TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WOOD GROUNDS [4 records]

Record 1 2023-06-13

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
DEF

... fish which has recently been salted and is still moist.

CONT

The processes used for salting cod are generally the same in most areas and time periods, with some local variations. The colonial New England cod fishery is typical. Cod was either "dry cured" or "green cured. "For a dry cure, fish were usually cleaned, split, salted, and then stored aboard ship after each haul so they would not deteriorate at sea. Once the the ship returned to shore, the fish would be repacked, resalted, and eventually sun dried into tough, durable slabs that could be stacked and stored like wood. Dry curing was used when fishers traveled long distances to fishing grounds. In contrast, green curing, in which the fish were cleaned, salted, and dried on land rather than at sea, was used on shorter trips to nearby fishing grounds.... Because it was a faster process, green curing did not wring as much water out of the fish as dry curing. Green-cured fish therefore was considered to be of lower quality and did not last as long.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-12-29

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Ship and Boat Parts
  • Commercial Fishing
CONT

A dumping table, measuring 3. 05 m by 1. 52 m, constructed of wood and steel[, ] was built on the stern of the [fishing] vessel. An A-frame consisting of [a] steel pipe reinforced with [a] steel flat bar was then bolted to the deck near the stern.... Once on the scallop grounds, the drag bucket was dropped off the... dumping table with the towing warp in a sheave block at the top of the A-frame.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Parties des bateaux
  • Pêche commerciale
CONT

Une table de déchargement de 3,05 m sur 1,52 m, faite de bois et d'acier, a été ajoutée à l'arrière du bateau [de pêche]. Un cadre en A d'acier tubulaire renforcé d'un profilé métallique plat a ensuite été boulonné au pont, près du tableau. [...] sur les bancs de pétoncles, on larguait la drague à partir de la table de déchargement arrière.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-01-27

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Rectangular flat otter board. This is the widely used otter board for bottom trawling … The board is assembled by joining planks [of hard wood] and fixing them together with long bolts or mild steel straps. A wide metallic shoe is used to prevent digging into the mud and is rounded off at the leading edge so that it can ride over obstructions. … these boards are hydrodynamically not very efficient and also not suitable for rough grounds as they [cannot] slide over obstacles.

Key term(s)
  • flat rectangular otterboard
  • rectangular flat otterboard

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 3

Record 4 1985-09-13

English

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Masonry Practice
CONT

Plaster grounds. Thickness of plaster is controlled with grounds-wood or plaster strips applied at the perimeter of all openings or continuous strips of plaster... at intervals along a wall... to serve as screeds.

French

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Maçonnerie
CONT

Dans le cas où les angles saillants sont constitués par des baguettes en bois, le menuisier place des tampons de bois avant le chargement en plâtre, et le plâtrier en indique l'emplacement par un trait.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: