TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WORLD LANGUAGE [67 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- multimodality
1, record 1, English, multimodality
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The way humans interact and communicate with the world is inherently multimodal [...] Multimodality refers to the combination of different modalities, which provides a more comprehensive understanding of the environment. This integration enables humans and machines to collect information from various sources, thereby creating a potentially more nuanced perception of the world. 2, record 1, English, - multimodality
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Multimodality combines multiple modalities such as language, vision, audio, physiological signals, physical sensor signals, etc. are different forms of modalities used to understand the world around us and provide a better user experience. Multimodal data helps us describe the objects or phenomena using different aspects or viewpoints with complementary or supplementary information. 3, record 1, English, - multimodality
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- multimodalité
1, record 1, French, multimodalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La multimodalité fait référence à l'usage de plusieurs modalités pour la réalisation de la même tâche. [...] Depuis les années 80, la multimodalité est étudiée dans le cadre des interactions entre l'homme et la machine. Les chercheurs s'intéressent à la multimodalité dite «en sortie», c'est-à-dire, en variant les canaux de présentation de l'information, en provenance de la machine et à destination de l'utilisateur, mais également, «en entrée», en permettant à l'usager d'interagir de plusieurs manières différentes avec le système. 1, record 1, French, - multimodalit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 1, Main entry term, Spanish
- multimodalidad
1, record 1, Spanish, multimodalidad
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una de las características de la información en internet es que habitualmente se encuentra organizada de forma heterogénea en varios formatos (imágenes, textos, audios, etc.). Debido a esto, la multimodalidad es una forma de que los modelos aprovechen más fuentes de datos y potencialmente hagan predicciones más acertadas. 1, record 1, Spanish, - multimodalidad
Record 2 - internal organization data 2026-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- modality
1, record 2, English, modality
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The authors] define modality as the distinct sensory channels or modes through which humans (or machines) perceive and interact with the external environment. It involves the recognition and interpretation of stimuli by specific sensory organs or technical sensors, which enable the detection and processing of sensory information. Stimuli represent the external events, patterns, or objects that trigger sensory experiences ... These stimuli activate the corresponding sensors, initiating the conversion of sensory information into digital or neural signals that are further processed in our nervous system or within the circuits of a computer. 2, record 2, English, - modality
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Modality refers to how things are experienced in terms of sensory inputs as sight, touch, hearing, smell, and taste. There are devices like cameras, haptic sensors, microphones etc. which directly correspond to human senses for the computational world. There are devices like motion sensors, keyboards, and physiological sensors that are indirect. Some researchers define modality as how information is represented and communicated between people, such as gesture, speech, written language, gaze, etc. 3, record 2, English, - modality
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- modalité
1, record 2, French, modalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En IHM [interaction humain-machine], la modalité fait référence à la manière d'utiliser les medium. [...], on accepte de dire qu'une modalité est une certaine manière d'utiliser un media. Par exemple, écrire, faire un geste, dessiner sont autant de modalités possibles pour transmettre une information en utilisant le media «stylo». Comme pour le média, la définition de la modalité dépend du point de vue (utilisateur vs système) que l'on adopte. 2, record 2, French, - modalit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 2, Main entry term, Spanish
- modalidad
1, record 2, Spanish, modalidad
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] se propone una arquitectura para un modelo de recuperación multimodal aprovechando características unimodales, ya que el sistema puede recibir información en tres modalidades diferentes: audio, imagen y texto, para después regresar los resultados obtenidos a través del espacio multimodal. 1, record 2, Spanish, - modalidad
Record 3 - internal organization data 2025-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- Speech Synthesis Markup Language
1, record 3, English, Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
correct
Record 3, Abbreviations, English
- SSML 1, record 3, English, SSML
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
More specifically, by way of example, in one exemplary embodiment of the invention, the TTS [text-to-speech] markup generated by the conversion module can be defined using Speech Synthesis Markup Language(SSML). SSML is a proposed specification being developed via the World Wide Web Consortium(W3C), which can be implemented to control the speech synthesizer. The SSML specification defines XML(Extensible Markup Language) elements for describing how elements of a text string are to be pronounced. For example, SSML defines a "prosody" element to control the pitch, speaking rate and volume of speech output. 1, record 3, English, - Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Speech Synthesis Markup Language; SSML: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, record 3, English, - Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- langage de balisage de synthèse vocale
1, record 3, French, langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- langage SSML 2, record 3, French, langage%20SSML
correct, masculine noun
- SSML 2, record 3, French, SSML
correct, masculine noun
- SSML 2, record 3, French, SSML
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le SSML contrôle les aspects de la parole tels que la prononciation, la prosodie, le volume, le débit [et] la langue. Ces aspects sont regroupés sous trois thèmes : la structure du document, le style et la description des contenus. 2, record 3, French, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SSML : sigle du terme anglais «Speech Synthesis Markup Language». 3, record 3, French, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
langage de balisage de synthèse vocale; langage SSML; SSML : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, record 3, French, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla
1, record 3, Spanish, Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- SSML 1, record 3, Spanish, SSML
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SSML: (Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla) forma parte del proceso de salida de información y funciona como componente de conversión ayudando a generar habla sintética. Este lenguaje tiene como principal objetivo ofrecer a los autores de contenido un camino estándar para controlar aspectos del habla como puede ser la pronunciación, volumen, tono y velocidad, mejorando así la calidad del contenido sintetizado. 1, record 3, Spanish, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SSML: por sus siglas en inglés (Speech Synthesis Markup Language). 2, record 3, Spanish, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
Record 4 - internal organization data 2023-12-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Translation
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- Industry Advisory Committee on Neural Machine Translation
1, record 4, English, Industry%20Advisory%20Committee%20on%20Neural%20Machine%20Translation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On August 15 [2019], PSPC [Public Services and Procurement Canada] announced the creation of the Industry Advisory Committee on Neural Machine Translation and the appointment of its 18 members. This Committee, whose purpose is to consult the industry on the impact of neural machine translation, is one of the first such committees in the world. Its members are professionals who represent the country's language sector. On the basis of their diverse experiences, they will make recommendations on how to use neural machine translation while preserving translation quality. 2, record 4, English, - Industry%20Advisory%20Committee%20on%20Neural%20Machine%20Translation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traduction
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- Comité consultatif sur la traduction automatique neuronale
1, record 4, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20traduction%20automatique%20neuronale
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le 15 août [2019, le] secrétaire parlementaire de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a annoncé la mise sur pied du Comité consultatif sur la traduction automatique neuronale et la nomination de ses 18 membres. Ce comité, qui vise à consulter l'industrie au sujet de l'incidence de la traduction automatique neuronale, est l'un des premiers en son genre à l'échelle mondiale. Ses membres sont des professionnels qui représentent le secteur langagier du pays. En se basant sur leurs expériences diversifiées, ils formuleront des recommandations quant à la manière d'exploiter la traduction automatique neuronale tout en préservant la qualité de la traduction. 2, record 4, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20traduction%20automatique%20neuronale
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Traducción
- Inteligencia artificial
Record 4, Main entry term, Spanish
- Comité Consultivo sobre la Traducción Automática Neuronal
1, record 4, Spanish, Comit%C3%A9%20Consultivo%20sobre%20la%20Traducci%C3%B3n%20Autom%C3%A1tica%20Neuronal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-10-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Language
- Sociology of Communication
Record 5, Main entry term, English
- linguistic diversity
1, record 5, English, linguistic%20diversity
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- language diversity 2, record 5, English, language%20diversity
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A range of variations in human languages. 3, record 5, English, - linguistic%20diversity
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Language diversity is sometimes mistakenly seen as a barrier to human communication, but diversity offers multiple ways of being in the world and can provide unique and creative solutions to world issues. Language diversity is a strength to be celebrated and protected. 3, record 5, English, - linguistic%20diversity
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie de la communication
Record 5, Main entry term, French
- diversité linguistique
1, record 5, French, diversit%C3%A9%20linguistique
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-07-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sociology
- Indigenous Peoples
Record 6, Main entry term, English
- traditional knowledge
1, record 6, English, traditional%20knowledge
correct
Record 6, Abbreviations, English
- TK 2, record 6, English, TK
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Traditional knowledge refers to the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities around the world. Developed from experience gained over the centuries and adapted to the local culture and environment, traditional knowledge is transmitted orally from generation to generation. It tends to be collectively owned and takes the form of stories, songs, folklore, proverbs, cultural values, beliefs, rituals, community laws, local language, and agricultural practices, including the development of plant species and animal breeds. Traditional knowledge is mainly of a practical nature, particularly in such fields as agriculture, fisheries, health, horticulture, and forestry. 3, record 6, English, - traditional%20knowledge
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sociologie
- Peuples Autochtones
Record 6, Main entry term, French
- savoir traditionnel
1, record 6, French, savoir%20traditionnel
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- ST 2, record 6, French, ST
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Pueblos indígenas
Record 6, Main entry term, Spanish
- conocimiento tradicional
1, record 6, Spanish, conocimiento%20tradicional
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- conocimientos tradicionales
Record 7 - internal organization data 2023-06-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Record 7, Main entry term, English
- gender privilege
1, record 7, English, gender%20privilege
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When someone is "typically gendered, "they benefit from gender privilege. For individuals whose biological sex, gender expression, and gender identity neatly align, often referred to as "cisgender, "there is a level of congruence as they encounter the world around them.... Social privilege comes from an assumption that one's own perspective is universal; whether related to race, or language, or gender, privilege comes from being part of the "norm. " 2, record 7, English, - gender%20privilege
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Record 7, Main entry term, French
- privilège de genre
1, record 7, French, privil%C3%A8ge%20de%20genre
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-02-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Educational Psychology
- Logic (Philosophy)
Record 8, Main entry term, English
- abstract thinker
1, record 8, English, abstract%20thinker
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Abstract thinkers use analogies and metaphors to understand the world. They can read body language and generally are able to identify both verbal and nonverbal social cues. They can see the space difference in an object and envision what it looks like behind it without having to rotate the object. They’re critical thinkers, science-minded, and can often reason quite well. 2, record 8, English, - abstract%20thinker
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Psychologie scolaire
- Logique (Philosophie)
Record 8, Main entry term, French
- penseur abstrait
1, record 8, French, penseur%20abstrait
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Psicología educacional
- Lógica (Filosofía)
Record 8, Main entry term, Spanish
- pensador abstracto
1, record 8, Spanish, pensador%20abstracto
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2020-07-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Personality Development
- Educational Psychology
- Education Theory and Methods
Record 9, Main entry term, English
- absorbent mind
1, record 9, English, absorbent%20mind
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On their journey from infant to adult, children pass through four planes of development. Each plane is characterized by a specific developmental goal and corresponding tendencies. The first plane, from 0-6 years old, is known as the plane of the absorbent mind. At this age children experience sensitive periods which assist them in formation of self and orientation with their world. Language acquisition, concern for order, attention to detail, locomotion and use of hands are all sensitive periods of first stage of development. 2, record 9, English, - absorbent%20mind
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychologie scolaire
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 9, Main entry term, French
- esprit absorbant
1, record 9, French, esprit%20absorbant
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'esprit absorbant est la principale caractéristique du jeune enfant : celle d'absorber tout ce qui l'entoure. Cet état mental lui permet d'assimiler ses expériences et de se construire en les intégrant. Grâce à l'esprit absorbant, l'enfant intègre profondément les notions qui le mèneront à l'abstraction. Il devient progressivement conscient à partir de 3 ans. 1, record 9, French, - esprit%20absorbant
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Psicología educacional
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 9, Main entry term, Spanish
- mente absorbente
1, record 9, Spanish, mente%20absorbente
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Capacidad innata que el niño tiene para recoger información de su entorno de una manera natural y espontánea sin ser consciente de que ésto está ocurriendo. 1, record 9, Spanish, - mente%20absorbente
Record 10 - internal organization data 2020-03-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Record 10, Main entry term, English
- cognitive development
1, record 10, English, cognitive%20development
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- intellectual development 2, record 10, English, intellectual%20development
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the construction of thought processes, including remembering, problem solving, and decision-making, from childhood through adolescence to adulthood. 3, record 10, English, - cognitive%20development
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cognitive development refers to how a person perceives, thinks, and gains understanding of his or her world through the interaction of genetic and learned factors. Among the areas of cognitive development are information processing, intelligence, reasoning, language development and memory. 3, record 10, English, - cognitive%20development
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Intellectual development refers here to the changes that occur, as a result of growth and experience, in a person’s capacities for thinking, reasoning, relating, judging, conceptualizing, etc. 4, record 10, English, - cognitive%20development
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Record 10, Main entry term, French
- développement cognitif
1, record 10, French, d%C3%A9veloppement%20cognitif
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- développement intellectuel 2, record 10, French, d%C3%A9veloppement%20intellectuel
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par développement cognitif on entend l'évolution de grandes fonctions comme l'intelligence, la mémoire, le langage, la numération, etc. 3, record 10, French, - d%C3%A9veloppement%20cognitif
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le développement intellectuel ou cognitif désigne l'acquisition de connaissances, la capacité à penser de façon créative, à être attentif, à comprendre et résoudre des problèmes, à mémoriser des informations et à exercer son jugement. 4, record 10, French, - d%C3%A9veloppement%20cognitif
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2018-12-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Translation and Interpretation
Record 11, Main entry term, English
- International Translation Day
1, record 11, English, International%20Translation%20Day
correct
Record 11, Abbreviations, English
- ITD 2, record 11, English, ITD
correct
Record 11, Synonyms, English
- National and International Translation Day 3, record 11, English, National%20and%20International%20Translation%20Day
former designation, correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
International Translation Day is meant as an opportunity to pay tribute to the work of language professionals, which plays an important role in bringing nations together, facilitating dialogue, understanding and cooperation, contributing to development and strengthening world peace and security.... the General Assembly... declared 30 September as International Translation Day. 4, record 11, English, - International%20Translation%20Day
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Traduction et interprétation
Record 11, Main entry term, French
- Journée internationale de la traduction
1, record 11, French, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20traduction
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Journée mondiale de la traduction 2, record 11, French, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20traduction
correct, feminine noun
- JMT 3, record 11, French, JMT
correct, feminine noun
- JMT 3, record 11, French, JMT
- Journée nationale et internationale de la traduction 4, record 11, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20et%20internationale%20de%20la%20traduction
former designation, correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale de la traduction est l'occasion de rendre hommage aux spécialistes des langues et de souligner l'importance de leur travail pour unir les nations, faciliter le dialogue, permettre la compréhension et la coopération, favoriser le développement et renforcer la paix et la sécurité dans le monde. […] l'Assemblée générale a désigné le 30 septembre Journée internationale de la traduction, soulignant ainsi le rôle crucial des spécialistes des langues dans le rapprochement des nations et la promotion de la paix, de la compréhension et du développement. 1, record 11, French, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20traduction
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Traducción e interpretación
Record 11, Main entry term, Spanish
- Día Internacional de la Traducción
1, record 11, Spanish, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Traducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales. [...] la Asamblea General adoptó la resolución 71/288 acerca de la función de los profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción. 2, record 11, Spanish, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Traducci%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Día Internacional de la Traducción: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, record 11, Spanish, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Traducci%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2018-07-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Indigenous Arts and Culture
Record 12, Main entry term, English
- Jake Thomas Learning Centre
1, record 12, English, Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Jake Thomas Learning Centre's objectives are to] establish a historical and current library resource centre whereby educators from all over the world can come to research and learn firsthand about the history and development of the Iroquoian people[, to] carry on educational programs in order to promote the knowledge of Iroquoian culture and language[, ]... to provide funds to charitable organizations which carry on such educational programs [and to] design, develop and maintain a language development program whereby all aspects of the Iroquoian language can be preserved and taught to all age groups. 2, record 12, English, - Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
Record 12, Key term(s)
- Jake Thomas Learning Center
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
- Arts et culture autochtones
Record 12, Main entry term, French
- Jake Thomas Learning Centre
1, record 12, French, Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Centre d'apprentissage Jake-Thomas 2, record 12, French, Centre%20d%27apprentissage%20Jake%2DThomas
proposal, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Centre d'apprentissage Jake-Thomas : traduction littérale donnée à titre d'information seulement. 2, record 12, French, - Jake%20Thomas%20Learning%20Centre
Record 12, Key term(s)
- Jake Thomas Learning Center
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2018-06-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 13, Main entry term, English
- quantum programming language
1, record 13, English, quantum%20programming%20language
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A quantum programming language is a language that allows a programmer to describe computations in the quantum world and possibly also in the classical world. 2, record 13, English, - quantum%20programming%20language
Record 13, Key term(s)
- quantum programing language
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 13, Main entry term, French
- langage de programmation quantique
1, record 13, French, langage%20de%20programmation%20quantique
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2018-01-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 14, Main entry term, English
- linguistic heterogeneity
1, record 14, English, linguistic%20heterogeneity
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The authors argue for a multidimensional conceptual approach to theorizing internationalization; one that takes into account the significance of language from the global, transnational and local levels of the social world whereby linguistic heterogeneity is viewed as the "norm. " 2, record 14, English, - linguistic%20heterogeneity
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 14, Main entry term, French
- hétérogénéité linguistique
1, record 14, French, h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20linguistique
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sous l’influence de la migration interprovinciale et de l’immigration, les communautés francophones [...] affichent, individuellement, une hétérogénéité linguistique croissante, laquelle [...] est reflétée dans la cohorte francophone de l’université [...] 2, record 14, French, - h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20linguistique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-06-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Psychology
- Education (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 15, Main entry term, English
- early childhood
1, record 15, English, early%20childhood
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Early childhood is a time of remarkable physical, cognitive, social and emotional development. Infants enter the world with a limited range of skills and abilities. Watching a child develop new motor, cognitive, language and social skills is a source of wonder for parents and caregivers. 2, record 15, English, - early%20childhood
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Psychologie
- Pédagogie (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 15, Main entry term, French
- petite enfance
1, record 15, French, petite%20enfance
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Vitrine sur la petite enfance (0 - 5 ans) [...] La petite enfance est une période critique qui mérite une attention particulière; c’est une période au cours de laquelle l’enfant se développe rapidement, tant sur les plans physique, cognitif et socioaffectif qu’en ce qui a trait à ses capacités d’apprentissage. Plusieurs travaux de recherche montrent que les expériences vécues dès le plus jeune âge peuvent avoir des répercussions jusqu’à l’âge adulte. 2, record 15, French, - petite%20enfance
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Pedagogía (Generalidades)
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Record 15, Main entry term, Spanish
- primera infancia
1, record 15, Spanish, primera%20infancia
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-07-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 16, Main entry term, English
- Web Ontology Language
1, record 16, English, Web%20Ontology%20Language
correct
Record 16, Abbreviations, English
- OWL 1, record 16, English, OWL
correct, see observation
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
OWL is intended to be used when the information contained in documents needs to be processed by applications, as opposed to situations where the content only needs to be presented to humans. 2, record 16, English, - Web%20Ontology%20Language
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
OWL : Even though the natural initialism for "Web Ontology Language" is "WOL, "the abbreviation "OWL" is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin's One World Language knowledge representation project. 3, record 16, English, - Web%20Ontology%20Language
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 16, Main entry term, French
- langage d'ontologie Web
1, record 16, French, langage%20d%27ontologie%20Web
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- OWL 1, record 16, French, OWL
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
- langage OWL 1, record 16, French, langage%20OWL
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Langage de balisage sémantique pour publier et partager des ontologies sur le Web. 2, record 16, French, - langage%20d%27ontologie%20Web
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 16, Main entry term, Spanish
- lenguaje de ontologías web
1, record 16, Spanish, lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de marcado para publicar y compartir datos usando ontologías en la WWW [World Wide Web]. 3, record 16, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lo que hace OWL es proporcionar un lenguaje para definir ontologías estructuradas que pueden ser utilizadas a través de diferentes sistemas. Las ontologías, que se encargan de definir los términos utilizados para describir y representar un área de conocimiento, son utilizadas por los usuarios, las bases de datos y las aplicaciones que necesitan compartir información específica, es decir, en un campo determinado como puede ser el de las finanzas, medicina, deporte, etc. Las ontologías incluyen definiciones de conceptos básicos en un campo determinado y la relación entre ellos. 1, record 16, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
lenguaje de ontologías web: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, record 16, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record 17 - internal organization data 2014-04-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 17, Main entry term, English
- Yukon International Storytelling Festival
1, record 17, English, Yukon%20International%20Storytelling%20Festival
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Conceived] in the mid 1980s [when] Angela Sidney, one of the last speakers of the Tagish language, had to travel all the way to Toronto in order to tell her stories to a large audience. This prompted two Yukoners to organize the first storytelling festival in the Yukon in 1988. For the first festival, storytellers came from six countries on four continents and joined Yukon native elders to tell and sing stories in 23 different languages, 16 Native languages, Dutch, French, Danish, English, Norwegian, Icelandic, and Ukrainian. All storytellers were encouraged to tell in their first language, with a summary or full translation in English. Within two years, it had become an annual international festival, focusing on, but not restricted to, countries from the circumpolar world. 2, record 17, English, - Yukon%20International%20Storytelling%20Festival
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 17, Main entry term, French
- Festival international des conteurs du Yukon
1, record 17, French, Festival%20international%20des%20conteurs%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-04-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Record 18, Main entry term, English
- quorum sensing
1, record 18, English, quorum%20sensing
correct
Record 18, Abbreviations, English
- QS 2, record 18, English, QS
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The regulation of gene expression in response to fluctuations in cell-population density. 3, record 18, English, - quorum%20sensing
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The discovery that bacteria are able to communicate with each other changed our general perception of many single, simple organisms inhabiting our world. Instead of language, bacteria use signalling molecules which are released into the environment. As well as releasing the signalling molecules, bacteria are also able to measure the number(concentration) of the molecules within a population. Nowadays we use the term ’Quorum Sensing’(QS) to describe the phenomenon whereby the accumulation of signalling molecules enable a single cell to sense the number of bacteria(cell density). In the natural environment, there are many different bacteria living together which use various classes of signalling molecules. As they employ different languages they cannot necessarily talk to all other bacteria. 2, record 18, English, - quorum%20sensing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Record 18, Main entry term, French
- détection du quorum
1, record 18, French, d%C3%A9tection%20du%20quorum
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mécanismes régulateurs qui contrôlent l'expression coordonnée de certains gènes bactériens au sein d'une même population bactérienne. 2, record 18, French, - d%C3%A9tection%20du%20quorum
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-07-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Social Services and Social Work
Record 19, Main entry term, English
- Woodland Cultural Centre
1, record 19, English, Woodland%20Cultural%20Centre
correct, Ontario
Record 19, Abbreviations, English
- WCC 2, record 19, English, WCC
correct, Ontario
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organization, which is established in Brantford, Ontario. The Woodland Cultural Centre(WCC) is a leader in the revitalization of First Nation Education, Language and Spirituality by helping to preserve the values and practices of First Nation cultures through the storage and exhibits of First Nation National Treasures; by bringing about acceptable positive change in our communities and in the interaction with western Euro-society; by providing a place where people can receive teachings and guidance from our First Nation existence; and through the activity of instilling pride in self, children and our existence as Nations in the world community. 1, record 19, English, - Woodland%20Cultural%20Centre
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
- Services sociaux et travail social
Record 19, Main entry term, French
- Woodland Cultural Centre
1, record 19, French, Woodland%20Cultural%20Centre
correct, masculine noun, Ontario
Record 19, Abbreviations, French
- WCC 2, record 19, French, WCC
correct, masculine noun, Ontario
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Brantford (Ontario). 1, record 19, French, - Woodland%20Cultural%20Centre
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-12-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language Rights
Record 20, Main entry term, English
- International Academy of Linguistic Law
1, record 20, English, International%20Academy%20of%20Linguistic%20Law
correct
Record 20, Abbreviations, English
- IALL 1, record 20, English, IALL
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The International Academy of Linguistic Law, the IALL, an international multidisciplinary organization established in September 1984 by 100 founding members, brings together jurists, linguists, social scientists and all those worldwide who are interested, scientifically or professionally, in phenomena and problems pertaining to world linguistic diversity as well as to law and language, especially to comparative linguistic law(or language law). 1, record 20, English, - International%20Academy%20of%20Linguistic%20Law
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit linguistique
Record 20, Main entry term, French
- Académie internationale de droit linguistique
1, record 20, French, Acad%C3%A9mie%20internationale%20de%20droit%20linguistique
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
- AIDL 1, record 20, French, AIDL
correct, feminine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'Académie internationale de droit linguistique, l’AIDL, organisme international multidisciplinaire créé en septembre l984 par cent membres fondateurs, regroupe des juristes, des linguistes, des spécialistes en sciences sociales et toute autre personne qui, de par le monde, s'intéressent, scientifiquement ou professionnellement, aux phénomènes et aux problèmes relatifs à la diversité linguistique dans le monde ainsi qu'au droit et à la langue, et plus particulièrement au droit linguistique comparé. 1, record 20, French, - Acad%C3%A9mie%20internationale%20de%20droit%20linguistique
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-11-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Customs and Excise
Record 21, Main entry term, English
- World Customs Organization
1, record 21, English, World%20Customs%20Organization
correct, international
Record 21, Abbreviations, English
- WCO 2, record 21, English, WCO
correct, international
Record 21, Synonyms, English
- Customs Co-operation Council 2, record 21, English, Customs%20Co%2Doperation%20Council
former designation, correct, international
- CCC 2, record 21, English, CCC
former designation, correct, international
- CCC 2, record 21, English, CCC
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The World Customs Organization, established in 1952 as the Customs Co-operation Council, is an independent intergovernmental body with world-wide membership whose mission is to enhance the effectiveness and efficiency of Customs administrations... In 1994, the Council adopted the informal working name "World Customs Organization"(WCO) for the Customs Co-operation Council, in order to give a clearer indication of the nature and world-wide status of the Organization. The WCO has two official languages, English and French. However, Spanish is also used for Customs Valuation matters arising from the GATT/WTO Valuation Code. Spanish and Russian are used for the Customs Convention on Containers, 1972. Recently, Spanish was introduced as official language of the technical Committee of Rules of Origin. 3, record 21, English, - World%20Customs%20Organization
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The 149 Member World Customs Organization was established to improve the efficiency and effectiveness of Customs Administrations. The WCO adds value to the national economic wealth and social protection of its Members by encouraging a transparent and predictable Customs environment within which legitimate international trade may flourish and effective barriers to illicit goods and illegitimate trade may be raised. 3, record 21, English, - World%20Customs%20Organization
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
World Customs Organization (WCO), is the commonly used name. 4, record 21, English, - World%20Customs%20Organization
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Douanes et accise
Record 21, Main entry term, French
- Organisation mondiale des douanes
1, record 21, French, Organisation%20mondiale%20des%20douanes
correct, feminine noun, international
Record 21, Abbreviations, French
- OMD 2, record 21, French, OMD
correct, feminine noun, international
Record 21, Synonyms, French
- Conseil de coopération douanière 2, record 21, French, Conseil%20de%20coop%C3%A9ration%20douani%C3%A8re
former designation, correct, masculine noun, international
- CCD 3, record 21, French, CCD
former designation, correct, masculine noun, international
- CCD 3, record 21, French, CCD
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation mondiale des douanes, comptant 149 Membres, a été créée pour améliorer l'efficacité des administrations des douanes. Elle apporte une valeur ajoutée au bien-être économique et à la protection sociale de ses Membres en favorisant l'instauration d'un environnement douanier transparent et prévisible, propice à l'essor des échanges internationaux licites et à la mise en place d'obstacles qui s'opposent efficacement à la circulation des biens illicites et aux opérations commerciales frauduleuses. 3, record 21, French, - Organisation%20mondiale%20des%20douanes
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Aduana e impuestos internos
Record 21, Main entry term, Spanish
- Organización Mundial de Aduanas
1, record 21, Spanish, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20Aduanas
correct, feminine noun, international
Record 21, Abbreviations, Spanish
- OMA 2, record 21, Spanish, OMA
correct, feminine noun, international
Record 21, Synonyms, Spanish
- Consejo de Cooperación Aduanera 2, record 21, Spanish, Consejo%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Aduanera
former designation, correct, masculine noun, international
- CCA 2, record 21, Spanish, CCA
former designation, correct, masculine noun, international
- CCA 2, record 21, Spanish, CCA
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-11-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
- Anthropology
Record 22, Main entry term, English
- iceberg model
1, record 22, English, iceberg%20model
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Iceberg model : model developed by Kohls to express different levels of cultural expression. The(visible) tip of the iceberg represents explicit cultural elements(behaviour, history, language, etc). The invisible part of the iceberg includes the values, mindsets and views of the world, which are less visible but have a profound influence, because they are emotionally charged. 1, record 22, English, - iceberg%20model
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
- Anthropologie
Record 22, Main entry term, French
- modèle de l'iceberg
1, record 22, French, mod%C3%A8le%20de%20l%27iceberg
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L’un des modèles de représentation de la culture les plus connus est celui de l’iceberg. Sa finalité est d’illustrer les différentes composantes de la culture, en mettant en évidence le fait que certaines d’entre elles sont visibles, tandis que d’autres sont cachées et donc difficiles à découvrir. Ce modèle part de l’idée que la culture peut être représentée sous la forme d’un iceberg : seule une toute petite partie de l’iceberg est visible au-dessus de l’eau [...] Concernant la culture, on note certains aspects visibles : l’architecture, les arts, la cuisine, la musique, la langue, pour n’en citer que quelques-uns. Mais les fondations garantes de sa solidité en sont plus difficilement repérables : l’histoire du groupe humain détenteur de la culture, ses normes, ses valeurs, ses hypothèses fondamentales concernant l’espace, le temps, la nature, etc. 1, record 22, French, - mod%C3%A8le%20de%20l%27iceberg
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2010-06-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Record 23, Main entry term, English
- midnight
1, record 23, English, midnight
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- 00:00 2, record 23, English, 00%3A00
correct, see observation
- 24:00 2, record 23, English, 24%3A00
correct, see observation
- 12 midnight 3, record 23, English, 12%20midnight
correct, see observation
- 12:00 midnight 3, record 23, English, 12%3A00%20midnight
correct, see observation
- 12:00 a.m. 3, record 23, English, 12%3A00%20a%2Em%2E
avoid, see observation
- 12 a.m. 3, record 23, English, 12%20a%2Em%2E
avoid, see observation
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
12 o’clock at night. 4, record 23, English, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, record 23, English, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, record 23, English, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, record 23, English, - midnight
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, record 23, English, - midnight
Record 23, Key term(s)
- twelve a.m.
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Record 23, Main entry term, French
- minuit
1, record 23, French, minuit
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- 24 h 2, record 23, French, 24%20h
correct, see observation
- 0 h 2, record 23, French, 0%20h
correct, see observation
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, record 23, French, - minuit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, record 23, French, - minuit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10. 2, record 23, French, - minuit
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2010-03-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 24, Main entry term, English
- diplomatic language
1, record 24, English, diplomatic%20language
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
At present there is no formally recognized diplomatic language. Today most countries demand that diplomatic negotiations be conducted in their own language as well as in that of the other party. 1, record 24, English, - diplomatic%20language
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Until the eighteenth century Latin was the language of diplomacy... by the middle of the eighteenth century until World War I the lingua franca, of diplomacy was French. 1, record 24, English, - diplomatic%20language
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 24, Main entry term, French
- langue diplomatique
1, record 24, French, langue%20diplomatique
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Langue commune (autrefois le latin, puis le français) que des États s'accordent à adopter pour des raisons d'ordre pratique et en considération des qualités de clarté qu'elle présente, pour leurs communications diplomatiques, la rédaction des traités, surtout des traités multilatéraux, la procédure devant les tribunaux internationaux, les délibérations des organes internationaux, en raison des inconvénients que présenterait l'emploi par chacun de sa langue nationale. 1, record 24, French, - langue%20diplomatique
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Record 24, Main entry term, Spanish
- lengua diplomática
1, record 24, Spanish, lengua%20diplom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El francés, durante la primera mitad del siglo XX, fue, además, la lengua diplomática, el idioma de relación entre los sectores cultos de las diversas sociedades. 1, record 24, Spanish, - lengua%20diplom%C3%A1tica
Record 25 - internal organization data 2009-10-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Record 25, Main entry term, English
- Rosetta Stone Classroom Version 3
1, record 25, English, Rosetta%20Stone%20Classroom%20Version%203
correct, United States
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Rosetta Stone® Classroom Version 3 correlates to state and national standards for both English as a Second Language(ESL) studies and world language studies. Understanding how a program correlates to standards helps teachers make day-to-day classroom lesson plans match frameworks. 1, record 25, English, - Rosetta%20Stone%20Classroom%20Version%203
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Record 25, Main entry term, French
- Rosetta Stone Classroom Version 3
1, record 25, French, Rosetta%20Stone%20Classroom%20Version%203
correct, United States
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Rosetta Stone est un logiciel révolutionnaire qui enseigne de nouvelles langues par l'immersion totale dans la langue, sans traduction ni explications grammaticales. 2, record 25, French, - Rosetta%20Stone%20Classroom%20Version%203
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2009-06-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Congress Titles
- Road Transport
Record 26, Main entry term, English
- FISITA 2008 World Automotive Congress
1, record 26, English, FISITA%202008%20World%20Automotive%20Congress
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- World Automotive Congress 1, record 26, English, World%20Automotive%20Congress
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Association of German Engineers(VDI) is proud to host the 32nd FISITA World Automotive Congress in Munich, from 14-19 September 2008. The FISITA 2008 World Automotive Congress will take place at the ICM(International Congress Center Munich). The official language is English. 1, record 26, English, - FISITA%202008%20World%20Automotive%20Congress
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Transport routier
Record 26, Main entry term, French
- FISITA 2008 World Automotive Congress
1, record 26, French, FISITA%202008%20World%20Automotive%20Congress
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- World Automotive Congress 1, record 26, French, World%20Automotive%20Congress
correct, masculine noun
- Congrès mondial de l'automobile FISITA 2, record 26, French, Congr%C3%A8s%20mondial%20de%20l%27automobile%20FISITA
proposal, see observation, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Congrès mondial de l'automobile FISITA : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 26, French, - FISITA%202008%20World%20Automotive%20Congress
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2009-06-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 27, Main entry term, English
- Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0
1, record 27, English, Authoring%20Tool%20Accessibility%20Guidelines%201%2E0
correct, international
Record 27, Abbreviations, English
- ATAG 1.0 1, record 27, English, ATAG%201%2E0
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "This specification provides guidelines for Web authoring tool developers. Its purpose is two-fold: to assist developers in designing authoring tools that produce accessible Web content and to assist developers in creating an accessible authoring interface. Authoring tools can enable, encourage, and assist users ("authors") in the creation of accessible Web content through prompts, alerts, checking and repair functions, help files and automated tools". 1, record 27, English, - Authoring%20Tool%20Accessibility%20Guidelines%201%2E0
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 27, English, - Authoring%20Tool%20Accessibility%20Guidelines%201%2E0
Record 27, Key term(s)
- Authoring Tool Accessibility Guideline
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 27, Main entry term, French
- Règles d'accessibilité pour les outils d'édition 1.0
1, record 27, French, R%C3%A8gles%20d%27accessibilit%C3%A9%20pour%20les%20outils%20d%27%C3%A9dition%201%2E0
feminine noun, international
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
W3C. «Cette spécification fournit les règles pour les développeurs d'éditeurs Web. Elle a deux objectifs : assister les développeurs dans la conception des outils d'édition qui permettent de produire un contenu Web accessible et d'assister les développeurs dans la création d'interface d'édition accessible. Les outils d'édition peuvent rendre possible, encourager et assister les utilisateurs («auteurs») dans la création d'un contenu Web accessible à travers des messages d'invite et d'alerte, des fonctions de vérification et de correction, des fichiers d'aides et des outils automatisés». 1, record 27, French, - R%C3%A8gles%20d%27accessibilit%C3%A9%20pour%20les%20outils%20d%27%C3%A9dition%201%2E0
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 27, French, - R%C3%A8gles%20d%27accessibilit%C3%A9%20pour%20les%20outils%20d%27%C3%A9dition%201%2E0
Record 27, Key term(s)
- Règles d'accessibilité pour les outils d'édition
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2008-07-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Congress Titles
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 28, Main entry term, English
- ITA-AITES World Tunnel Congress
1, record 28, English, ITA%2DAITES%20World%20Tunnel%20Congress
correct
Record 28, Abbreviations, English
- ITA-AITES WTC 2, record 28, English, ITA%2DAITES%20WTC
correct
Record 28, Synonyms, English
- World Tunnel Congress 1, record 28, English, World%20Tunnel%20Congress
correct
- WTC 1, record 28, English, WTC
correct
- WTC 1, record 28, English, WTC
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The ITA-AITES World Tunnel Congress 2009... will be held at the Budapest Congress and World Trade Center from 23 to 28 May, 2009. It is organized by the Hungarian Tunnelling Association on behalf of the International Tunnelling Association(ITA-AITES). The official language of the [2009] Congress will be English. All abstracts have to be written in English and will be accepted only in English. 3, record 28, English, - ITA%2DAITES%20World%20Tunnel%20Congress
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
World Tunnel Congress (ITA-AITES 2010) will take place in Vancouver, BC, Canada from May 14-20, 2010. 4, record 28, English, - ITA%2DAITES%20World%20Tunnel%20Congress
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 28, Main entry term, French
- Congrès mondial des tunnels (AITES-ITA)
1, record 28, French, Congr%C3%A8s%20mondial%20des%20tunnels%20%28AITES%2DITA%29
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- Congrès mondial des tunnels 1, record 28, French, Congr%C3%A8s%20mondial%20des%20tunnels
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Congrès mondial des tunnels (AITES-ITA 2010) se tiendra à Vancouver, Colombie-Britannique, Canada du 14 au 20 mai 2010. AITES : Association internationale des tunnels et de l'espace souterrain. ITA: International Tunnelling Association. 1, record 28, French, - Congr%C3%A8s%20mondial%20des%20tunnels%20%28AITES%2DITA%29
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2008-03-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- National Policies
Record 29, Main entry term, English
- minority governance
1, record 29, English, minority%20governance
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Drawing on its extensive experience in official languages, Canada has much to contribute to the rest of the world. Its expertise in minority governance as well as second language teaching, translation and language technology, bijuralism, and more, is in fact much sought after in world markets. 1, record 29, English, - minority%20governance
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Politiques nationales
Record 29, Main entry term, French
- gouvernance minoritaire
1, record 29, French, gouvernance%20minoritaire
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Fort de son expérience relative aux langues officielles, le Canada a en effet beaucoup à apporter au reste du monde. L'expertise qu'il a développée en matière de gouvernance minoritaire, mais aussi d'enseignement de la langue seconde, de traduction et de technologies langagières, de bilinguisme institutionnel et de bijuridisme, etc., est fortement prisée sur les marchés mondiaux. 1, record 29, French, - gouvernance%20minoritaire
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2008-02-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Computers and Calculators
Record 30, Main entry term, English
- Association of French-Speaking Computer Professionals and Users
1, record 30, English, Association%20of%20French%2DSpeaking%20Computer%20Professionals%20and%20Users
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The AILF's goal is to study how new information and communications technologies influence societies and cultures, especially as regards the French-speaking world. We want to formulate practical answers to problems created by the use of such technologies. Clearly, users often confront computer environments that respect neither their language nor their culture. 1, record 30, English, - Association%20of%20French%2DSpeaking%20Computer%20Professionals%20and%20Users
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ordinateurs et calculateurs
Record 30, Main entry term, French
- Association des informaticiens de langue française
1, record 30, French, Association%20des%20informaticiens%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
- AILF 1, record 30, French, AILF
correct, feminine noun
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'AILF a pour objet d'étudier l'influence des nouvelles technologies de l'information et de la communication sur les sociétés et les cultures, principalement dans le monde francophone, et d'apporter des réponses concrètes aux problèmes posés par leur usage. En effet l'utilisateur est parfois confronté à un environnement informatique qui ne respecte ni sa langue, ni sa culture. 1, record 30, French, - Association%20des%20informaticiens%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-12-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 31, Main entry term, English
- Canadian Esperanto Association
1, record 31, English, Canadian%20Esperanto%20Association
correct
Record 31, Abbreviations, English
- KEA 1, record 31, English, KEA
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Also known as: Kanada Esperanto - Asocio. 1, record 31, English, - Canadian%20Esperanto%20Association
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Esperanto Association(KEA) is the national non-profit educational association of the speakers and supporters of Esperanto in Canada who have a common interest in the use and promotion of the international language as a solution to the world language problem. 1, record 31, English, - Canadian%20Esperanto%20Association
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 31, Main entry term, French
- Association canadienne d'espéranto
1, record 31, French, Association%20canadienne%20d%27esp%C3%A9ranto
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
- KEA 1, record 31, French, KEA
correct, feminine noun
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne d'espéranto (KEA) est l'association nationale et éducative, sans but lucratif, des espérantistes et des fervents de l'espéranto au Canada qui ont en commun l'intérêt d'utiliser et de promouvoir la langue internationale espéranto comme solution au problème mondial de communication linguistique. 1, record 31, French, - Association%20canadienne%20d%27esp%C3%A9ranto
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2007-11-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Judaism
Record 32, Main entry term, English
- Canadian Assemblies of God
1, record 32, English, Canadian%20Assemblies%20of%20God
correct
Record 32, Abbreviations, English
- CAOG 1, record 32, English, CAOG
correct
Record 32, Synonyms, English
- Italian Pentecostal Church of Canada 1, record 32, English, Italian%20Pentecostal%20Church%20of%20Canada
former designation, correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Assemblies of God has a distinctive ministry to the Italian community extending to all Canadians, regardless of language, nationality or race that proclaims the gospel of Jesus Christ in the power of the Holy Spirit throughout Canada and the world based on the Biblical standard of ministry in the New Testament church. 1, record 32, English, - Canadian%20Assemblies%20of%20God
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Judaïsme
Record 32, Main entry term, French
- Canadian Assemblies of God
1, record 32, French, Canadian%20Assemblies%20of%20God
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
- CAOG 1, record 32, French, CAOG
correct, feminine noun
Record 32, Synonyms, French
- Italian Pentecostal Church of Canada 1, record 32, French, Italian%20Pentecostal%20Church%20of%20Canada
former designation, correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2006-11-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Shooting (Sports)
Record 33, Main entry term, English
- International Shooting Sport Federation
1, record 33, English, International%20Shooting%20Sport%20Federation
correct
Record 33, Abbreviations, English
- ISSF 2, record 33, English, ISSF
correct
Record 33, Synonyms, English
- International Shooting Union 3, record 33, English, International%20Shooting%20Union
former designation, correct
- UIT 2, record 33, English, UIT
former designation, correct
- UIT 2, record 33, English, UIT
- International Union of National Federations and Associations of Shooting 2, record 33, English, International%20Union%20of%20National%20Federations%20and%20Associations%20of%20Shooting
former designation, correct
- UIT 2, record 33, English, UIT
former designation, correct
- UIT 2, record 33, English, UIT
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The first world championship in our sport was organized in 1987 in France, and eight national shooting federations founded the "Union Internationale des Federations et Associations Nationales de Tir" on 7th July 1907 in Zurich, Switzerland... The French title of the "International Union of National Federations and Associations of Shooting" started to use the initials, UIT. This union was dissolved in 1915 during World War I but was reorganized in 1921 under the new name of "Union Internationale de Tir", also using the initials, UIT. After World War II had started, the activities of the Union were again suspended and then reorganized in 1947 under the new name, "International Shooting Union", using the title in the English language which from then on was decided to be the official working language of the organization. The initials of the International Shooting Union would have been ISU, but our organization had to continue using the letters of its French title, UIT, in order not to confuse it with the initials used in the international sport world by the International Skating Union... The change of the title "Union" to International Shooting Sport Federation(ISSF) in order to conform to almost all the other sporting organisations was officially approved at the General Assembly in Barcelona, Spain on 15th July 1998. 2, record 33, English, - International%20Shooting%20Sport%20Federation
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tir (Sports)
Record 33, Main entry term, French
- Fédération Internationale de Tir Sportif
1, record 33, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20Sportif
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- International Shooting Sport Federation 2, record 33, French, International%20Shooting%20Sport%20Federation
correct, feminine noun
- ISSF 1, record 33, French, ISSF
correct, feminine noun, international
- ISSF 1, record 33, French, ISSF
- Union Internationale de Tir 3, record 33, French, Union%20Internationale%20de%20Tir
former designation, correct, feminine noun
- UIT 4, record 33, French, UIT
former designation, correct, feminine noun, international
- UIT 4, record 33, French, UIT
- Union internationale des fédérations et associations nationales de tir 3, record 33, French, Union%20internationale%20des%20f%C3%A9d%C3%A9rations%20et%20associations%20nationales%20de%20tir
former designation, correct, feminine noun
- UIT 5, record 33, French, UIT
former designation, correct, feminine noun
- UIT 5, record 33, French, UIT
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En 1907, l'Union Internationale de Tir est créée à Zurich. Le Français Daniel MERILLON, Président de l'Union des Sociétés de Tir est nommé Président de l'U.I.T. L'U.I.T. a pour but de créer un lien de confraternité entre les grandes fédérations de tir de toutes les nations du Monde, d'organiser les compétitions internationales et de développer la pratique du tir. [...] Depuis février 1994 la F.F. Tir, seule Fédération Française de Tir reconnue par l'I.S.S.F (Fédération Internationale de Tir Sportif, et U.I.T), a la charge de toutes les disciplines olympiques (y compris celles du Ball Trap devenues Plateau). 1, record 33, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20Sportif
Record 33, Key term(s)
- Fédération internationale de tir
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2005-07-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 34, Main entry term, English
- world English
1, record 34, English, world%20English
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- international English 2, record 34, English, international%20English
- global English 2, record 34, English, global%20English
- standard English 2, record 34, English, standard%20English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
International English is the concept of the English language as a global means of communication in numerous dialects, and the movement towards an international standard for the language. It is sometimes referred to as Global English, World English or Standard English. Sometimes these terms refer simply to the array of varieties of English spoken throughout the world; sometimes they refer to a desired standardisation. Howerver, consensus on the terminology and path to standardisation has not been reached. 2, record 34, English, - world%20English
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Microsoft is partnering publishers in the US, UK and Austr alia in a large-scale new project to publish the world's first dictionary of English, based on a single database of "world English" under the title Encarta World English Dictionary. Some 250 lexicographers form 10 countries compiled a three-million-word text that reflects the use of English as "the language of the world". Anne Soukhanov, currently Word Watch columnist for the Atlantic Monthly, claims that "World English is the communication medium of the 21st century". 3, record 34, English, - world%20English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 34, Main entry term, French
- anglais international
1, record 34, French, anglais%20international
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'expression «anglais international» peut être comprise comme une abréviation de «anglais langue internationale» (ALI). Ce dernier terme est plus lourd, mais plus précis, car il insiste sur l'usage international de l'anglais au lieu de sous-entendre, à tort, qu'il existe une variété bien définie qui s'appellerait «anglais international». 2, record 34, French, - anglais%20international
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2005-05-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Union Organization
- Agriculture - General
Record 35, Main entry term, English
- Union des producteurs agricoles
1, record 35, English, Union%20des%20producteurs%20agricoles
correct, Quebec
Record 35, Abbreviations, English
- UPA 2, record 35, English, UPA
correct, Quebec
Record 35, Synonyms, English
- Union catholique des cultivateurs 3, record 35, English, Union%20catholique%20des%20cultivateurs
former designation, correct, Quebec
- UCC 3, record 35, English, UCC
former designation, correct, Quebec
- UCC 3, record 35, English, UCC
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Union des producteurs agricoles(UPA) is a professional farmers’ union organization. Its main purpose and its action are based on values : respect for the individual, solidarity, collective action, social justice, fairness, democracy. In compliance with these values, the chief mission of the UPA is to promote, defend and develop the professional, economic, social and moral interests of Québec' s farm producers, without distinction as to race, nationality, gender, language or beliefs. In addition, in constant interaction with all of Québec society, the UPA helps improve living conditions of rural communities at the social, economic and cultural levels. Finally, the UPA recognizes that Québec agriculture exists within the context of global interactions and, consequently, that it can associate with the collective action of farm producers groups in Canada and elsewhere in the world. The Union catholique des cultivateurs(UCC) became the Union des producteurs agricoles(UPA) in 1972. 3, record 35, English, - Union%20des%20producteurs%20agricoles
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation syndicale
- Agriculture - Généralités
Record 35, Main entry term, French
- Union des producteurs agricoles
1, record 35, French, Union%20des%20producteurs%20agricoles
correct, feminine noun, Quebec
Record 35, Abbreviations, French
- UPA 2, record 35, French, UPA
correct, feminine noun, Quebec
Record 35, Synonyms, French
- Union catholique des cultivateurs 3, record 35, French, Union%20catholique%20des%20cultivateurs
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- UCC 3, record 35, French, UCC
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- UCC 3, record 35, French, UCC
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'Union des producteurs agricoles (UPA) est une organisation syndicale professionnelle, qui fonde sa raison d'être et son action sur les valeurs de respect de la personne, de solidarité, d'action collective, de justice sociale, d'équité et de démocratie. Dans le respect de ces valeurs, l'UPA a pour mission principale de promouvoir, défendre et développer les intérêts professionnels, économiques, sociaux et moraux des productrices et des producteurs agricoles et forestiers du Québec, sans distinction de race, de nationalité, de sexe, de langue et de croyance. De plus, en constante interaction avec l'ensemble de la société québécoise, l'UPA contribue à l'amélioration des conditions de vie sur le plan social, économique et culturel du milieu rural. Enfin, l'UPA reconnaît que l'agriculture et la foresterie québécoises se situent dans un contexte d'interactions mondiales et qu'en conséquence, elle peut s'associer à l'action collective des regroupements de productrices et de producteurs agricoles ou forestiers, tant au Canada qu'à l'étranger. 3, record 35, French, - Union%20des%20producteurs%20agricoles
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2004-04-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 36, Main entry term, English
- RDF Primer
1, record 36, English, RDF%20Primer
correct, international
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification 1, record 36, English, Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
former designation, correct, international
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). -2004 edition: RDF Primer. -1999 edition: Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 36, English, - RDF%20Primer
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Abstract for the 2004 edition : The Resource Description Framework(RDF) is a language for representing information about resources in the World Wide Web. This Primer is designed to provide the reader with the basic knowledge required to effectively use RDF. It introduces the basic concepts of RDF and describes its XML syntax. It describes how to define RDF vocabularies using the RDF Vocabulary Description Language, and gives an overview of some deployed RDF applications. It also describes the content and purpose of other RDF specification documents. 1, record 36, English, - RDF%20Primer
Record 36, Key term(s)
- Resource Description Framework Primer
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 36, Main entry term, French
- Spécification du modèle et la syntaxe du cadre de description des ressources
1, record 36, French, Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources
former designation, feminine noun, international
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1999. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 36, French, - Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Ceci est la spécification de la plateforme pour les préférences de confidentialité (P3P). Ce document, accompagné de ses références normatives, comprend toutes les spécifications nécessaires pour l'implémentation d'applications P3P interopérables. 1, record 36, French, - Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2004-04-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 37, Main entry term, English
- HTML 4.01 Specification
1, record 37, English, HTML%204%2E01%20Specification
correct, international
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1999. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 37, English, - HTML%204%2E01%20Specification
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the HyperText Markup Language(HTML), the publishing language of the World Wide Web. This specification defines HTML 4. 01, which is a subversion of HTML 4. In addition to the text, multimedia, and hyperlink features of the previous versions of HTML(HTML 3. 2 [HTML32] and HTML 2. 0 [RFC1866]), HTML 4 supports more multimedia options, scripting languages, style sheets, better printing facilities, and documents that are more accessible to users with disabilities. HTML 4 also takes great strides towards the internationalization of documents, with the goal of making the Web truly World Wide. HTML 4 is an SGML application conforming to International Standard ISO 8879--Standard Generalized Markup Language [ISO8879]. 1, record 37, English, - HTML%204%2E01%20Specification
Record 37, Key term(s)
- HyperText Markup Language 4.01 Specification
- Hyper Text Markup Language 4.01 Specification
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 37, Main entry term, French
- La spécification HTML 4.01
1, record 37, French, La%20sp%C3%A9cification%20HTML%204%2E01
feminine noun, international
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1999. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 37, French, - La%20sp%C3%A9cification%20HTML%204%2E01
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le langage de balisage hypertexte (HyperText Markup Language - HTML), le langage de publication du World Wide Web. Cette spécification définit HTML 4.01, qui est une sous-version de HTML 4. En plus des fonctionnalités texte, multimédia et hyperliens des versions précédentes de HTML (HTML 3.2 [HTML32] et HTML 2.0 [RFC1866]), HTML 4 apporte la gestion de plus d'options multimédia, des langages de script, des feuilles de style, de meilleures capacités d'impression et des documents pour que ceux-ci soient plus accessibles aux utilisateurs avec des handicaps. HTML 4 améliore également nettement l'internationalisation des documents, dans le but de rendre le Web réellement largement mondial. HTML 4 est une application SGML se conformant au standard international ISO 8879 -- Standard Generalized Markup Language [ISO8879]. 1, record 37, French, - La%20sp%C3%A9cification%20HTML%204%2E01
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2004-04-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 38, Main entry term, English
- Exclusive XML Canonicalization Version 1.0
1, record 38, English, Exclusive%20XML%20Canonicalization%20Version%201%2E0
correct, international
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C), 2002. "The English version of this specification is the only normative version". XML : Extensible Markup Language. 2, record 38, English, - Exclusive%20XML%20Canonicalization%20Version%201%2E0
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Canonical XML [XML-C14N] specifies a standard serialization of XML that, when applied to a subdocument, includes the subdocument’s ancestor context including all of the namespace declarations and attributes in the "xml:" namespace. However, some applications require a method which, to the extent practical, excludes ancestor context from a canonicalized subdocument. For example, one might require a digital signature over an XML payload (subdocument) in an XML message that will not break when that subdocument is removed from its original message and/or inserted into a different context. This requirement is satisfied by Exclusive XML Canonicalization. 1, record 38, English, - Exclusive%20XML%20Canonicalization%20Version%201%2E0
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 38, Main entry term, French
- La canonisation XML exclusive version 1.0
1, record 38, French, La%20canonisation%20XML%20exclusive%20version%201%2E0
international
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2002. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». XML : langage de balisage extensible. 2, record 38, French, - La%20canonisation%20XML%20exclusive%20version%201%2E0
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La recommandation XML canonique [XML-C14N] spécifie une sérialisation standard de XML qui, quand elle est appliquée à un sous-document, inclut le contexte de l'ancêtre du sous-document, comprenant toutes les déclarations d'espaces de nommage et les attributs dans l'espace de nommage « xml: ». Cependant, certaines applications requièrent une méthode excluant, dans la mesure du pratique, le contexte de l'ancêtre du sous-document canonisé. Par exemple, on pourrait demander que la signature numérique sur une charge utile XML (le sous-document) dans un message XML ne soient pas rompue quand ce sous-document est extrait de son message original et/ou inséré dans un contexte différent. Cette exigence est satisfaite par la canonisation XML exclusive. 1, record 38, French, - La%20canonisation%20XML%20exclusive%20version%201%2E0
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2004-04-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 39, Main entry term, English
- Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0
1, record 39, English, Mathematical%20Markup%20Language%20%28MathML%29%20Version%202%2E0
correct, international
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- MathML Version 2.0 1, record 39, English, MathML%20Version%202%2E0
correct, international
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2003. Second edition. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 39, English, - Mathematical%20Markup%20Language%20%28MathML%29%20Version%202%2E0
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Mathematical Markup Language, or MathML. MathML is an XML application for describing mathematical notation and capturing both its structure and content. The goal of MathML is to enable mathematics to be served, received, and processed on the World Wide Web, just as HTML has enabled this functionality for text. This specification of the markup language MathML is intended primarily for a readership consisting of those who will be developing or implementing renderers or editors using it, or software that will communicate using MathML as a protocol for input or output. It is not a User's Guide but rather a reference document. 1, record 39, English, - Mathematical%20Markup%20Language%20%28MathML%29%20Version%202%2E0
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 39, Main entry term, French
- Le langage de balisage mathématique (MathML) version 2.0
1, record 39, French, Le%20langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique%20%28MathML%29%20version%202%2E0
masculine noun, international
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- MathML version 2.0 1, record 39, French, MathML%20version%202%2E0
masculine noun, international
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2001. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 39, French, - Le%20langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique%20%28MathML%29%20version%202%2E0
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le langage de balisage mathématique, ou MathML. MathML est une application XML pour décrire une écriture mathématique et pour en capturer à la fois la structure et le contenu. L'objectif de MathML est de permettre de servir des mathématiques, de les recevoir et les traiter sur le Web, tout comme HTML a permis cette fonctionnalité pour le texte. Cette spécification du langage de balisage MathML est destinée principalement à un lectorat formé de ceux qui développeront ou implémenteront des moteurs de rendu ou des éditeurs à partir de celle-ci, ou des logiciels qui communiqueront en utilisant MathML comme protocole en entrée ou en sortie. Ce n'est pas un mode d'emploi, mais plutôt un document de référence. 1, record 39, French, - Le%20langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique%20%28MathML%29%20version%202%2E0
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2004-04-14
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 40, Main entry term, English
- Associating Style Sheets with XML documents Version 1.0
1, record 40, English, Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%20Version%201%2E0
correct, international
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C), 1999. "The English version of this specification is the only normative version". XML : Extensible Markup Language. 2, record 40, English, - Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%20Version%201%2E0
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
This document allows a style sheet to be associated with an XML document by including one or more processing instructions with a target of xml-stylesheet in the document’s prolog. 1, record 40, English, - Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%20Version%201%2E0
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 40, Main entry term, French
- Associer les feuilles de style avec les documents XML Version 1.0
1, record 40, French, Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20Version%201%2E0
international
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1999. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». XML : langage de balisage extensible. 2, record 40, French, - Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20Version%201%2E0
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Ce document permet à une feuille de style d'être associée avec un document XML par l'introduction d'une ou plusieurs instructions de traitement avec une cible xml-stylesheet dans le prologue du document. 1, record 40, French, - Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20Version%201%2E0
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2004-03-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Citizenship and Immigration
Record 41, Main entry term, English
- Hangul
1, record 41, English, Hangul
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Koreans use their own unique alphabet called Hangul. It is considered to be one of the most efficient alphabets in the world and has garnered unanimous praise from language experts for its scientific design and excellence. 2, record 41, English, - Hangul
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Citoyenneté et immigration
Record 41, Main entry term, French
- Han-geul
1, record 41, French, Han%2Dgeul
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
L'écriture alphabétique [et] syllabique du coréen. 2, record 41, French, - Han%2Dgeul
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2003-11-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Television Arts
Record 42, Main entry term, English
- British Broadcasting Corporation
1, record 42, English, British%20Broadcasting%20Corporation
correct
Record 42, Abbreviations, English
- BBC 1, record 42, English, BBC
correct
Record 42, Synonyms, English
- Beeb 2, record 42, English, Beeb
familiar
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The BBC exists to enrich people's lives with great programmes and services that inform, educate and entertain. Its vision is to be the most creative, trusted organisation in the world. It provides a wide range of distinctive programmes and services for everyone, free of commercial interests and political bias. They include television, radio, national, local, children's, educational, language and other services for key interest groups. 1, record 42, English, - British%20Broadcasting%20Corporation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Beeb: The longtime colloquial nickname for the BBC. 2, record 42, English, - British%20Broadcasting%20Corporation
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
The dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: http//hepdigital.com. 3, record 42, English, - British%20Broadcasting%20Corporation
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 42, Main entry term, French
- British Broadcasting Corporation
1, record 42, French, British%20Broadcasting%20Corporation
correct
Record 42, Abbreviations, French
- BBC 1, record 42, French, BBC
correct
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2003-09-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 43, Main entry term, English
- XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0
1, record 43, English, XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
correct, international
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). W3C Recommendation 26 January 2000. 1, record 43, English, - XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 43, English, - XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
Record 43, Key term(s)
- The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 43, Main entry term, French
- XHTML MD 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0
1, record 43, French, XHTML%20MD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E0
international
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Recommandation W3C, 26 Janvier 2000. 1, record 43, French, - XHTML%20MD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E0
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 43, French, - XHTML%20MD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E0
Record 43, Key term(s)
- Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-09-23
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 44, Main entry term, English
- Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification
1, record 44, English, Scalable%20Vector%20Graphics%20%28SVG%29%201%2E0%20Specification
correct, international
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C). This specification defines the features and syntax for Scalable Vector Graphics(SVG), a language for describing two-dimensional vector and mixed vector/raster graphics in XML. 1, record 44, English, - Scalable%20Vector%20Graphics%20%28SVG%29%201%2E0%20Specification
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 44, English, - Scalable%20Vector%20Graphics%20%28SVG%29%201%2E0%20Specification
Record 44, Key term(s)
- SVG 1.0 Specification
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 44, Main entry term, French
- La spécification sur les Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), version 1.0
1, record 44, French, La%20sp%C3%A9cification%20sur%20les%20Graphiques%20Vectoriels%20Adaptables%20%28SVG%29%2C%20version%201%2E0
feminine noun, international
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Cette spécification définit les fonctions et la syntaxe des Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), un langage de description en deux dimensions des graphiques vectoriels et vectoriels/bitmap mixtes en XML. 1, record 44, French, - La%20sp%C3%A9cification%20sur%20les%20Graphiques%20Vectoriels%20Adaptables%20%28SVG%29%2C%20version%201%2E0
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 44, French, - La%20sp%C3%A9cification%20sur%20les%20Graphiques%20Vectoriels%20Adaptables%20%28SVG%29%2C%20version%201%2E0
Record 44, Key term(s)
- La spécification sur les SVG
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2003-09-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 45, Main entry term, English
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 2.0
1, record 45, English, Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%202%2E0
correct, international
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C). This document specifies the second version of the Synchronized Multimedia Integration Language(SMIL, pronounced "smile"). 1, record 45, English, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%202%2E0
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 45, English, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%202%2E0
Record 45, Key term(s)
- SMIL 2.0
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 45, Main entry term, French
- Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL) 2.0
1, record 45, French, Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%202%2E0
masculine noun, international
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie la seconde version du Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL, prononcé "smaïle"). 1, record 45, French, - Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%202%2E0
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 45, French, - Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%202%2E0
Record 45, Key term(s)
- SMIL 2.0
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2003-09-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 46, Main entry term, English
- Extensible Stylesheet Language (XSL) : Version 1.0
1, record 46, English, Extensible%20Stylesheet%20Language%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
correct, international
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, record 46, English, - Extensible%20Stylesheet%20Language%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 46, English, - Extensible%20Stylesheet%20Language%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Record 46, Key term(s)
- XSL: Version 1.0
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 46, Main entry term, French
- Le langage extensible de feuille de style (XSL) : Version 1.0
1, record 46, French, Le%20langage%20extensible%20de%20feuille%20de%20style%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
masculine noun, international
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C.. 1, record 46, French, - Le%20langage%20extensible%20de%20feuille%20de%20style%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 46, French, - Le%20langage%20extensible%20de%20feuille%20de%20style%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Record 46, Key term(s)
- XSL : Version 1.0
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2003-09-23
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 47, Main entry term, English
- Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification
1, record 47, English, Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
correct, international
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, record 47, English, - Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 47, English, - Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
Record 47, Key term(s)
- RDF Model and Syntax Specification
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 47, Main entry term, French
- Spécification du modèle et la syntaxe du cadre de description des ressources (ou RDF)
1, record 47, French, Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources%20%28ou%20RDF%29
feminine noun, international
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, record 47, French, - Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources%20%28ou%20RDF%29
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 47, French, - Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources%20%28ou%20RDF%29
Record 47, Key term(s)
- Spécification du modèle et la syntaxe du RDF
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2003-09-23
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 48, Main entry term, English
- XML Path Language (XPath), Version 1.0
1, record 48, English, XML%20Path%20Language%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
correct, international
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, record 48, English, - XML%20Path%20Language%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 48, English, - XML%20Path%20Language%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Record 48, Key term(s)
- XPath Version 1.0
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 48, Main entry term, French
- Langage XML Path (XPath), Version 1.0
1, record 48, French, Langage%20XML%20Path%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
masculine noun, international
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, record 48, French, - Langage%20XML%20Path%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 48, French, - Langage%20XML%20Path%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Record 48, Key term(s)
- XPath Version 1.0
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2003-09-23
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 49, Main entry term, English
- XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML
1, record 49, English, XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20Module%2Dbased%20XHTML
correct, international
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, record 49, English, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20Module%2Dbased%20XHTML
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 49, English, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20Module%2Dbased%20XHTML
Record 49, Key term(s)
- Module-based XHTML
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 49, Main entry term, French
- XHTML™ 1.1 - XHTML modulaire
1, record 49, French, XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20XHTML%20modulaire
international
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, record 49, French, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20XHTML%20modulaire
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 49, French, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20XHTML%20modulaire
Record 49, Key term(s)
- XHTML modulaire
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2003-09-23
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Record 50, Main entry term, English
- Synchronized Multimedia Working Group
1, record 50, English, Synchronized%20Multimedia%20Working%20Group
correct, international
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Of the World Wide Web Consortium (W3C). 1, record 50, English, - Synchronized%20Multimedia%20Working%20Group
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 50, English, - Synchronized%20Multimedia%20Working%20Group
Record 50, Key term(s)
- SMWG
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Internet et télématique
Record 50, Main entry term, French
- Groupe de Travail Multimédias Synchronisés
1, record 50, French, Groupe%20de%20Travail%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s
masculine noun, international
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Du W3C. 1, record 50, French, - Groupe%20de%20Travail%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 50, French, - Groupe%20de%20Travail%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s
Record 50, Key term(s)
- GTMS
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2003-09-16
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 51, Main entry term, English
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification
1, record 51, English, Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
correct, international
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C). This document specifies version 1 of the Synchronized Multimedia Integration Language(SMIL 1. 0, pronounced "smile"). SMIL allows integrating a set of independent multimedia objects into a synchronized multimedia presentation. 1, record 51, English, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 51, English, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
Record 51, Key term(s)
- SMIL
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 51, Main entry term, French
- Spécification du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL) version 1.0
1, record 51, French, Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
feminine noun, international
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie la version 1 du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL 1.0, prononcé « smaïle »). SMIL permet l'intégration d'un jeu d'objets multimédias indépendants dans une présentation multimédia synchronisée. 1, record 51, French, - Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 51, French, - Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2003-09-16
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 52, Main entry term, English
- Associating Style Sheets with XML documents: Version 1.0
1, record 52, English, Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%3A%20Version%201%2E0
correct, international
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, record 52, English, - Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%3A%20Version%201%2E0
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 52, English, - Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%3A%20Version%201%2E0
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 52, Main entry term, French
- Associer les feuilles de style avec les documents XML : Version 1.0
1, record 52, French, Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20%3A%20Version%201%2E0
international
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, record 52, French, - Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20%3A%20Version%201%2E0
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 52, French, - Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20%3A%20Version%201%2E0
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2003-09-16
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 53, Main entry term, English
- Quick Tips to Make Accessible Web Sites
1, record 53, English, Quick%20Tips%20to%20Make%20Accessible%20Web%20Sites
correct, international
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- WAI QuickTips 1, record 53, English, WAI%20QuickTips
correct, international
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium. 1, record 53, English, - Quick%20Tips%20to%20Make%20Accessible%20Web%20Sites
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 53, English, - Quick%20Tips%20to%20Make%20Accessible%20Web%20Sites
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 53, Main entry term, French
- Conseils pour faire des sites Web accessibles
1, record 53, French, Conseils%20pour%20faire%20des%20sites%20Web%20accessibles
masculine noun, international
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, record 53, French, - Conseils%20pour%20faire%20des%20sites%20Web%20accessibles
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 53, French, - Conseils%20pour%20faire%20des%20sites%20Web%20accessibles
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2003-09-16
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 54, Main entry term, English
- XML-Signature Syntax and Processing
1, record 54, English, XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
correct, international
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies XML digital signature processing rules and syntax. XML Signatures provide integrity, message authentication, and/or signer authentication services for data of any type, whether located within the XML that includes the signature or elsewhere. 1, record 54, English, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, record 54, English, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 54, Main entry term, French
- Syntaxe et traitement des signatures XML
1, record 54, French, Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
international
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie les règles de traitement et la syntaxe des signatures digitales XML. Les signatures XML fournissent des services d'intégrité, d'authentification du message et/ou d'authentification du signataire pour tous types de données, que celles-ci se trouvent dans le code XML qui contient la signature ou bien ailleurs. 1, record 54, French, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, record 54, French, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2003-08-13
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 55, Main entry term, English
- language tagging
1, record 55, English, language%20tagging
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Language tagging is part of the string value; it is applied to sequences of characters within an RDF string and does not have an explicit manifestation in the data model. 1, record 55, English, - language%20tagging
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
language tagging : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, record 55, English, - language%20tagging
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 55, Main entry term, French
- balisage de langage
1, record 55, French, balisage%20de%20langage
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
balisage de langage : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, record 55, French, - balisage%20de%20langage
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2003-05-14
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 56, Main entry term, English
- advanced language
1, record 56, English, advanced%20language
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
CSS, the style sheet language, is applicable to XML as it is to HTML. XSL is the advanced language for expressing style sheets. 1, record 56, English, - advanced%20language
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
advanced language : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, record 56, English, - advanced%20language
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 56, Main entry term, French
- langage évolué
1, record 56, French, langage%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le langage évolué Modula-2, très proche du langage Pascal, est utilisé pour la programmation des interfaces temps-réel ainsi que pour la commande de moteur. 2, record 56, French, - langage%20%C3%A9volu%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
langage évolué : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 3, record 56, French, - langage%20%C3%A9volu%C3%A9
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2003-03-13
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
- River and Sea Navigation
Record 57, Main entry term, English
- International Maritime Academy
1, record 57, English, International%20Maritime%20Academy
correct
Record 57, Abbreviations, English
- IMA 1, record 57, English, IMA
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The International Maritime Academy(IMA) of Trieste is an international institution in the training field for postgraduate studies. Its courses are aimed at participants with a university degree or equivalent education who already work in the Government structures but need some further training to improve the quality of their work. Students come from all over the world. The working language is English. In march 1988 in Rome, the Italian Foreign Minister, and the Secretary General of the International Maritime Organization(IMO), signed an international agreement for the setting up of the International Maritime Academy of Trieste to be funded by the Co-operation and Development Department of the Italian Ministry of Foreign Affairs. 1, record 57, English, - International%20Maritime%20Academy
Record 57, Key term(s)
- IMO International Maritime Academy
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
- Navigation fluviale et maritime
Record 57, Main entry term, French
- International Maritime Academy
1, record 57, French, International%20Maritime%20Academy
correct
Record 57, Abbreviations, French
- IMA 1, record 57, French, IMA
correct
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Key term(s)
- Académie maritime internationale de l'OMI
- Académie maritime internationale
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
- Navegación fluvial y marítima
Record 57, Main entry term, Spanish
- Academia Marítima Internacional
1, record 57, Spanish, Academia%20Mar%C3%ADtima%20Internacional
feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
- IMA 2, record 57, Spanish, IMA
feminine noun
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 57, Key term(s)
- Academia Marítima Internacional de la OMI
Record 58 - internal organization data 2002-05-10
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language (General)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 58, Main entry term, English
- Universal Esperanto Association
1, record 58, English, Universal%20Esperanto%20Association
correct
Record 58, Abbreviations, English
- UEA 1, record 58, English, UEA
correct
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document : "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, record 58, English, - Universal%20Esperanto%20Association
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The Universal Esperanto Association was founded in 1908 as an organization of individual Esperantists. Currently UEA is the largest international organization for Esperanto speakers and has members in 117 countries. UEA works not only to promote Esperanto, but to stimulate discussion of the world language problem and to call attention to the necessity of equality among languages. Its statute lists the following four goals : to promote the use of the international language Esperanto; to act for the solution of the language problem in international relations and to facilitate international communication; to encourage all types of spiritual and material relations among people, irrespective of differences of nationality, race, sex, religion, politics, or language; to nurture among its members a strong sense of solidarity, and to develop in them understanding and respect for other peoples. 3, record 58, English, - Universal%20Esperanto%20Association
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Linguistique (Généralités)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 58, Main entry term, French
- Association universelle d'espéranto
1, record 58, French, Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom d'Association espérantiste universelle 2, record 58, French, - Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Appellation extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, record 58, French, - Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
L'Association mondiale d'espéranto (Universala Esperanto-Asocio, ou UEA) a été créée en 1908 comme rassemblement d'espérantistes individuels. UEA est maintenant la plus importante association internationale consacrée à l'espéranto et a des membres dans 117 pays. UEA vise non seulement à propager l'espéranto, mais également à susciter les débats sur le problème linguistique mondial et à rappeler l'importance de l'égalité entre les langues. Selon son acte constitutif, UEA a quatre objectifs : promouvoir l'utilisation de la langue internationale, l'espéranto; agir en vue de résoudre le problème linguistique dans les relations internationales et de faciliter la communication internationale; faciliter les rapports humains de tous genres, tant physiques que moraux, sans égard aux différences dues à la nationalité, à la race, au sexe, à la religion, à la politique, ou à la langue; cultiver parmi ses membres un sentiment solide de solidarité, et développer chez eux la compréhension et l'estime pour les autres peuples. 4, record 58, French, - Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lingüística (Generalidades)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Record 58, Main entry term, Spanish
- Asociación Universal de Esperanto
1, record 58, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20Universal%20de%20Esperanto
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La Asociación Universal de Esperanto (UEA por su nombre en Esperanto) fue fundada en 1980 como una organización de esperantistas individuales. Actualmente UEA es la organización internacional más grande para los hablantes de Esperanto y tiene miembros en 117 países. EUA trabaja no solamente para difundir el Esperanto, sino también para estimular la discusión sobre el problema lingüístico mundial y llamar la atención sobre la necesidad de igualdad entre los idiomas. Su estatuto enumera los siguientes cuatro objetivos: Difundir el uso del idioma internacional Esperanto; Trabajar por la solución del problema lingüístico en las relaciones internacionales y facilitar la comunicación internacional; Hacer más fácil toda clase de relaciones espirituales y materiales entre los seres humanos, a pesar de las diferencias de nacionalidad, raza, sexo, religión, política o lengua; Hacer crecer entre sus miembros un fuerte sentimiento de solidaridad y desarrollar entre ellos la comprensión y la estimación por otros pueblos. 1, record 58, Spanish, - Asociaci%C3%B3n%20Universal%20de%20Esperanto
Record 59 - internal organization data 2002-05-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Meteorology
Record 59, Main entry term, English
- international synoptic surface observation code
1, record 59, English, international%20synoptic%20surface%20observation%20code
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- international synoptic code 2, record 59, English, international%20synoptic%20code
correct
- synoptic code 3, record 59, English, synoptic%20code
correct
- SYNOP code 1, record 59, English, SYNOP%20code
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Meteorological code, approved by the World Meteorological Organization, by which meteorological elements observed at the Earth’s surface at synoptic times are encoded in groups of five figures and transmitted internationally. 4, record 59, English, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The synoptic code is the WMO standard method for transmitting surface weather information via communications circuits. It is universal in that there are formats for data collected in several units(for wind speed), contains no plain language information(i. e., it is entirely numeric), is always in the same format, etc. There are allowances for each individual country to include national data which are not necessarily of interest to the rest of the world. This code has its own tables, etc., which are for the most part different from those used in the airways code, but is much more systematic... 5, record 59, English, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The official reference for taking the surface observation for any observer in the United States is the Federal Meteorological Handbook No. 1, published jointly by the US Departments of Commerce (NWS), Transportation (FAA), and Defense (AWS/Navy). The complete synoptic code is described in the Federal Meteorological Handbook No. 2 (same publishers as above). 5, record 59, English, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Weather observers throughout the world record and report surface weather observations in four different international code forms. The four code forms are: METAR Code; SPECI Code; Land Synoptic Code; and Ship Synoptic Code. 6, record 59, English, - international%20synoptic%20surface%20observation%20code
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Météorologie
Record 59, Main entry term, French
- code synoptique international d'observation en surface
1, record 59, French, code%20synoptique%20international%20d%27observation%20en%20surface
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- code synoptique international 2, record 59, French, code%20synoptique%20international
correct
- code synoptique 3, record 59, French, code%20synoptique
correct, masculine noun
- code SYNOP 1, record 59, French, code%20SYNOP
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Code météorologique, adopté par l'Organisation météorologique mondiale, selon lequel les éléments météorologiques observés à la surface de la Terre à des heures synoptiques sont mis sous une forme codée par groupes de cinq chiffres et transmis internationalement. 1, record 59, French, - code%20synoptique%20international%20d%27observation%20en%20surface
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le code synoptique. Le code météorologique international FM 12-IX SYNOP est utilisé pour transmettre les observations synoptiques de surface des stations terrestres, observations effectuées de façon manuelle ou automatique. Ce code est appelé FM 13-IX SHIP lorsqu'il est utilisé pour transmettre des observations similaires effectuées à partir d'une station manuelle ou automatique maritime. Le code synoptique normal comprend six groupes numérotés de 0 à 5, chacun d'entre eux composé d'un code de 5 chiffres. La plupart des groupes des sections 0 à 5 commencent par un indicateur numérique et ces indicateurs sont numéroté successivement à l'intérieur de chaque section. Les indicateurs numériques identifient un groupe particulier contenant toujours les mêmes éléments atmosphériques. De ce fait, l'omission qu'elle soit accidentelle ou volontaire de chacun des groupes ne doit pas empêcher l'identification des autres groupes. De toute façon, le code permet l'omission d'un groupe dont les éléments atmosphériques sont absents ou ne peuvent être observés. 4, record 59, French, - code%20synoptique%20international%20d%27observation%20en%20surface
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 59, Main entry term, Spanish
- clave sinóptica internacional
1, record 59, Spanish, clave%20sin%C3%B3ptica%20internacional
feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- clave SYNOP 1, record 59, Spanish, clave%20SYNOP
feminine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Clave meteorológica, aprobada por la Organización Meteorológica Mundial, en que los elementos meteorológicos observados en la superficie de la Tierra a horas sinópticas se cifran en grupos de cinco dígitos y se transmiten internacionalmente. 1, record 59, Spanish, - clave%20sin%C3%B3ptica%20internacional
Record 60 - internal organization data 2002-04-24
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Language (General)
- Anthropology
Record 60, Main entry term, English
- vehicular language
1, record 60, English, vehicular%20language
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Language which serves communication between members of different linguistic communities. 1, record 60, English, - vehicular%20language
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
English is the vehicular language of civil aviation throughout most of the world. 1, record 60, English, - vehicular%20language
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Anthropologie
Record 60, Main entry term, French
- langue véhiculaire
1, record 60, French, langue%20v%C3%A9hiculaire
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Langue servant d'instrument de communications entre les membres de différentes communautés linguistiques. 1, record 60, French, - langue%20v%C3%A9hiculaire
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans un sens un peu plus restrictif, on appelle langue véhiculaire toute langue utilisée dans les relations commerciales ou autres, par des populations dont les idiomes respectifs ne permettent pas de se comprendre. L'anglais est [alors] la langue véhiculaire de l'aviation civile dans la majeure partie du monde; le français peut être considéré comme la langue véhiculaire dans la partie de l'Afrique dite francophone. 1, record 60, French, - langue%20v%C3%A9hiculaire
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2001-10-05
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Sugar Industry
Record 61, Main entry term, English
- Sugar World
1, record 61, English, Sugar%20World
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In October 1977 the first issue of Sugar World appeared, together with the Spanish language version Mundo Azucarero. 2, record 61, English, - Sugar%20World
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The International Commission for the Co-ordination of Solidarity Among Sugar Workers (ICCSASW) publishes an extremely interesting report four times a year on the plight of sugar workers throughout the world. The report is published in English (Sugar World) and Spanish (Mundo Azucarero), although the two versions are not exactly the same. 3, record 61, English, - Sugar%20World
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Record 61, Main entry term, French
- Sugar World
1, record 61, French, Sugar%20World
correct
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Industria azucarera
Record 61, Main entry term, Spanish
- Mundo Azucarero
1, record 61, Spanish, Mundo%20Azucarero
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2000-05-17
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 62, Main entry term, English
- information consumer
1, record 62, English, information%20consumer
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- infoconsumer 1, record 62, English, infoconsumer
correct
- info consumer 1, record 62, English, info%20consumer
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In the networked world, info consumers will demand more accessible and human-centered products and services. Language industry, and especially language technology, will be an integral part of infrastructure. 1, record 62, English, - information%20consumer
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 62, Main entry term, French
- infoconsommateur
1, record 62, French, infoconsommateur
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Key term(s)
- infoconsommation
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-03-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Colloquium Titles
Record 63, Main entry term, English
- Congrès mondial acadien
1, record 63, English, Congr%C3%A8s%20mondial%20acadien
correct, New Brunswick
Record 63, Abbreviations, English
- CMA 2, record 63, English, CMA
correct, New Brunswick
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The main language for the Congress was french. The Anglophone newspapers of New-Brunswick were referring to the Congress as the Acadian World Congress. 3, record 63, English, - Congr%C3%A8s%20mondial%20acadien
Record 63, Key term(s)
- Acadian World Congress
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de colloques
Record 63, Main entry term, French
- Congrès mondial acadien
1, record 63, French, Congr%C3%A8s%20mondial%20acadien
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 63, Abbreviations, French
- CMA 2, record 63, French, CMA
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dieppe, N.-B., 12-22 août 1994. Renseignement trouvé dans DOBIS 3, record 63, French, - Congr%C3%A8s%20mondial%20acadien
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Information confirmée par l'organisme. 4, record 63, French, - Congr%C3%A8s%20mondial%20acadien
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1995-10-20
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 64, Main entry term, English
- Kids from Kanata
1, record 64, English, Kids%20from%20Kanata
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
To participate in KIDS FROM KANATA, a teacher needs a computer and modem with access to a telephone line. Participants log in to the Canadian national computer packet network, Datapac, to gain access to the SciLink host computer in Toronto. Most cities in Canada have local phone access to Datapac. SciLink is also available via the Internet, a network of networks connecting educational institutions around the world. Participating schools are organized into triads with a wide geographic dispersion, with each triad hosted by a Native, Aboriginal or First Nations classroom. Students interactively conduct research about their other two triad members under headings such as Health, Environment, Language and Culture, History, Education, Economics, and Politics. As issues are discovered and developed in their own and buddy sites, students present points of view and conduct exercises in conflict resolution to develop solutions based on understanding rather than argument. 1, record 64, English, - Kids%20from%20Kanata
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 64, Main entry term, French
- Les enfants du Kanata
1, record 64, French, Les%20enfants%20du%20Kanata
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pour participer au programme Les enfants du Kanata, un enseignant doit avoir accès à un ordinateur doté d'un modem et à une ligne téléphonique. Les participants entrent en communication avec l'ordinateur central de SciLink, à Toronto, par le biais de Datapac, ou par le truchement d'Internet. Les écoles participantes sont organisées en triades très dispersées sur le plan géographique, chacune ayant pour hôte une classe autochtone. Les élèves font de la recherche interactive sur les deux autres classes de leur triade dans des domaines tels que la santé, l'environnement, la langue et la culture, l'histoire, l'éducation, l'économie et la politique. À mesure qu'ils découvrent ce qui les préoccupe, eux et leurs camarades, et qu'ils y réfléchissent, les élèves présentent leurs points de vue et font des exercices en résolution de conflits pour élaborer des solutions basées sur la compréhension plutôt que sur la rivalité. 1, record 64, French, - Les%20enfants%20du%20Kanata
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1994-07-05
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 65, Main entry term, English
- world knowledge
1, record 65, English, world%20knowledge
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Knowledge about the world (or domain of interest). 2, record 65, English, - world%20knowledge
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
World knowledge(what is generally known as common sense) is an important part of natural-language skill. 3, record 65, English, - world%20knowledge
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The ability to draw causal connections between events is an example of a skill based on the general world knowledge that people use continually, although they are often unaware of it. To function intelligently, a tutor must have and use this type of knowledge. 3, record 65, English, - world%20knowledge
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 65, Main entry term, French
- connaissance du monde
1, record 65, French, connaissance%20du%20monde
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1993-08-08
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Record 66, Main entry term, English
- blocks world
1, record 66, English, blocks%20world
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A small artificial world, consisting of blocks and pyramids, used to develop ideas in computer vision, robotics, and natural language interfaces. 2, record 66, English, - blocks%20world
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Record 66, Main entry term, French
- monde des blocs
1, record 66, French, monde%20des%20blocs
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- univers de blocs 2, record 66, French, univers%20de%20blocs
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le monde des blocs est un domaine extrêmement simplifié qui permet aux chercheurs en intelligence artificielle d'étudier comment les ordinateurs peuvent simuler et relier la perception, la pensée et l'action. 3, record 66, French, - monde%20des%20blocs
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de cubes, de parallélépipèdes et de pyramides qui permet de modéliser les relations entre perception, pensée et action. 4, record 66, French, - monde%20des%20blocs
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1989-10-25
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 67, Main entry term, English
- Social Dimensions of Structural Adjustment in Sub-Saharan Africa
1, record 67, English, Social%20Dimensions%20of%20Structural%20Adjustment%20in%20Sub%2DSaharan%20Africa
international
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
World Bank. Information confirmed with the W. B. Language Services Library in N. Y. 1, record 67, English, - Social%20Dimensions%20of%20Structural%20Adjustment%20in%20Sub%2DSaharan%20Africa
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 67, Main entry term, French
- Les dimensions sociales de l'ajustement structurel en Afrique subsaharienne
1, record 67, French, Les%20dimensions%20sociales%20de%20l%27ajustement%20structurel%20en%20Afrique%20subsaharienne
international
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la bibliothèque de la Banque mondiale à N.Y. 1, record 67, French, - Les%20dimensions%20sociales%20de%20l%27ajustement%20structurel%20en%20Afrique%20subsaharienne
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


