TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WORK PROCESS TURNOVER [2 records]

Record 1 2004-08-27

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Pre-design research had indicated that part of the turnover problem was caused by "job shock. "Applicants were told about job requirements and given a tour of the Wafer Fab before completing the employment process. However, the nature of the work in a "clean room" and the special clothing required was so foreign to the typical entry-level applicant that, although they thought they would be able to adjust to the conditions, many found they didn’t like the job once they had worked in it for a few days. Some people left after lunch on the first day. Others only lasted for a few days.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Save record 1

Record 2 1989-12-19

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

Because of the way that enzymes work, there is a limit to the amount of a substrate that a single enzyme can process in a given time. If the concentration of substrate is increased, the rate at which product is formed also increases up to a maximum value. At that point the enzyme molecule is saturated with substrate, and the rate of reaction depends only on how rapidly the substrate molecule can be processed. This rate is expressed as a turnover number, which for many enzymes is in the range of 1000 substrate molecules per second.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Quand la concentration de substrat est si haute que pratiquement tout l'enzyme du système est présent sous forme de complexe ES, c'est-à-dire quand l'enzyme est saturé, la vitesse initial Vmax est atteinte.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: