TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITING CURRENT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Electronic Circuits Technology
Record 1, Main entry term, English
- inhibit line
1, record 1, English, inhibit%20line
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The construction comprised of the magnets and wires forms a matrix called the plane. A magnetic field is created as the core magnets sit on the wires at a 45-degree angle. Both reading and writing operations are accomplished with the help of a third wire called the inhibit line. 2, record 1, English, - inhibit%20line
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Even though it is possible to have a single winding serving as the sense line during reading and the inhibit line during writing, the design of the circuit becomes too complex since the sense signal strength is nearly two orders of magnitude lesser than [the] inhibit drive current. 3, record 1, English, - inhibit%20line
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Technologie des circuits électroniques
Record 1, Main entry term, French
- fil d'inhibition
1, record 1, French, fil%20d%27inhibition
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-11-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Hand Tools
Record 2, Main entry term, English
- Vibro-Tool
1, record 2, English, Vibro%2DTool
trademark, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A portable electric engraving and cutting implement. 2, record 2, English, - Vibro%2DTool
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Vibro-Tool provides a simple method of permanently marking glass or metal objects. Perfectly balanced to fit the hand and light weight(1 lb.), the Vibro-Tool handles as easily as writing with a pencil. Marking is accomplished mechanically by vibrations of the marking tool-120 reciprocal strokes per second-consumes less current than a 60 watt light bulb. The use of the Vibro-Tool ranges from engraving simple identification numbers and chemical nomenclature on bottles or slides to engraving special calibration markings on equipment and experimental dials, gauges and measures. A few suggested uses include marking test tubes, beakers, jars, flasks, watch glasses, stock bottles, microscope slides, reagent bottles, manometric scales, metallurgical specimens, etc. 3, record 2, English, - Vibro%2DTool
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vibro-tool: A trademark of Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois. 4, record 2, English, - Vibro%2DTool
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Outillage à main
Record 2, Main entry term, French
- Vibro-Tool
1, record 2, French, Vibro%2DTool
trademark, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vibro-Tool : Marque déposée de la compagnie Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois. 2, record 2, French, - Vibro%2DTool
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-02-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Language (General)
Record 3, Main entry term, English
- language professional
1, record 3, English, language%20professional
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- professional language user 2, record 3, English, professional%20language%20user
correct
- language worker 3, record 3, English, language%20worker
correct
- language practitioner 4, record 3, English, language%20practitioner
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person whose profession involves activities such as translation, interpretation, terminology, language training, writing and editing. 5, record 3, English, - language%20professional
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A few special-purpose learner populations are being served as well, such as Japanese for business people, English for engineers and "En train de parler" designed specifically for the train drivers in the tunnel across the English Channel (Davies). Much more needs to be accomplished and the door remains open to creative language professionals. 6, record 3, English, - language%20professional
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
In its discussions of usage Style Council does not privilege literary writing, but rather promotes consultation among the various communities of professional language users-people who do not generally convene in the same forum, even though the finer details of current English are of common concern. 2, record 3, English, - language%20professional
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- langagier
1, record 3, French, langagier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- professionnel de la langue 1, record 3, French, professionnel%20de%20la%20langue
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui exerce une profession dans le domaine linguistique, notamment en traduction, en interprétation, en terminologie, en rédaction ou en révision, ou qui est impliquée dans un programme de formation linguistique. 2, record 3, French, - langagier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ATIO célèbre ses 50 ans en 1971 en publiant le premier Répertoire de ses membres. En 1975 a lieu le premier examen d'agrément uniformisé du CTIC en traduction; une réussite à cet examen est accompagnée d'une égale reconnaissance (dite aussi «portabilité du titre») par toute autre association d'une province ou d'un territoire également membre du CTIC, privilège bien assorti aux déplacements nombreux des langagiers au Canada. 1, record 3, French, - langagier
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le Prix de l'ATIO de 1996 se distingue en ce qu'il vise à souligner, plutôt qu'une contribution individuelle, l'effort collectif des employés du Bureau de la traduction, effort dont bénéficient au quotidien les professionnels de la langue. 1, record 3, French, - langagier
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- lingüista
1, record 3, Spanish, ling%C3%BCista
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- profesional de la lengua 1, record 3, Spanish, profesional%20de%20la%20lengua
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejerce una profesión en el campo de las lenguas, en particular en lingüística teórica, aplicada o computacional. 1, record 3, Spanish, - ling%C3%BCista
Record 4 - internal organization data 2000-11-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
- Industrial Techniques and Processes
Record 4, Main entry term, English
- design freeze
1, record 4, English, design%20freeze
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At this point in the client/team relationship, a sufficient visual language should have been developed to the point of common understanding. The lead designer should immediately implement the necessary changes and, upon client approval, formally declare "Design Freeze"(Design Freeze is ABSOLUTE and cannot be changed by anybody but the lead designer. Any and all recommendations beyond that point will be duly noted but not implemented in the current version of the design without the expressed approval of the lead designer.) and begins writing the Visual Design Spec. 2, record 4, English, - design%20freeze
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
GM’s goal is to turn out new cars, trucks and sport wagons at a record pace. Currently the automaker is trying to complete 21 future vehicle programs, such as the H2, in just 24 months from design freeze to Job 1, half the time GM took in the past. 3, record 4, English, - design%20freeze
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
This graph shows that a computer which takes 6 years to introduce from design freeze will be using memory which is at least 8 generations old by the time it enters service. 4, record 4, English, - design%20freeze
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
as opposed to Konstruktionsstandarderfassung in the CL-289 program. 5, record 4, English, - design%20freeze
Record 4, Key term(s)
- freezing of the design
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
- Techniques industrielles
Record 4, Main entry term, French
- gel de la conception
1, record 4, French, gel%20de%20la%20conception
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- conception définitive 1, record 4, French, conception%20d%C3%A9finitive
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
design freeze review / réunion décidant du choix de la conception définitive. 1, record 4, French, - gel%20de%20la%20conception
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1981-11-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 5, Main entry term, English
- retainance effect
1, record 5, English, retainance%20effect
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(...) with an alpha-numeric system, writing is achieved by simultaneously applying a current pulse to the segments representing the figure. The pulse is calibrated to produce a fixed charge. It induces electroplating of a thin silver film in the front electrode which absorbs the light. As long as no current flows through the cell, the figures can be observed for a long period of time(retainance effect). 1, record 5, English, - retainance%20effect
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 5, Main entry term, French
- effet de mémoire 1, record 5, French, effet%20de%20m%C3%A9moire
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas habituel d'un système alphanumérique à plusieurs segments, l'écriture est réalisée par l'envoi d'une impulsion de courant simultanément sur chacun des segments constitutifs du signe à représenter. L'impulsion est calibrée en temps et en amplitude pour laisser passer une quantité de courant déterminée. L'électrolyse produite par cette impulsion provoque un déplacement d'argent de l'électrode arrière vers l'électrode avant, sur laquelle se dépose un mince film d'argent (environ 50 A) opaque à la lumière. Tant qu'aucun courant ne circule dans la cellule, l'affichage se maintient pendant un temps très long (effet de mémoire). 1, record 5, French, - effet%20de%20m%C3%A9moire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


