TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WORN BEARING [5 records]

Record 1 2021-01-04

English

Subject field(s)
  • Military Dress
CONT

The appropriate branch collar insignia will be worn by all soldiers not affiliated with an Infantry, Armor, Field Artillery, Air Defense Artillery, Cavalry, Special Forces, or Aviation Regiment except as provided for in paragraph 27-9. On an optional basis, soldiers not affiliated with a regiment of the above branches and assigned to a color bearing regiment or separate TOE [table of organization and equipment] battalion of their branch, may wear the branch of service insignia on which a numerical designation of the battalion/regiment may be affixed when approved...

OBS

branch collar insignia; branch collar insignias: plural forms.

Key term(s)
  • branch collar insignias

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-10-15

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

EVA Gloves(left and right). If you look at the bottom of an EVA glove, you’ll see that it has a ring. This ring is used to snap onto the sleeve of the upper torso. It also contains a wrist bearing that is used to help the astronaut rotate his hand. On the opposite end of the glove are rubber finger caps. The scientists chose silicone rubber so that the astronauts could have some sense of touch when working with equipment and tools. Along the gloves are loops. Tethers connected to small tools can be latched onto the loops to prevent the items from floating off into space. The astronauts also like to wear thin fabric comfort gloves with wristlets band of materials worn for warmth within their EVA gloves.

OBS

EVA glove: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Gants pour EVA (gauche et droit). Si on regarde au bout d'un gant EVA, on voit un anneau. Cet anneau sert à fixer le gant à la manche du torse supérieur. Il comprend aussi un roulement pour le poignet, qui aide l'astronaute à faire la rotation des mains. À l'autre bout du gant, on observe un recouvrement de caoutchouc au bout des doigts. Les scientifiques ont choisi le silicone pour donner à l'astronaute un sens du toucher lorsqu'il travaille son équipement et ses outils. De petits anneaux sont [répartis] sur les gants afin d'y attacher de petits outils à l'aide de cordons. Ceci évite que les outils ne flottent librement dans l'espace. Les astronautes aiment aussi porter, pour leur confort, des gants faits de tissu mince et munis de poignets - bandes de tissu conservant la chaleur - à l'intérieur de leurs gants EVA.

OBS

gant de sortie extravéhiculaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-08-30

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

The vacuum-drive heading indicator is the simplest of many types of gyro-controlled directional indicators designed to provide stable heading reference.... Errors. The chief cause of precession, causing the card to creep or drift, is bearing friction. Normal movement of the gimbal rings produces friction, which is increased if the bearings are worn, dirty, or improperly lubricated. Other sources of precession error include unbalanced gyro components and the effect of the earth's rotation. The latter effect depends upon the position of the instrument in relation to the earth, and is not appreciable unless a flight involves considerable change in latitude.

CONT

Unsymmetrical gyroscope.

OBS

mass unbalance: The characteristic of a gyro resulting from lack of coincidence of the center of supporting forces and the center of mass. It gives rise to torques caused by linear accelerations that lead to acceleration-sensitive drift rates.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Garde-cap. Il s'agit d'un gyroscope que l'on maintient horizontal et qui définit une direction fixe dans le plan horizontal à sa dérive près. Le gyroscope est monté à la Cardan comme dans le cas du compas mais il n'est pas balourdé. Un détecteur d'horizon monté sur la caisse de tore délivre un signal proportionnel à l'inclinaison du moment cinétique; ce signal est traité et est envoyé dans un moteur couple d'axe cd qui crée un couple vertical ramenant le moment cinétique horizontal.

CONT

Gyroscope balourdé.

OBS

balourd : Mauvaise répartition des masses d'une pièce ou d'un ensemble tournant, qui fait que son centre de gravité n'est pas sur l'axe de rotation.

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-10-26

English

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
CONT

Some old abrasives may remain imbedded in the bearings and will cause the bearings to act like a grinder on the crankshaft. Anytime you see a crankshaft that is excessively worn, you can be practically certain that it is because of abrasives imbedded in the bearing.

French

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
CONT

Une certaine quantité de particules abrasives peuvent demeurer incrustées dans les coussinets, lesquels agiront comme une meule sur la soie de vilebrequin.

Spanish

Save record 4

Record 5 1987-04-06

English

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

The drive sheave bearings are worn permitting the gear to bear on the worm imposing a heavy load on the worm and worm shaft bearing. They should be adjusted to compensate for the wear.

OBS

Le terme "drive sheave shaft bearing" a été fourni par Francine Rivest, traductrice chez "Ascenseurs Otis".

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

Equivalent tiré de "Fédération européenne de la manutention, Section 7, 1981" et fourni par Francine Rivest, traductrice chez "Ascenseurs Otis".

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: