, wolf and wolverine pelts must be submitted for sealing to a conservation officer or sealing agent no later than 15 days after the end of the current trapping season or before they are processed, sold, or possession is transferred, whichever comes first.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Toutes les peaux de lynx, de loup et de carcajou doivent être présentées à un agent de conservation de la faune ou à un agent d’apposition de sceaux au plus tard 15 jours après la saison de piégeage en cours ou avant que les peaux ne soient traitées, vendues ou cédées de quelque façon, selon la première des deux éventualités.

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
DEF

The Laxsgiik(Eagle), Laxgibuu(Wolf), the Gisk’aast(Killerwhale), or the Ganada(Raven) tribe of the Nisga’a Nation.

OBS

Nisga’a tribe: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined].

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
DEF

Tribu Laxsgiik (Aigle), [...] tribu Laxgibuu (Loup), [...] tribu Gisk'aast (Épaulard) ou [...] tribu Ganada (Grand-Corbeau) de la Nation Nisga'a.

OBS

tribu Nisga'a : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The Indian art designs incorporated into their wears had as much practical application as the functionality of the items. For instance, the Lightning Snake has the head of a wolf, an animal revered for it's hunting prowess. Knowing of its skill in striking whales, a whale hunter would paint a Lightning Snake on his canoe, and then paint over the image. Although it was unseen by the whale, the power of its presence on the canoe would aid the hunter to make a strike.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones

Spanish

Save record 28

Record 29 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Political Science (General)
OBS

This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

Spanish

Save record 29

Record 30 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

OBS

I’m Neevee the Caribou. I’m friendly. I enjoy the company of others. I travel in a great herd of thousands of my friends. We all get along very well together. I’m considerate of others and I have many qualities that set me apart and make me very special. I have a thick fur coat that allows me to stand on the tundra when a strong, cold wind is blowing and it’s -35ºC. I have sturdy bones that help me walk hundreds of miles every year when I journey across the North and back again.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

OBS

Je suis Neevee la Caribou. D'abord, j'aime ça avoir beaucoup de monde autour de moi. Je suis habituée : je voyage souvent avec des milliers d'autres caribous et ils me trouvent tous très gentille. Et puis nous autres les caribous, on est comme les oiseaux. Quand l'hiver arrive et que la neige recouvre la toundra, on descend plus au sud, là où on peut trouver quelque chose à manger. Ça veut dire des centaines de kilomètres de route! Je vous dis que ça prend de bonnes jambes pour suivre le troupeau.

Spanish

Save record 30

Record 31 2008-08-22

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Political Science (General)
OBS

This election simulation is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

Spanish

Save record 31

Record 32 2006-06-07

English

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Scholarships and Research Grants
OBS

This international prize is awarding by the Wolf Foundation, organization located in Israel. A candidate can be nominated for only one of the following five specific fields of science : agriculture, chemistry, mathematics, medicine and physics, or one of the following four fields of arts : architecture, music, painting and sculpture.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Prix international remis par la Fondation Wolf, organisme établi en Israël. Un candidat peut être en nomination pour une seule spécialité scientifique des cinq champs spécifiques suivants : agriculture, chimie, mathématiques, médecine et physique ou un seul des quatre champs suivants : architecture, musique, peinture et sculpture.

Key term(s)
  • Prix Wolf
  • Prix de la Fondation Wolf

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-05-05

English

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A disc designed for slower, more stable flight.

CONT

The Wolf is an understable mid-range disc designed for making medium range straight and turnover shots. … The Wolf allows any player to learn anhyzer shots with very little effort.

CONT

The typical golf disc falls into one of three categories: driver, midrange or putter. There are dozens of golf discs to chose from depending on a player’s style and level of experience.

OBS

Disc golf terminology.

Key term(s)
  • mid range disc
  • mid range disk

French

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Un nouveau sport de disque fait son apparition à Québec, le disc golf. Ce sport individuel très populaire aux États-Unis est comparable au golf, mais avec des disques particuliers tels que le driver, le disque d'approche et le putter, mais aussi le panier dans lequel le disque doit atterrir.

CONT

Pour les approches de 40 à 60 mètres, vous pouvez utiliser les disques d'approche.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Key term(s)
  • approche

Spanish

Save record 33

Record 34 2006-04-10

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scholarships and Research Grants
OBS

The Wolf Foundation was established in Israel, in 1976, by Dr. Ricardo Wolf, inventor, diplomat and philanthropist, and his wife Francisca Subirana-Wolf, "to promote science and art for the benefit of manking". The Foundation has the status of a private non-profit organization. The Trustees, members of the Council, and selection Committees, perform their duties on a voluntary basis. Only the annual income from the investments is used for the award of prizes, scholarships and to cover the annual expenses. In addition to the international prizes, the Foundation awards every year about 200 scholarships to undergraduate and graduate students at the institutions of higher learning in Israel. A candidate can be nominated for only one of the following five specific fields of science : agriculture, chemistry, mathematics, medicine and physics, or one of the following four fields of Arts : architecture, music, painting and sculpture.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

La Wolf Foundation a été créée en Israël en 1976 par le Dr. Ricardo Wolf, inventeur, diplomate et philanthrope et par son épouse, Francisca Subirana-Wolf «pour promouvoir les sciences et les arts pour le bénéfice de l'humanité». La Fondation a le statut d'un organisme privé à but non lucratif. Les administrateurs, les membres du Conseil et des comités de sélection accomplissent leurs tâches sur une base volontaire. Les sommes d'argent nécessaires pour les différents prix, les bourses d'études et pour couvrir les dépenses annuelles proviennent uniquement des revenus de placement. En plus des prix internationaux, la Fondation accorde chaque année environ 200 bourses d'études à des étudiants sous-gradués et gradués qui fréquentent des institutions de haut savoir en Israël. Un candidat peut être en nomination dans une seule spécialité scientifique comprise dans les cinq champs spécifiques suivants : agriculture, chimie, mathématiques, médecine et physique, ou comprise dans ces quatre domaines des arts : architecture, musique, peinture et sculpture.

Key term(s)
  • La Fondation Wolfe

Spanish

Save record 34

Record 35 2003-12-11

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Sexology
DEF

A return to ancestral behavior, as when a dog behaves like a wolf and attacks people.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Sexologie
DEF

Réapparition, chez un sujet, de certains caractères ancestraux disparus depuis une ou plusieurs générations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Sexología
DEF

Aparición imprevista en un individuo de caracteres no manifestados en las generaciones inmediatas anteriores.

Save record 35

Record 36 2003-08-12

English

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

Within the family [Artocyonidae] there were several divergent lines. Some include forms of large size, such as the European Arctocyon and the American Claenodon; these grew as large as bears and were an early parallel to the bears in dentition and probably in omnivorous habits as well.

CONT

By middle Paleocene time, arctocyonids had reached the size of a wolf or a small bear, like Arctocyon from Europe and Claenodon(a possible synonym of Arctocyon) from North America.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
DEF

Mammifère fossile, de l'ordre des créodontes ou carnivores primitifs, à caractères synthétiques, de l'Éocène-Oligocène.

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-06-19

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Dog and Cat Breeding
DEF

Give birth to - used especially of the female dog.

DEF

Give birth to whelps.

OBS

Whelps : noun. A puppy or cub; young dog, wolf, bear, lion, tiger, etc.

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chiens et chats
OBS

mise bas : Expulsion en fin de gestation, par une femelle de mammifère, du ou des jeunes ainsi que des enveloppes foetales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de perros y gatos
OBS

La perra.

Save record 37

Record 38 2002-12-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cinematography
DEF

A producer or director of motion pictures, especially one working in all phases of production.

CONT

The time the Swedish filmmaker Ingmar Bergman called the "Hour of the Wolf"-the gloomy hour "between night and dawn"-is the most likely time to be born or to die.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cinématographie
DEF

Auteur ou réalisateur de films.

CONT

Bergman (Ingmar), cinéaste et metteur en scène de théâtre suédois [...]

Spanish

Save record 38

Record 39 2001-10-10

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

Mennicke attribute [the name wolfram] to the alchemists, who called the metal "spuma lupi, "which means wolf spume or foam.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minerai de fer arsenical.

DEF

Arséniure de fer.

Spanish

Save record 39

Record 40 2001-06-13

English

Subject field(s)
  • Oil Production
  • Research and Development (Petroleum Tech.)
CONT

The large experimental in situ plants(at Cold Lake and Wolf Lake) announced recently it will produce a heavy crude oil for special markets.

French

Domaine(s)
  • Production pétrolière
  • Recherche et développement (Technol. pétrol.)

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-10-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Zoology
OBS

A network of people who live on the land, especially in key areas, will be designated as wildlife observers who will make regular reports on wildlife in their area according to a format that will make possible some kind of comparison from year to year. These observations will be used in conjunction with other wildlife management programs in the plan such as wolf surveys, cow/calf ratios, etc. The Mayo Renewable Resources Council and the Alsek Renewable Resources Council should be contacted since they are planning similar programs.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Zoologie

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Coal Preparation
DEF

The density at which equal portions of the feed material are wrongly placed in each of two products of a relative density separation.

OBS

Wolf cut-point : deprecated.

Key term(s)
  • equal errors cut-point density

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des charbons
DEF

Densité pour laquelle les égarés dans les deux produits d'une séparation densimétrique sont égaux.

Spanish

Save record 42

Record 43 2000-08-24

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

"Speed-scratch cooking means having a little involvement in what you’re making with some help from the manufacturer, "Wolf says, which represents a compromise between the complete scratch cooking of the ’50s and the microwave cooking of the ’80s. Contributing to heightened interest in the category is how consumers are defining cooking. Chris Wolf, publisher of "The Food Channel, "an industry food trends newsletter, uses the term "speed scratch" to define cooking in the ’90s.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 43

Record 44 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Zoology
CONT

In addition, the spatial needs of an organism depend on its size : a mouse or a warbler requires only a few square metres, but a wolf or an eagle needs several square kilometres.

French

Domaine(s)
  • Zoologie
CONT

Aussi, les besoins spatiaux d'un organisme varient selon sa taille : ils vont de quelques mètres carrés pour une souris ou une paruline à plusieurs kilomètres carrés pour un loup ou un aigle.

Spanish

Save record 44

Record 45 1999-12-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Oblique Creek Formation consist of thick sequences of quartz-albite-mica gneiss, albite-actinolite schist, meta-chert, conglomerate, greenstone, and meta-tuff in Jennings and Wolf Lake areas.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d'Oblique Creek est constituée d'épaisses successions de gneiss à quartz, albite et mica, de schiste à albite et actinolite, de métachert, de conglomérat, de roche verte et de métatuf dans les régions de Jennings et de Wolf Lake.

Spanish

Save record 45

Record 46 1999-11-09

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

The most controversial bit of advice Naomi Wolf gave Al Gore was that he shed his Beta male persona in order to successfully usurp the Alpha male now in the White House. Gore's problem is now trying to sell himself as a powerful, deminant, controlled super-male. If Gore really were an Alpha male, he wouldn’t need to pay someone $15, 000 a month to tell him so, and, ironically, he would’nt have been a good vice-president. What he should be doing is embracing his Beta-maleness and selling it as a welcome alternative to seven years of Alpha male weenive-rule.

Key term(s)
  • Alpha maleness
  • Beta maleness
  • Beta male
  • Beta male persona

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Mâle dominant, viril, autoritaire, dans la typologie de N. Wolf, militante féministe.

Key term(s)
  • mâle bêta
  • personnalité bêta
  • personnalité de type bêta

Spanish

Save record 46

Record 47 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Scientific Research
OBS

Wolf Lake.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Recherche scientifique
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 47

Record 48 1997-04-15

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Mammals
CONT

For example, in the Queen Elizabeth Islands, the northernmost half of Canada's Arctic Archipelago, there are less than a dozen native species of land mammals, which include the caribou, polar bear, wolf, Arctic fox, Arctic hare, and lemmings.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Mammifères
CONT

Ainsi, dans les îles de la Reine-Élisabeth, dans l'extrême nord de l'archipel arctique canadien, on compte moins d'une douzaine d'espèces indigènes de mammifères terrestres, dont le caribou, l'ours blanc, le loup, le renard arctique, le lièvre arctique et les lemmings.

Spanish

Save record 48

Record 49 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

On 1967 coins : rock dove(one cent) ;rabbit(five cents) ;mackerel(ten cents) ;prowling bobcat(twenty-five cents) ;howling wolf(fifty cents) ;Canada goose(silver dollar) ;also on the Fauna Platinum Coin Series issued from 1990 to 1994.

OBS

See related term: new-design coins set (1967).

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Sur les pièces de 1967 : colombe de rocher (un cent); lapin (cinq cents); maquereau (dix cents); lynx en maraude (vingt-cinq cents); loup hurlant (cinquante cents); bernache du Canada (dollar en argent); également, sur les pièces de la série en platine portant sur la faune, émises de 1990 à 1994.

Spanish

Save record 49

Record 50 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

As a result of meetings among the Algonquins of Maniwaki, Wolf Lake, Lac-Rapide and Kipawa and lasting from 1982 to 1984, the Chiefs of these villages set up the Algonquin "Anishnabe" Association. This Association has its own charter and prepares the land and political claims of the Algonquins it represents.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

De nombreuses rencontres de 1982 à 1984 entre les Algonquins de Maniwaki, de Wolf Lake, de Lac-Rapide et de Kipawa, amenèrent les chefs de ces villages à former l'Association «Anishnabe» des Algonquin. Cette association détient sa propre charte et élabore les revendications territoriales et politiques du peuple algonquin.

Spanish

Save record 50

Record 51 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

As a result of meetings among the Algonquins of Maniwaki, Wolf Lake, Lac-Rapide and Kipawa and lasting from 1982 to 1984, the Chiefs of these villages set up the Algonquin "Anishnabe" Association. This Association has its own charter and prepares the land and political claims of the Algonquins it represents.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

De nombreuses rencontres de 1982 à 1984 entre les Algonquins de Maniwaki, de Wolf Lake, de Lac-Rapide et de Kipawa, amenèrent les chefs de ces villages à former l'Association «Anishnabe» des Algonquin. Cette association détient sa propre charte et élabore les revendications territoriales et politiques du peuple algonquin.

Spanish

Save record 51

Record 52 1991-02-19

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

A tail-shaped feature.

CONT

Swallow Tail (point), N.B.

CONT

Tail of the Wolf(reef), Nfld.

CONT

Serpent Tail (rock), Nfld.

OBS

Applied to rocks, reefs, and points. Uncommon: Atlantic Provinces and Ont.

OBS

Term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie

Spanish

Save record 52

Record 53 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author :Wolf Wolfensberger; 1972; Information found in DOBIS.

OBS

By the National Institute for the Mentally Retarded. Sponsored by the Canadian Association for the Mentally Retarded.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement confirmé avec l'Association.

Spanish

Save record 53

Record 54 1987-03-05

English

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

A light colored wolf(canis pallipes) that is widely distributed in desert and upland areas from the northern part of the subcontinent of India westward to northern Arabia and Iran and that is often considered to constitute an Asiatic race of the common wolf of Europe.

French

Domaine(s)
  • Mammifères

Spanish

Save record 54

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: