TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WORLDWIDE MARK [5 records]

Record 1 2011-10-19

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
  • Fine Arts
  • Performing Arts
OBS

The ten years beginning January 1988 will mark a worldwide effort... The effort will be known as the World Decade for Cultural Development, as proclaimed by the General Assembly of the United Nations in December 1986.

OBS

1988-1997.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
  • Beaux-arts
  • Arts du spectacle
OBS

1988-1997.

OBS

ONU.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Artes y Cultura
  • Bellas Artes
  • Artes escénicas
OBS

1988-1997.

OBS

ONU.

Save record 1

Record 2 2006-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Biometrics
OBS

Interoperability is a major issue in the biometrics field. Historically, there has been no interoperability between the Automated Fingerprint Identification Systems manufactured worldwide. This changed in 2000 when the ANSI-NIST standard was adopted worldwide for the exchange of fingerprints, palm prints, photographs, scars mark and tattoos. In Canada this is known as the National Police Services-NIST-Interface Control Document.

OBS

Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Biométrie
OBS

L'interopérabilité est une question d'envergure en ce qui a trait à la biométrie. De tout temps, il n'y a eu aucune interopérabilité entre les systèmes automatisés d'identification dactyloscopique, produits partout dans le monde. Cette situation a changé en 2000, lorsque la norme ANSI-NIST a été adoptée mondialement pour l'échange d'empreintes digitales, d'empreintes des paumes, de photographies, de cicatrices, de marques distinctives et de tatouages. Au Canada, elle se nomme Services nationaux de police - NIST - Document de contrôle (interface).

OBS

Passeport Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-06-21

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
CONT

Historically, there has been no interoperability between the Automated Fingerprint Identification Systems manufactured worldwide. This changed in 2000 when the ANSI-NIST standard was adopted worldwide for the exchange of fingerprints, palm prints, photographs, scars mark and tattoos.

OBS

ANSI: American National Standards Institute; NIST: National Institute of Standards and Technology.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
CONT

De tout temps, il n'y a eu aucune interopérabilité entre les systèmes automatisés d'identification dactyloscopique, produits partout dans le monde. Cette situation a changé en 2000, lorsque la norme ANSI-NIST a été adoptée mondialement pour l'échange d'empreintes digitales, d'empreintes des paumes, de photographies, de cicatrices, de marques distinctives et de tatouages.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-05-03

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of Old Age
OBS

World Health Organization. Different cultural settings and triggering multiple activities-such as "walk events" to mark worldwide the celebration of 1 October, the International Day of Older Persons. The focus is on active ageing for healthy ageing.

OBS

October 1.

OBS

The world is getting older: in the next 50 years, the number of older persons will nearly quadruple, growing from about 600 million to almost 2 billion people. Today, one in every ten is 60 years and older. By 2050, one out of every five will be an older person, and by 2150, one third of the people in the world are expected to be 60 years of age or older.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Organisation mondiale de la santé. De multiples activités telles que les marches destinées à célébrer dans le monde entier le 1er octobre, Journée internationale des Personnes âgées. L'accent est mis sur un vieillissement actif en vue d'un vieillissement sain.

OBS

La population mondiale vieillit : au cours des 50 prochaines années, le nombre de personnes âgées va pratiquement quadrupler, passant de 600 millions à 2 milliards. Aujourd'hui, une personne sur 10 est âgée de 60 ans ou plus. D'ici à 2050, une personne sur cinq sera une personne âgée, et d'ici à 2150, le tiers de la population mondiale aura 60 ans ou plus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sociología de la ancianidad
OBS

El mundo está envejeciendo. En los próximos 50 años se va casi a cuadriplicar el número de personas de edad, pasando de unos 600 millones a casi 2.000 millones. Hoy día una de cada 10 personas tiene 60 años o más. Para 2050 una de cada cinco personas será una persona de edad y se prevé que para 2150 una tercera parte de la población del mundo tenga 60 años o más.

Save record 4

Record 5 2004-08-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Religion (General)
OBS

Summit University is the educational branch of The Summit Lighthouse. Founded by Mark Prophet in 1971, it served as platform for the release of original teachings of the ascended masters for nearly three decades. It's current mission is to organize this abundance of teachings into well-defined courses of study for seekers worldwide. Summit University's teaching events take the form of online study courses, weekend seminars and longer retreats, usually providing one or more in-depth topical programs. Students not only immerse themselves in the subject matter but also find ample opportunity for experiential work through meditations, introspective and interactive exercises and prayer work.

Key term(s)
  • The Summit Lighthouse University
  • TSL University

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Religion (Généralités)

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: