TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WORK DRESS [4 records]

Record 1 2006-09-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
OBS

... a person investigating crimes. It is... a term that may lead to better cooperation between investigative personnel and patrol officers. "Criminal investigator" is a better term than "detective" to describe the men and women in police agencies who pick up crimes unsolved by the patrol forces... The term "detective" appears to emphasize the detection of crime--its discovery--or the detection and identification of persons who have committed crimes. Many detectives and investigators work in civilian dress and therefore are commonly called "plainclothes officers" or "plainclothes men".

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
OBS

[Personne] qui effectue les enquêtes sur les crimes survenus dans son territoire. [L'enquêteur] doit travailler de concert avec les patrouilleurs-enquêteurs, les conseiller et les aider. Le terme "détective", d'origine britannique, désigne le policier chargé des enquêtes ou des investigations. Bien qu'il recouvre la notion d'"enquêteur" (agent de la police publique), il désigne plus particulièrement le "détective privé". Sauf dans cette expression, c'est un terme vieilli. Quant au terme "enquêteur criminel" formé sur le modèle de "police criminelle" et de "commissaire criminel", il pourrait également être proposé comme synonyme d'"enquêteur".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Policía
Save record 1

Record 2 2000-05-18

English

Subject field(s)
  • Women's Clothing
  • Underwear
CONT

Corded Petticoat. Before there were crinolines there were corded petticoats. This practical undergarment is suitable for early-war impressions, and works well under your simple work dress... Petticoats; Quilted Petticoat; Corded Petticoat.

OBS

petticoat: A skirt worn beneath a dress or outer skirt by women or girls.

French

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
  • Lingerie

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-03-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Scaled public equipment which is retained by a member for the duration of his service or until the requirement ceases; examples include webbing, flying clothing, combat clothing, divers’ wet suits, CF Work Dress, and uniform clothing which comprises the kit of Reserve Force personnel and Sea, Army or Air Cadets. [36-41) AL 37/76)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

L'équipement fourni par l'état et qui fait l'objet d'un barème, emprunté par un militaire pour la durée de son service ou jusqu'à ce qu'il n'en ait plus besoin; cela comprend les toiles, les vêtements de vol, la tenue de combat, les costumes de plongeur, la tenue de travail des FC, et les uniformes dont les effets d'habillement des membres de la Force de réserve et des cadets de la Marine, de l'Armée ou de l'Air font partie. [36-41)Mod. 37/76)

Spanish

Save record 3

Record 4 1991-04-17

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Sports and Casual Wear
CONT

The LS(lapped) seams number 101 varieties, all of which characteristically lap two or more plies over one another to construct jeans, high quality dress shirts, durable work shirts, fleece sportswear...

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Vêtements de sport et de loisirs
OBS

Sportswear ou sportwear. Se dit des vêtements de sport réunissant des qualités de confort, de commodité et d'élégance.

OBS

Molleton. Tissu doux, chaux, moelleux, en laine ou en coton gratté sur une ou deux faces, en armure toile et sergé.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: