TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WRITING UP [32 records]

Record 1 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

Video production involves creating content from start to finish, from developing the concept, writing scripts, and storyboarding, to setting up and operating cameras, directing scenes, troubleshooting, editing footage, and adding graphics.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

[...] ensemble du processus de réalisation d'une vidéo, depuis le développement créatif et la planification jusqu'à l'exécution.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-07-07

English

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

Directional confusion is extreme difficulty distinguishing left from right and lack of understanding of directional words such as up, down, across, in, out. This leads to difficulty following directions. Indicators of directional confusion include : not knowing which is left of right; difficulty following instructions; inability to read maps or graphs; difficulty copying movements made by someone else; appearing disoriented; reversing or inverting letters or numerals; mirror writing.

French

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-07-09

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • International Law
  • International Relations
CONT

Form, contents and effect of the award. The arbitral award shall be drawn up in writing and shall include :... the de facto and de jure reasons for the award or, in case of an arbitral award made ex aequo et bono, the grounds on which the decision is based...

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Droit international
  • Relations internationales

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-04-26

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

Brass rule with the face dotted, used for filling up blanks, receipt forms, etc., and to serve as a guide for writing on...

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Maquette et mise en page
DEF

Filet dont l'œil est une succession de petits points.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-05-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The act or writing by which some claim, right or interest is given up to the person against whom the claim, right or interest could have been enforced.

CONT

A release was the converse of a surrender.... A release, being an instrument in writing under seal, was a species of grant (Moynihan, p. 172).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acte de délaissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-22

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

what is called the doctrine of part performance is the rule that where a contract for the sale or other disposition of land or any interest in land is not enforceable by action for want of written evidence as required by the Law of Property Act, 1925, s. 40, and it has been partly carried into effect by one of the parties, the other cannot set up the want of writing as a defence : as where possession had been taken under a contract for the sale of land.

OBS

Technical sense, denoting a certain type of performance that may serve to circumvent the Statute of Frauds.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Sens particulier, visant un certain type d'exécution pouvant servir à contourner la Loi sur les preuves littérales.

OBS

exécution partielle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form.(Yogis, 2nd, p. 114)

CONT

The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument. (Garner, p. 304)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs».

OBS

instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-12-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

(W) hat is called the doctrine of part performance is the rule that where a contract for the sale or other disposition of land or any interest in land is not enforceable by action for want of written evidence... and it has been partly carried into effect by one of the parties, the other cannot set up the want of writing as a defence....(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1349)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

doctrine de l'exécution partielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-10-21

English

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Real Estate
DEF

A listing ("take-off") of quantities of materials from a set of plans.

CONT

The extent of architectural and engineering data available will determine the technique best suited for quantity surveying.... Detailed quantity surveying may represent 50 to 70% of the estimating effort.

CONT

Taking off. Taking off quantities is the first step in working out quantities from a drawing when compiling a bill of quantities. It involves writing down the dimensions of each item systematically on sheets of dimensions paper so that the next operation(squaring up or working up) can be done without misunderstanding by someone else.

CONT

Hurried quantity surveys with inadequate checks and poor summarization and definition are the basic cause of poor-quality estimates.

OBS

Quantity survey: This term refers to a specific operation rather than the general action.

Key term(s)
  • take-off

French

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Immobilier
CONT

La note de calculs terminée, il est bon de faire quelques croquis des assemblages projetés, afin de procéder à l'élaboration de l'avant-métré de la charpente. Ce dernier consiste dans le calcul du poids de toutes les pièces; on se sert pour cela avantageusement, soit de catalogues, soit de normes A.F.N.O.R., où l'on trouve le poids unitaire des profils courants.

CONT

(...) l'établissement de l'avant-métré d'un projet, au stade de la conception (...)

OBS

Avant-métré: Mesurage des ouvrages entrant dans une construction, établi d'après les plans avant exécution, permettant d'évaluer la dépenses probable et d'établir éventuellement le devis quantitatif.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-11-29

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

the act or process of taking notes.

CONT

Pre-prepared notes ... can be given to students in the form of handouts. This can save the student from tedious and perhaps inefficient note-taking, thus allowing him to concentrate better on what is being said.

CONT

Overhead transparencies make note taking easy.

CONT

... in lectures, much of the students’ energies may be taken up with note writing.

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

La prise de notes demande de la part de l'animateur rigueur et continuité. Ce n'est pas une fois de temps en temps que l'on écrit quelques mots au tableau de papier pour résumer une situation. C'est à tous les temps du stage; et surtout lorsqu'il y a une production de la part du groupe.

CONT

Les manuels (...) ont disparu quoique des polycopiés jouent finalement le même rôle, la prise de notes étant considérée comme une conduite scolaire.

CONT

(...) la prise de notes est une nécessité si nous désirons que nos échanges soient plus riches et que les décisions prises soient clairement perçues et appliquées.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-09-07

English

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
CONT

During the smooth sequence of movements the writing tool was pressed against the surface or lifted from it, thereby generating the strokes that make up the letter. The sequential pattern of movements is called ductus, and it defines a characteristic topological structure for each letter of the alphabet.

French

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
DEF

En calligraphie [...] ordre précis des traits et des mouvements successifs de la main du copiste pour réaliser les différentes séquences du tracé complet de chaque lettre.

Spanish

Save record 11

Record 12 2010-02-09

English

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Types of Paper
OBS

uncoated free-sheet : Grades of paper made up of essentially all chemical pulp with no mechanical pulp and without any applied sheet coating material. It is used for printing and writing purposes.

French

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Sortes de papier
OBS

Équivalents fournis par une terminologue chez Domtar (Montréal). Celle-ci précise que «machine à papier sans bois non couché» est utilisé, non seulement en France, mais aussi dans les autres pays francophones d'Europe.

Spanish

Save record 12

Record 13 2009-02-06

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Taxation
CONT

Allowances that employees do not have to account for are called non-accountable allowances.... [A] non-accountable allowance for incidental relocation or moving expenses of $650 or less [is considered] to be a reimbursement of expenses that employees incurred because of the move. Therefore, this type of allowance is not taxable. For [Canada Revenue Agency] to consider it as a reimbursement for incidental expenses, employees have to certify in writing that they incurred expenses for at least the amount of the allowance, up to a maximum of $650.

Key term(s)
  • non accountable allowance

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Fiscalité
CONT

Une allocation dont l'utilisation n'est pas à justifier vise les frais accessoires de réinstallation ou de déménagement d'un employé. Si une allocation est de 650 $ ou moins, [...] il s'agit d'un remboursement des dépenses que l'employé a engagées pour le déménagement. Cette allocation n'est donc pas imposable. L'employé doit alors attester par écrit qu'il a engagé des frais accessoires pour un montant équivalent à l'allocation reçue, jusqu'à un maximum de 650 $.

OBS

Source : les expressions «allocation dont on n'a pas à rendre compte» et «indemnité dont on n'a pas à rendre compte» proviennent du glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Industry (General)
CONT

A waiter/waitress is considered the front line person in the hospitality industry... A typical work shift would include preparing the table or counter for meals, greeting customers and presenting menus, writing up orders and placing them with the kitchen, picking up and serving orders, checking for customer satisfaction, suggesting and serving desserts and beverages, totalling and presenting the bill for payment and possibly cleaning and re-setting tables.

OBS

waitress: term used only when referring to women.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

[Celui qui sert] des repas et des boissons dans les restaurants, cafés ou établissements similaires [...] : dresse les tables ou les comptoirs [...] présente le menu ou la carte aux clients [...] inscrit la commande sur une fiche [...] et la transmet à la cuisine; sert les mets; présente la note au client [...] enlève [...] les assiettes [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Hotelería (Generalidades)
Save record 14

Record 15 2007-07-12

English

Subject field(s)
  • Education (General)
CONT

Reading scores go up if reading is evaluated through extended writing, as opposed to multiple choice reading tests.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-10-19

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

When you use the same file over and over again, writing, rewriting, saving, and deleting parts of it on the same disk, the file becomes fragmented. That means that although you can’t tell, your operating system is storing all the data from that file as separate packages of information, distributed on different parts of the disk. Although fragmentation does not lose the information contained in the file, it does eventually slow down access to the file itself, because the OS must search the whole disk to create the sum of the file's parts. Defragmentation collects all those parts into one stream of data again, speeding up your system.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Opération consistant à supprimer la dispersion des fichiers sur plusieurs zones d'un disque dur en tentant de les regrouper.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Procedimiento por el que todos los archivos (ficheros) en un disco duro se vuelven a escribir, de modo que todas las partes de cada archivo estén escritas en sectores contiguos.

Save record 16

Record 17 2004-05-13

English

Subject field(s)
  • Trade
CONT

Register forms are merely continuous strip forms which are contained inside a box made especially for use with the forms. The forms are accordion folded into "packs" and these packs are put in the register box with the first form to be written upon threaded up and over a metal plate which serves as a writing base or platform.(...) After the form is written upon, it is ejected from a slot in the top end of the box and the next form is automatically pulled into position for the next writing. The movement of the form up and out of the box may be done manually with a crank on the side of the register or with a finger lever on the top of the box or it may be done electrically. One of the principal features of the register is that after the form has been written upon, one copy is automatically guided into a container built into the bottom of the register.

French

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

Les enregistreuses sont des appareils permettant la rédaction manuscrite et simultanée de jeux d'imprimés (2 et parfois 3 imprimés). Les jeux d'imprimés en blanc sont disposés à l'avant de l'appareil dans un emplacement spécial. A la suite de mouvements déclenchés par le jeu d'une manivelle (ou produits par un petit moteur électrique), ils viennent se placer successivement sur un plateau d'écriture. En même temps, des feuilles de papier carbone s'intercalent entre les imprimés d'un même jeu. L'opérateur écrit sur l'imprimé supérieur et obtient par décalque selon le cas un ou deux duplicata. Une nouvelle manipulation éjecte le jeu ainsi rempli et amène le jeu suivant en position d'écriture. Le ou les imprimés supérieurs sont détachés tandis que l'exemplaire inférieur est envoyé dans un magasin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Save record 17

Record 18 2002-07-10

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Learned Society, or the Hungarian Academy of Sciences(as it came to be called after 1845), worked successfully up to 1948 in developing the Hungarian language and literature and the national theatre. It espoused the collection of Hungarian folk poetry, posted competitions for the solution of questions of national interest, and commissioned the writing and translation of plays. It laid the foundations for scientific book and journal publishing in Hungary.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 18

Record 19 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking
CONT

The drawer of a promissory note is designated the ’maker’. By writing up such a note, that person engages that he/she will pay it according to its tenor and is by law precluded from denying to a holder in due course that the payee exists and his/her capacity to endorse. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Operaciones bancarias
Save record 19

Record 20 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • National History
  • Labour and Employment
OBS

This component of the Young Canada Works program allows Heritage Canada to make up to 800 summer jobs available with museums, archives, libraries and other cultural and heritage institutions across the country. Successful student applicants can gain useful work experience in such areas as research, analysis, design, electronic applications, restoration, animation, writing and editing, exhibits, education programs, special events, automation or desktop publishing, planning and demographic analysis.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Histoires nationales
  • Travail et emploi
OBS

Ce volet du programme Jeunesse Canada au travail permet à Patrimoine canadien de rendre accessibles jusqu'à 800 emplois d'été dans des musées, archives, bibliothèques et autres établissements reliés à la culture et au patrimoine, d'un bout à l'autre du pays. Les étudiants retenus peuvent acquérir de l'expérience en recherche, analyse, conception, électronique, restauration, animation, rédaction et révision, expositions, programmes d'études, activités spéciales, automatisation ou éditique, planification et analyse démographique.

Spanish

Save record 20

Record 21 1998-11-05

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
DEF

A partner who, for any reason is leaving the firm. Up to the date of retirement, he/she is responsible for its debts, but from the date of departure, he/she is no longer liable, providing due notice has been given to creditors in writing and by advertisement in... the local papers. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-04-25

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A lightweight writing grade of paper made from chemical pulp and possessing good tensile and tearing strength. It is usually put up in rolls especially for use in automatic register machines, and in flat, folded, snap-apart packages for use as computer printouts and other copying purposes.

Key term(s)
  • register bond

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Spanish

Save record 22

Record 23 1998-03-31

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A lightweight writing grade of paper made from chemical pulp and possessing good tensile and tearing strength. It is usually put up in rolls especially for use in automatic register machines, and in flat, folded, snap-apart packages for use as computer printouts and other copying purposes.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier bond ou écriture au bisulfite, en rouleaux, possédant une haute résistance à la traction et à la déchirure, pour enregistreuses automatiques nécessitant de nombreuses copies.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-11-03

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance Law
CONT

Policies which may not be ... cancelled are "non-cancellable".

OBS

cancel(l) ed. Because the primary accent falls on the first syllable, in AmE the-l-should not be doubled in the second syllable. The-ll-spelling often mistakenly crops up in American writing.

OBS

Doubling of final consonants. Unaccented syllables in inflected words are sometimes spelled differently in AmE and in BrE. Americans generally do not double a final -l- before the inflectional suffix, whereas the British generally do.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des assurances
OBS

Se dit d'un contrat, par exemple un bail, qui ne peut être résilié par l'une ou l'autre des parties au contrat.

Spanish

Save record 24

Record 25 1996-10-02

English

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
CONT

In a storage tube, the removal of the charges is called reading.

CONT

The operating principle of the storage tube is the building up and retention of charges on an insulating surface(dielectric storage), and the removal of these charges as an electrical signal which can also be used to excite phosphors to form a visual display. The build-up of the charges is called writing, and the removal of the charges is called reading.

French

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
OBS

Dans le tube [à mémoire] RAYTHEON une grille à mémoire est utilisée, et le fonctionnement nécessite deux canons opposés à électrons relativement lents. La grille diélectrique commande le passage des électrons, de telle sorte que la lecture de l'information est non destructive.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-07-19

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Irish in use between the 7th and 11th centuries. Old Irish was known from inscription using ogham, a system of alphabetic writing running vertically up rough standing memorial stones.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

La langue irlandaise avant le IXième siècle. Le vieil irlandais est connu grâce à l'ogham, une écriture alphabétique utilisée au début de l'ère chrétienne. Elle consiste en un jeu d'entailles pratiquées sur ou à partir d'une arète de pierre.

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
OBS

Program of the Canada Council to promote increased understanding and awareness of Canadian and Scottish literature. A Canadian writer is writer-in-residence in Edinburgh for a year and a Scottish writer takes up the same position at a university in Canada the following year. The program is open to professional English-speaking writers who are still active in their profession and have had a successful writing career in the fields of fiction, poetry, drama, or children's literature.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
OBS

Programme du Conseil des Arts du Canada qui vise à favoriser une meilleure compréhension et une plus grande connaissance des littératures canadienne et écossaise. La première année, un auteur canadien effectue un séjour d'écrivain résident à Edimbourg, ce qu'un écrivain écossais fait l'année suivante dans une université du Canada. Le programme s'adresse aux écrivains professionnels de langue anglaise qui exercent toujours leur profession et dont la carrière d'auteur de fiction, de poésie, de théâtre ou de littérature jeunesse a été couronnée de succès.

Spanish

Save record 27

Record 28 1995-11-24

English

Subject field(s)
  • City of the Future (Urban Studies)
CONT

The fastest-growing kind of town in the country is one on the outer edge of a metropolitan area which has acquired an employment base. Christopher Leinberger, writing in The Atlantic three years ago, called these communities "urban villages, "and there are also several other names for them, including "edge cities" and "technoburbs. "The communities have cropped up all over the country in Plano, Texas, and Tysons Corner, Virginia; the towns in the valleys surrounding the Los Angeles Basin and along the outer reaches of San Francisco Bay; New York satellites like Stamford, White Plains, and Princeton.

CONT

The technoburb ... contains both work and residence within a single decentralized environment.

CONT

To distinguish the new perimeter city from the traditional suburban bedroom community, I propose to identify it by the neologism "technoburb".

French

Domaine(s)
  • Urbanisme futuriste
DEF

Communauté dont les habitants travaillent à domicile ou à proximité de celui-ci et qui établissent leurs relations d'affaires en utilisant des nouveaux moyens de télécommunications, sans avoir à franchir des longues distances matin et soir comme dans les banlieues traditionnelles.

Spanish

Save record 28

Record 29 1994-12-05

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
CONT

President Franco, replacing impeached President Collor, is unpredictable and erratic and has thrown out economic reform in favour of more interventionist and socialist policies. At the time of writing, he is up to his third Economy Minister since September.

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
CONT

Le président Franco, qui remplace le président Collor destitué, est imprévisible et fantasque; il a suspendu, à toutes fins pratiques, le programme de réformes économiques en faveur de politiques plus socialistes et interventionnistes. Au moment de mettre sous presse, il en est à son troisième ministre de l'Économie depuis septembre.

Spanish

Save record 29

Record 30 1991-11-13

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Many further leverage, income and capital gain opportunities open up with more sophisticated(and speculative) option trading practices. These include uncovered or naked writing(e. g., writing a call when the seller does not own the underlying security),...

Key term(s)
  • uncovered write
  • naked write

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

D'autres méthodes de négociation plus complexes (et plus spéculatives) créent des occasions supplémentaires d'amplification, de revenu et de gain en capital. On peut citer, entre autres, la vente initiale découverte d'options (c'est-à-dire la vente initiale d'une option d'achat lorsque le vendeur ne détient pas les actions sous option), (...)

Key term(s)
  • vente initiale découverte

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-04-28

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A zippered bag for sleeping in, usually waterproof and warmly lined, used especially when camping.

OBS

snug (adjective): At rest, warmly cove red, and safe from cold.

OBS

"Snug bag" refers to the comfort and the warmth of a bag and thus could be used, in writing, to convey feelings. "Sack" could be used to refer to a "bed", but would be the appropriate synonym of "hammock" and "bunk", temporary substitute-type beds. "Bedroll", a "bedding often of blankets only that is rolled up for ready carrying",(WEBIN, 1981,,, 196), is not a synonym of "sleeping bag", even if a sleeping could be rolled for easy carrying.

Key term(s)
  • bedroll
  • bed roll

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Sac de tissu matelassé garni de fibres synthétiques (polyester) ou de duvet animal (oie, canard) qui sert aux campeurs pour dormir.

CONT

Parmi le «matériel» nécessaire pour une «bonne nuit», le sac de couchage est de loin le plus important, si ce n'est «L'indispensable». C'est lui qui tient chaud. La chaleur que «procure» un sac de couchage est fonction de la couche d'air contenue parmi le garnissage. En effet la chaleur est en réalité produite par le corps, le sac la maintenant dans un volume réduit. Il est donc très important pour juger de la qualité d'un sac de couchage de tenir compte de son gonflant. De plus il faut savoir que le «dessus» d'un sac est toujours plus chaud que le «dessous», ce dernier étant comprimé par le poids du corps, d'où l'importance sur sol froid ou humide de l'isolant si possible peu compressible.

OBS

sleeping bag : sac de couchage (abrégeable en «sac» dans les cas où on abrège en «sleeping».

Spanish

Save record 31

Record 32 1985-05-13

English

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
OBS

A reassignment unit was established to help non-relocating employees brush up on interview techniques, résumé writing, etc...

French

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel

Spanish

Save record 32

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: