TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WOOL BATT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 1, Main entry term, English
- traditional material
1, record 1, English, traditional%20material
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Making a patchwork quilt... After the lining is sewn into the frame, a wool or polyester batt is spread on top if it. Wool makes a quilt a bit heavy, and is quite hard to sew, but it makes a fine comforter if you tie it. Polyester may not sound like the traditional material for quilting... 1, record 1, English, - traditional%20material
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 1, Main entry term, French
- matériau traditionnel
1, record 1, French, mat%C3%A9riau%20traditionnel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-12-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Record 2, Main entry term, English
- needling process
1, record 2, English, needling%20process
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The evolution of press clothing from "conventional felts" to engineered fabrics has paralleled changes in paper machine design. Originally, all felts were woven from spun yarns and were mechanically felted or "fulled" to provide bulk and stability. These felts, manufactured mainly from wool, had low vertical permeability and poor service life. The needling process developed in the 1950's made possible the introduction of the "batt-on-base" felt. This construction involves the vertical needling of a fibrous web(batt) onto a woven base fabric. This change allowed higher percentages of synthetic fibers to be used. 1, record 2, English, - needling%20process
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Record 2, Main entry term, French
- procédé d'aiguilletage
1, record 2, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27aiguilletage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«L'arbre généalogique» de la conception des feutres de presse humide est représenté à la figure 16-86. À l'origine, on tissait tous les feutres, puis on les feutrait ou «foulait» mécaniquement pour leur donner volume et stabilité. Ces feutres, à base de laine, avaient une perméabilité verticale faible et une durée de vie courte. Le procédé d'aiguilletage, mis au point dans les années cinquante, a permis d'obtenir des feutres beaucoup plus orientés dans le sens vertical et d'utiliser une quantité de fibres synthétiques plus importante. Ce procédé permet de fixer un voile synthétique sur un canevas [...] 1, record 2, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27aiguilletage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-01-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mineral wool batt insulation. 1, record 3, English, - batt
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Record 3, Main entry term, French
- coussin
1, record 3, French, coussin
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Laine isolante en coussins. 1, record 3, French, - coussin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: