TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WOOD CHISEL [9 records]
Record 1 - internal organization data 2019-06-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Turning and Lathing
Record 1, Main entry term, English
- wood turning lathe operator
1, record 1, English, wood%20turning%20lathe%20operator
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wood turning lathe operator... Operates wood-turning lathe to turn wood-stock, and cuts designs in and shapes stock by holding chisels against rotating stock... Selects chisel according to type of cut specified and holds chisel against rotating stock to cut shapes according to drawing. Verifies dimensions of shapes and cuts, using calipers and rule. 2, record 1, English, - wood%20turning%20lathe%20operator
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tournage sur bois
Record 1, Main entry term, French
- opérateur de tour à dresser le bois
1, record 1, French, op%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20dresser%20le%20bois
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- opératrice de tour à dresser le bois 1, record 1, French, op%C3%A9ratrice%20de%20tour%20%C3%A0%20dresser%20le%20bois
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Torneado y listonado (Industria maderera)
Record 1, Main entry term, Spanish
- operador de torno de torneado de madera
1, record 1, Spanish, operador%20de%20torno%20de%20torneado%20de%20madera
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- operadora de torno de torneado de madera 1, record 1, Spanish, operadora%20de%20torno%20de%20torneado%20de%20madera
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Woodworking
Record 2, Main entry term, English
- wood carving
1, record 2, English, wood%20carving
correct, generic
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wood carving... is a form of working wood by means of a cutting tool(knife) in one hand or a chisel by two hands or with one hand on a chisel and one hand on a mallet, resulting in a wooden figure or figurine, or in the sculptural ornamentation of a wooden object. 1, record 2, English, - wood%20carving
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In French, "hucherie" refers to the ancient art of carving wood furniture practised in the Middle Ages. 2, record 2, English, - wood%20carving
Record 2, Key term(s)
- woodcarving
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Travail du bois
Record 2, Main entry term, French
- hucherie
1, record 2, French, hucherie
correct, feminine noun, specific
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au Moyen Âge, art de faire des huches, des coffres et autres meubles, et de sculpter sur bois. 1, record 2, French, - hucherie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «wood carving» englobe la notion de hucherie. 2, record 2, French, - hucherie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-08-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Construction Tools
- Structural Framework
- Finish Carpentry
Record 3, Main entry term, English
- mortise axe
1, record 3, English, mortise%20axe
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- mortise ax 2, record 3, English, mortise%20ax
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The mortise axe is like a chisel. The sharp blade is not very wide. A mallet is used to strike the back of the axe head, after positioning the blade against the wood. This type of axe is used to make square mortise holes, for mortise and tenon joining. 3, record 3, English, - mortise%20axe
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Charpentes
- Menuiserie
Record 3, Main entry term, French
- bisaigüe
1, record 3, French, bisaig%C3%BCe
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- besaiguë 2, record 3, French, besaigu%C3%AB
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Outil [de charpentier] constitué par une lame métallique portant à une extrémité un ciseau ordinaire à un tranchant et à l'autre extrémité un bédane ordinaire. 1, record 3, French, - bisaig%C3%BCe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La bisaigüe sert à exécuter les tenons et mortaises des grosses pièces, à dresser les bois ébauchés à la cognée. 1, record 3, French, - bisaig%C3%BCe
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Estructuras (Construcción)
- Carpintería
Record 3, Main entry term, Spanish
- azuela de dos filos
1, record 3, Spanish, azuela%20de%20dos%20filos
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-05-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 4, Main entry term, English
- engrave
1, record 4, English, engrave
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As used by arms engravers, the word ENGRAVE means the cutting of a design or motif into metal with a chisel or graver. It is not used to describe the decoration of non-metal objects such as wood, ivory, stone, or horn. These materials are carved, scrimshawed, or sculpted. Firearms and edge weapons decorated with mass production methods such as roll stamping, acid etching, or photo etching are often incorrectly referred to as "engraved". In some cases, this is due to a lack of knowledge, but sometimes it is a deliberate attempt to deceive the potential purchaser. The Jeff Flannery Engraving Company uses only chisel or graver on any work we represent as engraving. 1, record 4, English, - engrave
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 4, Main entry term, French
- graver
1, record 4, French, graver
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tracer en creux un dessin, des caractères, etc. sur une matière dure, en vue de leur reproduction. 1, record 4, French, - graver
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-06-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Hand Tools
Record 5, Main entry term, English
- plane
1, record 5, English, plane
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- common plane 2, record 5, English, common%20plane
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tool for smoothing or shaping a surface of wood that consists of a smooth-soled stock as of wood or iron from the face of which projects slightly the steel cutting edge of a chisel set at an angle to the face with an aperture in the front for the escape of shavings. 3, record 5, English, - plane
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Outillage à main
Record 5, Main entry term, French
- rabot
1, record 5, French, rabot
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Outil à fût, utilisé pour corroyer une pièce de bois et en rendre le parement uni. 2, record 5, French, - rabot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le rabot est le prototype des outils de corroyage, dans la famille desquels on trouve le riflard et la varlope. Le rabot est un outil léger, de finition. L'outil proprement dit est un fer en ciseau dont la partie travaillante est en acier trempé; les largeurs sont normalisées et varient de 36 à 70 mm. Un contre-fer, parallèle au fer, brise le copeau formé et évite le défibrage du bois sous l'action du fer. Le fût est un parallélépipède rectangle d'environ 22 cm de long, 7 cm de haut, la largeur dépendant de celle du fer. Le fer fait saillie sous la semelle du fût et attaque le bois sous un angle de 45 °. 2, record 5, French, - rabot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la plane ou plaine, en anglais «drawknife, draw knife». 3, record 5, French, - rabot
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-10-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Record 6, Main entry term, English
- router
1, record 6, English, router
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chisel with a curved point for cleaning out features such as grooves and mortises on wood members. 1, record 6, English, - router
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Menuiserie
Record 6, Main entry term, French
- évideuse
1, record 6, French, %C3%A9videuse
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- évideuse de fissures 1, record 6, French, %C3%A9videuse%20de%20fissures
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-10-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 7, Main entry term, English
- line block
1, record 7, English, line%20block
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason's hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason's line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason's line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead. 2, record 7, English, - line%20block
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later. 3, record 7, English, - line%20block
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 7, Main entry term, French
- bloc d'alignement
1, record 7, French, bloc%20d%27alignement
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- bloc 2, record 7, French, bloc
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier. 2, record 7, French, - bloc%20d%27alignement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-05-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 8, Main entry term, English
- whetting 1, record 8, English, whetting
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Grinding is necessary when the cutting edge [of wood chisel] has been badly nicked and the nicks cannot be removed by whetting on a coarse oilstone, or when the bevel has become too short or rounded as a result of frequent whetting or careless whetting. 1, record 8, English, - whetting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 8, Main entry term, French
- affûtage
1, record 8, French, aff%C3%BBtage
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tranchant d'un ciseau à bois a été ébréché et qu'on ne parvient pas à faire disparaître ces ébréchures par simple affûtage sur une pierre à huile à gros grain, ou encore que le biseau est arrondi ou devenu trop court à la suite de nombreux affûtages ou d'affûtages mal faits, il faut meuler le ciseau. 1, record 8, French, - aff%C3%BBtage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1991-03-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 9, Main entry term, English
- gully
1, record 9, English, gully
correct, see observation, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- gullies 1, record 9, English, gullies
correct, see observation, officially approved
- steady 1, record 9, English, steady
correct, see observation, officially approved
- steadies 1, record 9, English, steadies
correct, see observation, officially approved
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Small pond(s) and marsh. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Small Point Gully, Nfld. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Wood Chisel Gullies, Nfld. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Indian Steady, Nfld. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Goose Steadies, Nfld. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gully; gullies: generics used in Newfoundland. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
steady; steadies: generics used in Newfoundland. 1, record 9, English, - gully
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
gully; gullies, steady; steadies: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 9, English, - gully
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 9, Main entry term, French
- marais
1, record 9, French, marais
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau stagnante de faible profondeur, envahie par la végétation. 1, record 9, French, - marais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Marais des Castors, Québec. 1, record 9, French, - marais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marais : générique attesté au Man., au Québec et en N.-É. 1, record 9, French, - marais
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
marais : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 9, French, - marais
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


