TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITING TABLE [5 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- writing table
1, record 1, English, writing%20table
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
writing table : an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, record 1, English, - writing%20table
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- table à écrire
1, record 1, French, table%20%C3%A0%20%C3%A9crire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
table à écrire : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 1, French, - table%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-06-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Administration
- Personnel Management (General)
Record 2, Main entry term, English
- voluntary release
1, record 2, English, voluntary%20release
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(1) Every application by an officer for release under Item 4(Voluntary) of the table to article 15. 01(Release of Officers and Non-commissioned Members) shall be made in writing through the commanding officer who shall add his recommendations when forwarding the application to National Defence Headquarters.(2) Where a commanding officer recommends a voluntary release, he shall certify that his recommendation is not made for the purpose of allowing the applicant to avoid the consequences of his inefficiency, unsuitability or misconduct. 1, record 2, English, - voluntary%20release
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- retraite volontaire
1, record 2, French, retraite%20volontaire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- libération volontaire 1, record 2, French, lib%C3%A9ration%20volontaire
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(1) Toute demande de libération de la part d’un officier en vertu du numéro 4 (Sur demande) du tableau ajouté à l’article 15.01 (Libération des officiers et militaires du rang) est présentée par écrit au commandant qui y note ses recommandations et la transmet ensuite au Quartier général de la Défense nationale. (2) Un commandant qui recommande la retraite volontaire doit donner l’assurance que son avis n’a pas pour objet de permettre au requérant d’éviter les conséquences de son incompétence, de son inaptitude ou de son inconduite. 1, record 2, French, - retraite%20volontaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-12-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Furniture Industries
Record 3, Main entry term, English
- sliding leaf
1, record 3, English, sliding%20leaf
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a table or desk or a sliding leaf or top fitted to a chest of drawers and suitable for writing at... 1, record 3, English, - sliding%20leaf
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Record 3, Main entry term, French
- tirette
1, record 3, French, tirette
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Planchette mobile adaptée à certains meubles. 2, record 3, French, - tirette
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-11-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Record 4, Main entry term, English
- waiter
1, record 4, English, waiter
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- waitress 2, record 4, English, waitress
correct, see observation
- server 3, record 4, English, server
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A waiter/waitress is considered the front line person in the hospitality industry... A typical work shift would include preparing the table or counter for meals, greeting customers and presenting menus, writing up orders and placing them with the kitchen, picking up and serving orders, checking for customer satisfaction, suggesting and serving desserts and beverages, totalling and presenting the bill for payment and possibly cleaning and re-setting tables. 2, record 4, English, - waiter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
waitress: term used only when referring to women. 4, record 4, English, - waiter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- serveur
1, record 4, French, serveur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- serveuse 2, record 4, French, serveuse
correct, feminine noun
- garçon de salle 3, record 4, French, gar%C3%A7on%20de%20salle
correct, masculine noun
- fille de salle 3, record 4, French, fille%20de%20salle
feminine noun
- garçon de table 4, record 4, French, gar%C3%A7on%20de%20table
correct, masculine noun
- fille de table 2, record 4, French, fille%20de%20table
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Celui qui sert] des repas et des boissons dans les restaurants, cafés ou établissements similaires [...] : dresse les tables ou les comptoirs [...] présente le menu ou la carte aux clients [...] inscrit la commande sur une fiche [...] et la transmet à la cuisine; sert les mets; présente la note au client [...] enlève [...] les assiettes [...] 5, record 4, French, - serveur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- camarero
1, record 4, Spanish, camarero
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hospital Furniture
Record 5, Main entry term, English
- bed table for eating
1, record 5, English, bed%20table%20for%20eating
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A bed table for eating, games, writing and other activities. 1, record 5, English, - bed%20table%20for%20eating
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Mobilier d'hôpital
Record 5, Main entry term, French
- table à manger au lit
1, record 5, French, table%20%C3%A0%20manger%20au%20lit
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


