TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WRITTEN ALTERATION [3 records]

Record 1 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Discharge by operation of law... include[ s] merger;-one contract being extinguished or swallowed by another; material alteration of a written document; death; insolvency.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

décharge par effet de la loi : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-05

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Zoology
  • Botany
DEF

A classificatory group comprehending a number of species (sometimes a single species) possessing certain common structural characteristics distinct from those of any other group.

OBS

The determination of genera, and of what characteristics are to be considered generic, is more or less arbitrary and empirical, and admits of continual alteration according to current knowledge of facts and ideas of classification in the respective sciences. The genus ranks next under the family or sub-family, and above the species; it is sometimes divided into sub-genera. The generic and specific names(always in Latin or considered as Latin) together form the scientific proper name of an animal or plant, the generic name standing first and being written with an initial capital.

OBS

genera: plural.

Key term(s)
  • genera

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Zoologie
  • Botanique
DEF

Ensemble d'êtres vivants groupant des espèces très voisines.

OBS

Dans la hiérarchie des groupes, le genre est situé entre la famille et l'espèce.

OBS

Les espèces qui appartiennent au même genre portent le même nom générique. Les noms du genre, du sous-genre et de l'espèce sont toujours écrits en latin. Lorsque, dans une même énumération, le nom du même genre revient plusieurs fois, l'usage veut que, à partir de la seconde fois, il ne soit désigné que par son initiale suivie d'un point. Exemple : le genre «canis» renferme l'espèce «Canis lupus» (le loup), l'espèce «C. familiaris» (le chien).

OBS

Plusieurs genres voisins forment une famille. Mais lorsqu'un genre est riche en espèces, il arrive qu'on le partage en sous-genres. La pratique actuelle est plutôt de former alors plusieurs genres, pour ne pas multiplier les niveaux taxinomiques inférieurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Zoología
  • Botánica
DEF

Categoría taxonómica que agrupa una o más especies.

Save record 2

Record 3 1977-11-01

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

In English law. A written or printed document containing seditious matter or published with a seditious intention, the latter term being defined as "an intention to bring into hatred or contempt, or to excite disaffection against, the king or the government and constitution as by law established, or either house of parliament, or the administration of justice or to excite the British subjects to attempt otherwise than by lawful means the alteration of any matter in church or state by law established, or to promote feelings of ill will and hostility between different classes. "

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

séditieux: Qui tend à la sédition. Sédition: Révolte concertée contre l'autorité publique.

OBS

En langage juridique, l'anglais a pris ce terme pour désigner le délit de diffamation. L'emploi que nous faisons de "libelle" est un anglicisme. Il faut dire "écrit diffamatoire".

OBS

Observation tirée d'une fiche de Radio Canada intitulée "libelle" no. 59.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: