TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WOOD POST [8 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- badminton court
1, record 1, English, badminton%20court
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area designed to play badminton. 2, record 1, English, - badminton%20court
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The badminton court shall be a rectangle laid out with lines of 40 mm wide, preferably in white or yellow color. The badminton court dimensions are of 13. 4 m in length and 6. 1 m in width. The post shall be 1. 55 m in height from the surface of the court and shall remain vertical when the net is strained. The net shall be made of fine cord of dark color and even thickness with a mesh of not less than 15 mm and not more than 20 mm. The net shall be 760 mm in depth and at least 6. 1 m wide.... The recommended surface for a badminton court is wood and bituminous material. Avoid concrete or carpet as playing on it will easily injure you. 3, record 1, English, - badminton%20court
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- terrain de badminton
1, record 1, French, terrain%20de%20badminton
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- court de badminton 2, record 1, French, court%20de%20badminton
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé pour jouer au badminton. 3, record 1, French, - terrain%20de%20badminton
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terrain de badminton est un rectangle de 13,40 m de long sur 5,20 m de large en simple et 6,10 m en double. Les dimensions ci-dessus comprennent deux couloirs, larges chacun de 0,45 m, qui s'étendent sur toute la longueur du terrain. Le court est divisé en deux par un filet tendu au-dessus du sol [qui] doit être en cordelette de couleur sombre, à mailles carrées d'une taille comprise entre 15 mm et 20 mm. Sa longueur, selon qu'on joue en simple ou en double, peut varier entre 6,1 m et 7,31 m, et la hauteur au-dessus du sol de son bord supérieur, bordé d'une bande blanche, doit être de 1,524 m au centre et de 1,55 m aux poteaux. 4, record 1, French, - terrain%20de%20badminton
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La chaise d’arbitrage se situe dans l’espace d’évolution du court de badminton et se positionne face au public. 5, record 1, French, - terrain%20de%20badminton
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-08-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Record 2, Main entry term, English
- split-rail fence
1, record 2, English, split%2Drail%20fence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A... post and rail fence made from rough hewn wood, usually consisting of two horizontal rails that fit into notched posts. 2, record 2, English, - split%2Drail%20fence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Record 2, Main entry term, French
- clôture en bois fendu
1, record 2, French, cl%C3%B4ture%20en%20bois%20fendu
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-06-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 3, Main entry term, English
- railing connector
1, record 3, English, railing%20connector
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
These railing connectors eliminate the need to toenail the wood into the post, creating a clean and secure rail. 2, record 3, English, - railing%20connector
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escaliers
Record 3, Main entry term, French
- raccord pour rampe d'escalier
1, record 3, French, raccord%20pour%20rampe%20d%27escalier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-06-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Record 4, Main entry term, English
- laminated arch
1, record 4, English, laminated%20arch
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An arch composed of multiple overlapping pieces of wood glued together. 2, record 4, English, - laminated%20arch
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
What type of building structure should we use? Steel? Laminated Arches? Concrete Block? Wood frame? Post and beam?... Laminated arch structures can enclose even greater spaces, and can create warm yet impressive interiors. However, laminated arch buildings may lack flexibility and expandability. Masonry, especially decorative block, can serve double duty as a load-bearing wall and as a finish system, but may lack warmth. 1, record 4, English, - laminated%20arch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
Record 4, Main entry term, French
- arc en lamelles
1, record 4, French, arc%20en%20lamelles
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Arc en lamelles. Le matériau de base est la planche mince de 27 mm courbée au montage ou le basting de 65 mm courbé à chaud lors du séchage à l'étuve. Planches ou bastings sont juxtaposés et collés. 1, record 4, French, - arc%20en%20lamelles
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-05-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Biomass Energy
Record 5, Main entry term, English
- tertiary biomass
1, record 5, English, tertiary%20biomass
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tertiary biomass includes post consumer residues and wastes, such as fats, greases, oils, construction and demolition wood debris, other waste wood from the urban environments, as well as packaging wastes, municipal solid wastes, and landfill gases. 2, record 5, English, - tertiary%20biomass
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Record 5, Main entry term, French
- biomasse tertiaire
1, record 5, French, biomasse%20tertiaire
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Par des processus naturels (notamment la chaîne alimentaire) et constructifs (notamment la fermentation), la biomasse primaire peut être transformée en biomasse secondaire (ex. purin) et tertiaire (ex. biogaz). 1, record 5, French, - biomasse%20tertiaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La biomasse tertiaire comprend les résidus et les déchets post-consommation. 2, record 5, French, - biomasse%20tertiaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-05-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Site Development
Record 6, Main entry term, English
- deadman
1, record 6, English, deadman
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- ground anchor 2, record 6, English, ground%20anchor
correct
- stub pole 3, record 6, English, stub%20pole
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In landscape design, a length of metal, concrete, or wood buried horizontally in the ground to which a rope or cable is tied to secure a nearby tree trunk, post, etc. 4, record 6, English, - deadman
Record 6, Key term(s)
- deadmen
- dead men
- dead man
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Aménagement du terrain
Record 6, Main entry term, French
- poteau d'ancrage
1, record 6, French, poteau%20d%27ancrage
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Preparación del terreno
Record 6, Main entry term, Spanish
- macizo de anclaje
1, record 6, Spanish, macizo%20de%20anclaje
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-10-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mine Passages
- Mining Equipment and Tools
Record 7, Main entry term, English
- stanchion
1, record 7, English, stanchion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A support or post of iron or wood. 2, record 7, English, - stanchion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 7, Main entry term, French
- étai
1, record 7, French, %C3%A9tai
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- montant 2, record 7, French, montant
correct, masculine noun
- béquille 3, record 7, French, b%C3%A9quille
feminine noun
- chandelle 4, record 7, French, chandelle
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tout élément de soutènement, en bois ou en métal, disposé dans une mine, verticalement ou perpendiculairement aux épontes. 4, record 7, French, - %C3%A9tai
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Galerías (Minas)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Record 7, Main entry term, Spanish
- puntal
1, record 7, Spanish, puntal
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- montante 2, record 7, Spanish, montante
correct, masculine noun
- estemple 2, record 7, Spanish, estemple
correct
- pie derecho 2, record 7, Spanish, pie%20derecho
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-03-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Record 8, Main entry term, English
- crossarm
1, record 8, English, crossarm
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a horizontal member(usually wood or steel) attached to a pole, post, tower or other structure and equipped with means for supporting the conductors. 1, record 8, English, - crossarm
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Record 8, Main entry term, French
- traverse
1, record 8, French, traverse
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaque train principal se compose de : Une traverse, en acier à haute résistance, portant à chaque extrémité les axes d'articulation du train sur la structure avion, celle-ci recevant les paliers rotulaires étanches. 2, record 8, French, - traverse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
traverse : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, record 8, French, - traverse
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


