TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WORKSITE [18 records]

Record 1 2022-03-17

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Sociology of Work
  • Industrial and Economic Psychology
CONT

"Fly-in/fly-out" [refers] to a set of work arrangements for resource operations that are typically located at a distance from other existing communities. The work involves a roster system in which employees spend a certain number of days working on site, after which they return to their home communities for a specified rest period. Typically the employer organizes and pays for transportation to and from the worksite and for worker accommodations and other services at or near the worksite.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sociologie du travail
  • Psychologie industrielle et économique
CONT

La distanciation du lieu de domicile et du lieu de travail n'est pas un phénomène nouveau. [...] la pratique du navettage aérien a ceci de particulier que les allers-retours entre résidence et lieu de travail se font par avion sur de grandes distances et sur des périodes de moyennes amplitudes (7, 10 ou 14 jours). [...] cette forme de mobilité [...] a été popularisée par la mine de nickel [...] située dans l'extrême nord de la province.

OBS

FIFO : fly-in fly-out

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Epidemiology
OBS

As of November 15, 2021, the Federal Worksite Testing Program will be implemented. This is an accommodation measure for employees who are unable to be vaccinated [against COVID-19], and a temporary measure for those who are partially vaccinated and who must report on site. Refusal to take a test or disclose results may lead to administrative actions.

Key term(s)
  • Federal Worksite Testing Programme
  • Federal Work Site Testing Program
  • Federal Work Site Testing Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Épidémiologie
OBS

À partir du 15 novembre 2021, le Programme de dépistage en milieu de travail fédéral sera mis en œuvre. Il s'agit d'une mesure d'accommodement pour les employés qui ne peuvent se faire vacciner [contre la COVID-19], et d'une mesure temporaire pour ceux qui sont partiellement vaccinés et qui doivent se présenter sur place. Le refus de passer un test ou de divulguer les résultats peut entraîner des mesures administratives.

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-01-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metal Framework Elements
  • Execution of Work (Construction)
OBS

Specific skills : lay out reference points and patterns; assemble and fit plates and sections to form structures; study engineering drawings and blueprints, determine the materials required, and plan the sequence of tasks to cut metal most efficiently; rig, hoist and move materials to storage areas or within worksite.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Éléments de charpentes métalliques
  • Exécution des travaux de construction

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Trade Names
OBS

Worksite smoking cessation using nicotine resin gum(Nicorette).

OBS

A trademark of Johnson & Johnson

Key term(s)
  • Nicorette

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
OBS

En Californie dans le Comté de Shasta de la Nicorette a été offert à tous les ouvriers fumeurs qui désiraient cesser de fumer.

OBS

Marque de commerce de Johnson & Johnson

Key term(s)
  • Nicorette

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-05-22

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Prefabrication
CONT

Prefabricated wall panels, roof assemblies, and stairs, as well as prehung doors and windows can be installed very quickly. Instead of having to be built on the worksite, prefabricated walls, partitions, and stairs can be lifted into place in one operation; beams and, in some cases, entire roof assemblies, are lifted into place using a crane.

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Préfabrication
CONT

Il existe quatre types de panneaux muraux préfabriqués à ossature de bois dans le marché résidentiel, soit le panneau ouvert, le panneau semi-ouvert, le panneau fermé et le panneau isolant structural (SIP).

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-03-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Assistance to employees towards expenses of commuting to some worksites where recruitment and retention of adequate staff would otherwise be difficult due to the cost of reaching the worksite from the nearest suitable residential community.

OBS

commuting allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Indemnité versée aux employés qui se rendent à certains lieux de travail où il serait difficile de recruter et de garder un personnel suffisant en raison de l'importance des frais de transport à partir du lieu de travail jusqu'au quartier résidentiel convenable le plus près.

OBS

indemnité de transport quotidien : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-03-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The first segment to be launched into orbit, designated Z1, will not permanently attach to other truss segments. The Z1 segment is a 10 ft (3 m) cubelike truss made from six machined bulkheads that are bolted together. The truss houses four control moment gyroscopes that form part of the guidance, navigation, and control system. The location of Z1 is nearly in the middle of the station, which makes it an ideal location for the gyroscopes. A micrometeor shield composed of three sheets of 0.25 in. (6 mm) aluminum about 5 in. (127 mm) apart protects the sensitive gyroscopes from debris. The 18,300 lb (8,300 kg) Z1 segment is currently scheduled to be launched by the end of this year. The truss is a transitional structure that will connect to the pressurized Unity module already on orbit. Astronauts will tighten 16 motorized bolts on the circular coupling on the Unity module side into nuts on Z1 and connect the associated utility plug-ins. Pressurized units generally have circular couplings and nonpressurized unit connectors are rectangular.

CONT

The Z1 truss segment is equipped with several spacewalk aids : Two EVA tool stowage devices(ETSDs), 22 worksite interface(WIF) sockets, 1 flight-releasable grapple fixture(FRGF), 11 trusses, 2 tray launch restraints, numerous standard handholds and handrails, and several custom handles.

OBS

The first piece of truss structure - we refer to it as the Z1 Truss because it is the zenith or uppermost - will be on the uppermost part of the station or the top; the zenith.

OBS

Z1 truss; integrated truss structure Z1; Z1; ITS-Z1: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Z1 keel pin assembly, truss latch.

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] l'élément de structure Z1 [est une] pièce unique en son genre. Il s'agit d'un élément de structure externe à l'intérieur duquel se trouvent des gyroscopes et du matériel de télécommunication et qui servira plus tard de plate-forme de montage des immenses panneaux solaires qui alimenteront la Station spatiale internationale en électricité.

CONT

Z1 est une plate-forme de communication [qui] supporte des systèmes de communication en bande Ku et S. Le système en bande Ku permet une transmission de données à haut-débit vers le sol, à la vitesse de 50 Mbps Mégabits par secondes). C'est suffisant pour transmettre 4 signaux vidéo en même temps. Ce système servira donc pour la liaison télévisée, mais aussi pour le fret à bord.

OBS

poutre Z1; segment de poutre intégrée Z1; Z1; ITS-Z1 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

Structure Z1 porteuse de la poutrelle.

PHR

Structure en treillis Z-1.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

Three testers for earth measurement.... The measurement of the resistivity of the ground is an unavoidable step in installing a good earth point. Also the resistance of the earth point must be measured regularly to ensure its effectiveness. For the public confronted with these needs, we have introduced in 1996 three new worksite instruments.... Two earth testers... Self-powered and watertight, the C. A 6421 and C. A 6423 are worksite instruments, light and very simple to use.

CONT

Work site instrument system package. This series of product embodies the site instruments and full fittings, transformers, instrument valve gauge, thermal insulation (protection) box, as an integrated system package. Its main feature lies in the full set of system, integrated pipeline, series of product, and the combination of electricity with machinery.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

Cansel Ressources est heureuse de fournir à nos clients dans le domaine des ressources naturelles les tous derniers instruments de chantier. Nous connaissons vos besoins... des accessoires pour le marquage, à l'équipement de sécurité, en passant par toutes les autres fournitures essentielles.

OBS

Lorsque on veut parler de manière plus générale de l'endroit où s'effectuent les travaux, on peut utiliser l'expression «instrument d'analyse sur le terrain» (en anglais : «field instrument»).

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-01-28

English

Subject field(s)
  • Marketing Research
CONT

Should the situation occur where PWGSC [Public Works and Government Services Canada] cannot identify any space near the worksite suitable for a day-care centre, this may effect the economic viability study for a day-care in the vicinity.

French

Domaine(s)
  • Étude du marché
CONT

S'il devait arriver que TPSGC [Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada] ne puisse trouver de locaux près des lieux de travail qui conviennent à une garderie, cela pourrait avoir des incidences sur l'étude de viabilité économique d'une garderie dans le voisinage.

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-11-15

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The Canadian Mobile base System(MBS) provides a moveable work platform and storage facility for astronauts during space walks. The Canadian Mobile base System(MBS) provides a moveable work platform and storage facility for astronauts during space walks. Since the MBS has four grapple fixtures, it can serve as a base for both Canadarm2 and the Special Purpose Dexterous Manipulator simultaneously. Mounted on the American-built Mobile Transporter(MT), the MBS can move these key elements to their required worksite by sliding along a track system installed along the entire width of the Station.

OBS

storage facility: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

La Base mobile (MBS) canadienne constitue une plate-forme mobile et un poste d'entreposage à l'intention des astronautes pendant les sorties extravéhiculaires. La MBS est équipée de quatre bornes électromécaniques, elle peut donc simultanément servir de base pour le Canadarm2 et pour le Manipulateur agile spécialisé. Puisqu'elle sera montée sur un transporteur mobile de fabrication américaine, la MBS pourra déplacer ces éléments clés vers le poste de travail requis en glissant sur des rails installés sur toute la largeur de la Station.

OBS

poste d'entreposage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-07-14

English

Subject field(s)
  • Environment
CONT

Upland CDFs are simply diked settling basins above the water table. Generally they are built close to the worksite.

French

Domaine(s)
  • Environnement
CONT

Les cellules de confinement en milieu terrestre sont simplement des bassins de sédimentation endigués sur la terre ferme et habituellement érigés à proximité du site des travaux.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-01-25

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pumps
  • Dredging
CONT

Dredge production rate can be increased and resuspension rate reduced at the worksite by selecting systems that allow increase in suction pickup capability or addition of a submerged ladder-mounted pump.

Key term(s)
  • submerged ladder mounted pump
  • ladder-mounted underwater pump

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Pompes
  • Dragage
CONT

Ainsi, en choisissant des systèmes dont la puissance d'aspiration peut être augmentée ou encore en ajoutant une pompe submergée fixée à l'élinde, il est possible d'accroître le rendement de la drague et de diminuer le taux de remise en suspension au site des travaux.

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-09-25

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

helper : A term used to describe a worker who supports another worker of a higher level of expertise in an occupation, by performing a combination of more routine, essentially manual duties, such as the following : Conveys and holds materials and tools for worker aided, and uses hand or power tools or appliances in a helping capacity. Transports materials, tools, and supplies to and from worksite, using wheelbarrows, hand trucks, hoists, powered equipment and similar devices.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-11-15

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
DEF

(German Democratic Republic) maximum concentration allowed for a short-term exposure not exceeding 30 minutes.

OBS

See also "maximum allowable concentration", "maximum worksite concentration", "permissible exposure limit" and "TLV-C"("Threshold Limit Value-Ceiling") in TERMIUM.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Teneur maximale admissible sur les lieux de travail pour une période ne dépassant pas 30 minutes. Norme de la RDA.

OBS

"MAK" est l'abréviation de l'expression allemande "maximale Arbeitsplatz Konzentration", qui signifie : concentration maximale en milieu de travail.

Spanish

Save record 14

Record 15 1994-11-15

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
DEF

(German Democratic Republic) maximum average concentration allowed for a working shift of 8 hours and 45 minutes per day.

OBS

See also "maximum allowable concentration", "maximum worksite concentration", "permissible exposure limit" and "TLV"("Threshold Limit Value") in TERMIUM.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures. Norme de la RDA.

OBS

"MAK" signifie, en allemand, "maximale Arbeitsplatz Konzentration", soit : concentration maximale en milieu de travail.

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-11-15

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
DEF

"MAK" : a maximum worksite concentration. [Usually for] 8 hours per day, 45 hours per week [MAK-D].

OBS

This exposure limit belongs to the Federal Republic of Germany. It is a German abbreviation, meaning "Maximale Arbeitsplatz Konzentration". It doesn’t have an English equivalent. The term "maximum worksite concentration" is simply an explanatory expression.

OBS

See also "TLV" ("Threshold Limit Value"), "PEL" ("permissible exposure limit"), "occupational threshold limit value", "workplace standard" and "MAC" ("maximum allowable concentration") in Termium.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
DEF

«MAK» (abréviation allemande : «Maximale Arbeitsplatz Konzentration») : Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail [en un polluant. On la calcule habituellement] pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures [MAK-D]. Norme de la RFA.

OBS

Cette abréviation ne doit pas être traduite en français. L'équivalent français, qui en constitue la traduction, n'est donné qu'à titre explicatif. Voir aussi «TLV» («Threshold Limit Value»), «PEL» («permissible exposure limit») et «MAC» («maximum allowable concentration») dans Termium.

OBS

On trouve aussi l'expression «concentration maximale admissible» (CMA) dans les sources suivantes : Lexik'elp, Sécurité du travail et contrôle de la pollution, Lexique E-F-Es-D, Elp éditions, 1975. Aussi : Dictionnaire de chimie DUVAL, Doc. technique, 1978. Cette expression est correcte mais ne correspond pas exactement à la présente notion. Voir l'autre fiche pour ce terme dans TERMIUM. Quant à la traduction française donnée dans le Manuel du caoutchouc de la societé BAYER, «valeur limite de concentration», elle est inexacte.

Key term(s)
  • concentration maximale admissible
  • CMA
  • C.M.A.
  • valeur limite de concentration

Spanish

Save record 16

Record 17 1982-01-06

English

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Execution of Work (Construction)
OBS

At construction worksite. Source : Jean-Yves Lafontaine(Envir-AES) : 333-3050. Originator : SH-16/11/81.

French

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Exécution des travaux de construction

Spanish

Save record 17

Record 18 1979-08-21

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Public Service
CONT

"qualified worksite" is one that is not served by adequate public transportation and is situated more than ten road miles from the nearest suitable residential community.

OBS

This interpretation is made under the "commuting assistance" policy.

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Fonction publique
CONT

"lieu de travail admissible" s'entend d'un endroit non desservi par des transports en commun adéquats et situé à plus de dix milles routiers du quartier résidentiel convenable le plus proche.

OBS

Cette interprétation s'applique dans le cas de l'aide au transport quotidien.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: