TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITE ERROR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Correcting Sentences in English as a Second Language
1, record 1, English, Correcting%20Sentences%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online product is comprised of 325 sentences for error analysis and allows participants to practice their English writing and editing skills in a timed mode, an untimed mode or in a random simulation exercise. Using Write Right, participants will practice their writing and editing skills while improving their English language proficiency. 1, record 1, English, - Correcting%20Sentences%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C164: a Canada School of Public Service course code. 2, record 1, English, - Correcting%20Sentences%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Correction de phrases en anglais langue seconde
1, record 1, French, Correction%20de%20phrases%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne comprend 325 phrases destinées à l'analyse d'erreurs et permet aux participants d'exercer leurs aptitudes de rédaction et de révision en anglais en mode chronométré, non chronométré ou par le truchement d'exercices de simulation aléatoires. À l'aide de Write Right, les participants feront des exercices de rédaction et de révision tout en améliorant leur maîtrise de la langue anglaise. 1, record 1, French, - Correction%20de%20phrases%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C164 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, record 1, French, - Correction%20de%20phrases%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- intercept disk write errors
1, record 2, English, intercept%20disk%20write%20errors
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unlike most of the MS-DOS viruses, the 5120 Virus does not intercept disk write errors when attempting to infect programs. Thus, infected systems may notice disk write error messages when no access should be occurring for a drive, such as the C : hard disk partition. 1, record 2, English, - intercept%20disk%20write%20errors
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- intercepter les erreurs d'écriture de disque 1, record 2, French, intercepter%20les%20erreurs%20d%27%C3%A9criture%20de%20disque
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la plupart des virus du MS-DOS, le Virus 5120 n'intercepte pas les erreurs d'écriture de disque en essayant d'infecter les programmes. Ainsi, des messages d'erreur d'écriture de disque sont affichés lorsque l'accès à une unité comme la partition du disque dur C: est refusé. 1, record 2, French, - intercepter%20les%20erreurs%20d%27%C3%A9criture%20de%20disque
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-02-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- temporary error
1, record 3, English, temporary%20error
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- temporary read/write error 2, record 3, English, temporary%20read%2Fwrite%20error
correct
- soft error 3, record 3, English, soft%20error
correct
- transient error 4, record 3, English, transient%20error
correct
- soft failure 5, record 3, English, soft%20failure
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An error that is recovered by correcting the data or by retrying the read or write operation. 2, record 3, English, - temporary%20error
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "permanent error". 6, record 3, English, - temporary%20error
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- erreur temporaire
1, record 3, French, erreur%20temporaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- erreur passagère 2, record 3, French, erreur%20passag%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- error temporal
1, record 3, Spanish, error%20temporal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- error de programática 1, record 3, Spanish, error%20de%20program%C3%A1tica
correct, masculine noun
- error de escritura/lectura temporal 1, record 3, Spanish, error%20de%20escritura%2Flectura%20temporal
correct, masculine noun
- error de logicial 2, record 3, Spanish, error%20de%20logicial
correct, masculine noun, Spain
- fallo de programática 1, record 3, Spanish, fallo%20de%20program%C3%A1tica
masculine noun
- fallo de logicial 2, record 3, Spanish, fallo%20de%20logicial
masculine noun, Spain
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Error que se recupera al corregirse los datos o volviendo a ejecutar la operación de lectura o escritura. 3, record 3, Spanish, - error%20temporal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compárese con error permanente (permanent error). 3, record 3, Spanish, - error%20temporal
Record 4 - internal organization data 2002-02-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- tape skip
1, record 4, English, tape%20skip
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A machine instruction to space forward and erase a portion of tape when a defect on the tape surface causes a write error to persist. 2, record 4, English, - tape%20skip
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- saut avant sur bande
1, record 4, French, saut%20avant%20sur%20bande
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- salto de cinta
1, record 4, Spanish, salto%20de%20cinta
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrucción de máquina para espaciar hacia delante y borrar una parte de la cinta cuando ésta tiene un defecto en su superficie que da lugar a un error de escritura. 2, record 4, Spanish, - salto%20de%20cinta
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


