TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WORK POSTURE [6 records]

Record 1 2024-11-27

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Endocrine System and Metabolism
CONT

Isometric thermogenesis : This is due to increased muscle tension(without muscle shortening) ;no physical work is actually done. For example, the differences in energy expenditure in a person who is lying, sitting, or standing are mainly due to changes in muscle tone for posture maintenance. While most physical activities consist of both dynamic and static(isometric) muscle actions, the isometric component is very often essential for the optimal performance of dynamic work given its role in coordinating posture during standing, walking and most physical activities of everyday life.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Systèmes endocrinien et métabolique

Spanish

Save record 1

Record 2 1996-04-03

English

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
  • Bones and Joints
  • Vertebrae and Bone Marrow
CONT

MSI's or musculoskeletal injuries is the term used to describe cumulative disorders of the body ligaments, tendons, mucles and other soft tissues. MSI's include back injuries, repetitive motion/strain injuries(also known as RSI’S), cumulative trauma disorders and occupational cervico-brachial disorders. MSI's refer to specific body part which also have clinical names such as carpal tunnel syndrome and tendonitis or common names like tennis elbow or carpet layer's knee. Two basic types of work-related risk factors contribute to MSI's : job demands and workplace components. Major job demands are :posture, force and repetition. Workplace components are specific risks that contribute to job demands such as : workstation design, equipment and tools, manual materials handling, environment factors and work organisation.

French

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
  • Os et articulations
  • Vertèbres et moelle

Spanish

Save record 2

Record 3 1986-10-03

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

The Active-Miser is following through on his defenses about himself, others, and the organization by retaining all of his authority. In so doing, he fails to serve the needs of the organization by developing his people and assigning work efficiently. He is in a nonpromotable posture.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

L'économe actif. Au travers de toutes les situations, il poursuit sa défense contre lui-même, les autres et l'organisation en gardant pour lui toute son autorité. En agissant ainsi, il ne sert pas les besoins de l'organisation consistant à former ses collaborateurs et à donner effectivement du travail aux autres, il est dans une position qui ne conduit pas à la promotion.

Spanish

Save record 3

Record 4 1981-04-24

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
OBS

The Dynamic-Miser is acting in a rational way if he has assumed this posture as a means of exploring the potential of his new work group. Since it would be foolhardy to delegate indiscriminately, he retains all authority temporarily until he gets to know his people better. This is a nonpromotable posture.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

L'économe dynamique agit d'une façon rationnelle s'il a vu dans cette position un moyen d'explorer le potentiel de son nouveau groupe de travail. Comme il serait téméraire de déléguer de façon individuelle, il conserve toute autorité temporairement jusqu'à ce qu'il connaisse mieux ses collaborateurs. C'est une position de non-promotion.

Spanish

Save record 4

Record 5 1981-04-24

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
OBS

The Dynamic-Investor is the ideal manager, working at top effectiveness for himself and the corporation. He is involved, committed, and accepting of company values, and shares his authority with subordinates in a way that enhances both their growth and his own. Although he is promotable soon, this, too, is a transient posture, for as long as he is needed to manage the diffusion of authority in the work group, his promotion will not be in the best interest of the corporation.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

L'investisseur dynamique. Il est le manager idéal, travaillant au maximum de sa capacité pour lui et l'entreprise. Il est concerné, engagé, et accepte les valeurs de sa société. Il partage son autorité avec ses subordonnés d'une façon qui facilite leur croissance en même temps que la sienne. Bien qu'il puisse être promu très prochainement, lui, également, est dans une position intermédiaire, car aussi longtemps que l'on a besoin de lui pour organiser le partage de l'autorité à l'intérieur du groupe de travail, sa promotion ne sera pas tout à fait dans l'intérêt de l'entreprise.

Spanish

Save record 5

Record 6 1981-04-24

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
OBS

The Passive-Spender reflects his basic uninvolvement in company goals and activities by letting his work group run itself while he takes what prestige or money he can from his position. Since his delegation is indiscriminate, he, too, fails the company and is in a nonpromotable posture.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le dépensier passif révèle son manque d'intérêt fondamental pour les objectifs et activités de l'entreprise en laissant fonctionner par lui-même son groupe de travail, en tirant de sa position autant d'argent et de prestige que possible. Comme les délégations qu'il pratique manquent de discrimination, lui, également, ne sert pas l'entreprise et n'est pas dans une position propre à être promu.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: