TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITTEN BUSINESS [23 records]
Record 1 - external organization data 2018-01-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Ethics Officer
1, record 1, English, Ethics%20Officer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
003238: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 1, English, - Ethics%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A regular member position. 1, record 1, English, - Ethics%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : planning, organizing and conducting an ethics audit for a dedicated Business Line or Region, and developing strategies, policies, processes and other mechanisms to address ethical issues; coordinating the implementation of the RCMP's(Royal Canadian Mounted Police's) ethics and values plans and initiatives within a Business Line or Region; providing support regarding the appropriate policies and processes governing the investigation of internal disclosure of wrongdoing; providing expert advice and written opinions regarding ethical issues and dilemmas; establishing collaborative partnership with the appropriate compliance regime under the Professional Integrity Office; and liaising with other government departments, police organizations and policy centres to ensure that values and ethics underpin all operational and administrative policies, processes and decisions. 1, record 1, English, - Ethics%20Officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- agent d'éthique
1, record 1, French, agent%20d%27%C3%A9thique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- agente d'éthique 1, record 1, French, agente%20d%27%C3%A9thique
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
003238 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 1, French, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre régulier. 1, record 1, French, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, organiser et effectuer une vérification de l'éthique pour une région ou un secteur d'activité spécial, et élaborer des stratégies, des politiques, des processus et d'autres mécanismes visant à régler les problèmes d'éthique; coordonner la mise en œuvre des plans et initiatives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en ce qui touche les valeurs et l'éthique, dans une région ou un secteur d'activité; fournir un soutien concernant les politiques et processus régissant les enquêtes sur la divulgation interne d'actes fautifs; donner des avis écrits et autorisés concernant des problèmes d'éthique; établir un partenariat de collaboration avec le programme de conformité pertinent relevant du Bureau d'intégrité professionnelle; entretenir des liens avec les autres ministères, organismes de police et centres de décision afin de s'assurer que les valeurs et l'éthique sont à la base des politiques, décisions et processus opérationnels et administratifs. 1, record 1, French, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-01-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 2, Main entry term, English
- registered trademark
1, record 2, English, registered%20trademark
correct
Record 2, Abbreviations, English
- R 2, record 2, English, R
correct
Record 2, Synonyms, English
- registered trade-mark 3, record 2, English, registered%20trade%2Dmark
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to the intellectual property law(trademark law), a trademark or trade mark(represented by the symbol "TM" [written as superscript] or "R"[written as superscript "R in a circle"]) is a distinctive sign or indicator which is used by an individual, business organization or legal entity to identify and to distinguish its products or services from those of other entities. 4, record 2, English, - registered%20trademark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- marque de commerce déposée
1, record 2, French, marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marque de commerce enregistrée 2, record 2, French, marque%20de%20commerce%20enregistr%C3%A9e
correct, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
correct, see observation, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
- marque déposée 4, record 2, French, marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- marque enregistrée 5, record 2, French, marque%20enregistr%C3%A9e
correct, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
correct, see observation, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque de commerce ou de service ayant fait l'objet d'un dépôt légal afin de protéger la propriété du déposant et de lui en réserver l'exclusivité. 6, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La marque déposée inclut plus précisément les mots, les dessins et les symboles, protégés par la loi, qui sont visuellement distinctifs du produit [...] 7, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une marque de commerce, de fabrique ou de service est enregistrée aux États-Unis, on inscrit après le nom de la marque un R encerclé en exposant, en anglais comme en français. Si la marque est enregistrée ou déposée au Canada, on inscrit MD en exposant en français [...] 6, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marque déposée; MD : terme et abréviation entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 8, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca registrada
1, record 2, Spanish, marca%20registrada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Símbolo o marca que usa una empresa de negocios para participar en el mercado, la cual es objeto de registro público para obtener protección gubernamental en el uso exclusivo de la misma. 2, record 2, Spanish, - marca%20registrada
Record 3 - external organization data 2018-01-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Ethics Officer
1, record 3, English, Ethics%20Officer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
004443: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 3, English, - Ethics%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A civilian member position. 1, record 3, English, - Ethics%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : conducting an ethics audit for a dedicated Business Line or Region, and developing strategies, policies, processes and other mechanisms to address ethical issues; implementing the RCMP's(Royal Canadian Mounted Police's) ethics and values plans and initiatives within a Business Line or Region; providing support regarding the appropriate policies and processes governing the investigation of internal disclosure(s) of wrongdoing; providing expert advice and written opinions regarding particular ethical issues and dilemmas; establishing collaborative partnerships with the appropriate compliance regimes under the Professional Integrity Office; and liaising with other government departments, police organizations and policy centres to ensure that values and ethics underpin all operational and administrative policies, processes and decisions. 1, record 3, English, - Ethics%20Officer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- agent d'éthique
1, record 3, French, agent%20d%27%C3%A9thique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- agente d'éthique 1, record 3, French, agente%20d%27%C3%A9thique
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
004443 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 3, French, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Poste de membre civil. 1, record 3, French, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer une vérification de l’éthique pour une région ou un secteur d’activité spécial, et élaborer des stratégies, des politiques, des processus et d’autres mécanismes visant à régler les problèmes d’éthique; mettre en œuvre les plans et initiatives de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en ce qui touche les valeurs et l’éthique, dans une région ou un secteur d’activité; fournir un soutien concernant les politiques et processus régissant les enquêtes sur la divulgation interne d’actes fautifs; donner des avis écrits et autorisés concernant certains problèmes d’éthique; établir des partenariats de collaboration avec les programmes de conformité pertinents relevant du Bureau d’intégrité professionnelle; entretenir des liens avec les autres ministères, organismes de police et centres de décision afin de s’assurer que les valeurs et l’éthique sont à la base des politiques, décisions et processus opérationnels et administratifs. 1, record 3, French, - agent%20d%27%C3%A9thique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-03-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Writing Styles
- Printing Processes - Various
- Applied Arts (General)
Record 4, Main entry term, English
- chop engraving
1, record 4, English, chop%20engraving
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- chinese chop engraving 1, record 4, English, chinese%20chop%20engraving
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In China, from ancient times to the present, from official government business to private affairs, no matter how important or trivial, your chop affixes your credit and your promise. After signing your name, your chop is still required for a document to be legally binding. Name chops are used by Chinese calligraphers and painters. Artists follow the custom of stamping their works with the name chops to "sign" them and as proof of authenticity. Name chops are engraved by hand. It combines the beauty of written characters and line drawings. The most common materials for making chops are copper for the general population, and jade, for the emperor and nobility. 1, record 4, English, - chop%20engraving
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Procédés d'impression divers
- Arts appliqués (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- sceau
1, record 4, French, sceau
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En Chine, depuis l'antiquité, des affaires officielles aux affaires privées, le sceau représente le crédit et l'engagement. Après signature, le sceau doit être apposé pour qu'un document devienne légal. Le sceau est utilisé par les calligraphes et les peintres chinois qui impriment leur sceau sur leurs œuvres en guise de signature et de preuve d'authenticité. Gravés à la main, les sceaux combinent la beauté des caractères chinois avec la finesse du dessin. Les matériaux les plus souvent utilisés sont le bronze et le jade, ce dernier étant réservé à l'empereur et à la noblesse. 1, record 4, French, - sceau
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-09-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Corporate Management (General)
Record 5, Main entry term, English
- corporate compliance policy
1, record 5, English, corporate%20compliance%20policy
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
After conducting a risk assessment, the chief compliance officer or point person should consider developing a written corporate compliance policy. The business should make this policy easily accessible to all employees, including managers. 1, record 5, English, - corporate%20compliance%20policy
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- politique de conformité d'entreprise
1, record 5, French, politique%20de%20conformit%C3%A9%20d%27entreprise
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le client peut bien entendu définir ses propres contrôles, pour établir notamment sa propre politique de conformité d'entreprise. 1, record 5, French, - politique%20de%20conformit%C3%A9%20d%27entreprise
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-04-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Restrictive Practices (Law)
Record 6, Main entry term, English
- trade slander
1, record 6, English, trade%20slander
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A species of tort law, trade defamation is divided into two categories, libel and slander. Trade libel generally refers to written communications that tend to bring a business into disrepute, while trade slander refers to defamatory oral communications. 2, record 6, English, - trade%20slander
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Trade defamation may be trade libel if it is recorded, or trade slander if it is not. 3, record 6, English, - trade%20slander
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Pratiques restrictives (Droit)
Record 6, Main entry term, French
- diffamation commerciale
1, record 6, French, diffamation%20commerciale
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, il s'agit des communications ou des propos à caractère diffamatoire, rapportés verbalement et qui se réalisent dans le cours normal d'une activité commerciale. Ces communications ou propos doivent être de nature à avoir une incidence sur la clientèle ou le chiffre d'affaires de l'entreprise touchée. 2, record 6, French, - diffamation%20commerciale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-04-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Record 7, Main entry term, English
- web business architect
1, record 7, English, web%20business%20architect
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Web business architect 2, record 7, English, Web%20business%20architect
correct
- business web architect 3, record 7, English, business%20web%20architect
correct, see observation
- business Web architect 2, record 7, English, business%20Web%20architect
correct
- e-business architect 4, record 7, English, e%2Dbusiness%20architect
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Business Web Architect Track: This track provides the skills necessary to design the architecture of a business web solution and to integrate it into an organization’s Internet strategy. Training is designed to provide an understanding of the modeling process and how the Business Web Factory uses complementary Internet technologies to provide dynamic, customized business webs. 3, record 7, English, - web%20business%20architect
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
web business architect; business web architect : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 2, record 7, English, - web%20business%20architect
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Record 7, Main entry term, French
- architecte Web en cybercommerce
1, record 7, French, architecte%20Web%20en%20cybercommerce
see observation, masculine and feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- architecte Web en commerce électronique 1, record 7, French, architecte%20Web%20en%20commerce%20%C3%A9lectronique
see observation, masculine and feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
architecte Web en cybercommerce; architecte Web en commerce électronique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 1, record 7, French, - architecte%20Web%20en%20cybercommerce
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-03-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- network of business information on the Web
1, record 8, English, network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- web business information network 2, record 8, English, web%20business%20information%20network
correct, see observation
- Web business information network 3, record 8, English, Web%20business%20information%20network
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Achievements include a network of business information on the Web and analysis of legal, technical and institutional policy issues. 4, record 8, English, - network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
network of business information on the Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “Web” be capitalized when it stands alone as a noun meaning the “World Wide Web.” 5, record 8, English, - network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
web business information network : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 8, English, - network%20of%20business%20information%20on%20the%20Web
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- réseau de renseignements d'affaires sur le Web
1, record 8, French, r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20d%27affaires%20sur%20le%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- réseau de renseignements commerciaux sur le Web 2, record 8, French, r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20commerciaux%20sur%20le%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'ici, un réseau de renseignements commerciaux sur le Web a été mis sur pied et des questions stratégiques touchant aux aspects juridiques, techniques et institutionnels ont été analysées. 2, record 8, French, - r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20d%27affaires%20sur%20le%20Web
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réseau de renseignements d'affaires sur le Web; réseau de renseignements commerciaux sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, record 8, French, - r%C3%A9seau%20de%20renseignements%20d%27affaires%20sur%20le%20Web
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Record 8, Main entry term, Spanish
- red de información sobre negocios en el Web
1, record 8, Spanish, red%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20negocios%20en%20el%20Web
feminine noun, Mexico
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-03-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Record 9, Main entry term, English
- business-web
1, record 9, English, business%2Dweb
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- business web 2, record 9, English, business%20web
correct, see observation
- business Web 3, record 9, English, business%20Web
correct
- b-web 1, record 9, English, b%2Dweb
correct, see observation
- b-Web 4, record 9, English, b%2DWeb
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
business-web; business web; b-web : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 9, English, - business%2Dweb
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Record 9, Main entry term, French
- Web des affaires
1, record 9, French, Web%20des%20affaires
proposal, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- site d'affaires 1, record 9, French, site%20d%27affaires
proposal, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comparer «monde des affaires». 1, record 9, French, - Web%20des%20affaires
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Web des affaires : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 9, French, - Web%20des%20affaires
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-11-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- conveyancing
1, record 10, English, conveyancing
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The science and art of validly creating, transferring, and extinguishing rights in property, particularly in or over land, by written deeds of various kinds. It is accordingly a major branch of legal work and lawyers’ business... It includes investigation of title and the preparation of agreements, wills, private Acts and other instruments which operate as conveyances.("Oxford Companion to Law", 1980, p. 287). 1, record 10, English, - conveyancing
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 10, Main entry term, French
- pratique de l'immobilier
1, record 10, French, pratique%20de%20l%27immobilier
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- immobilier 1, record 10, French, immobilier
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pratique de l'immobilier; immobilier : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - pratique%20de%20l%27immobilier
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-02-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 11, Main entry term, English
- premium tax
1, record 11, English, premium%20tax
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- insurance premium tax 2, record 11, English, insurance%20premium%20tax
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In Canada, property/liability insurers and their reinsurers pay premium taxes in addition to normal income taxes and other business levies. Premium taxes are paid on premiums written and are paid without regard to profitability. 2, record 11, English, - premium%20tax
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
premium tax: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 3, record 11, English, - premium%20tax
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 11, Main entry term, French
- impôt sur les primes
1, record 11, French, imp%C3%B4t%20sur%20les%20primes
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- taxe sur les primes 2, record 11, French, taxe%20sur%20les%20primes
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au Canada les compagnies d'assurance I.A.R.D. et leurs réassureurs paient, outre les taxes et impôts habituels sur le revenu des sociétés, un impôt sur les primes. Cet impôt porte sur les primes émises et doit être payé que l'assureur ait ou non réalisé des bénéfices. 1, record 11, French, - imp%C3%B4t%20sur%20les%20primes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
taxe sur les primes : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 3, record 11, French, - imp%C3%B4t%20sur%20les%20primes
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-05-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Information Technology (Informatics)
Record 12, Main entry term, English
- Global Technology Audit Guide
1, record 12, English, Global%20Technology%20Audit%20Guide
correct
Record 12, Abbreviations, English
- GTAG 1, record 12, English, GTAG
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Prepared by The Institute of Internal Auditors, each Global Technology Audit Guide(GTAG) is written in straightforward business language to address a timely issue related to information technology management, control, or security. GTAG is a ready resource series for chief audit executives to use in the education of members of the board and audit committee, management, process owners, and others regarding technology-associated risks and recommended practices. 1, record 12, English, - Global%20Technology%20Audit%20Guide
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The Institute of Internal Auditors (IIA). Established in 1941, The IIA is an international professional association headquartered in Altamonte Springs, Fla. With more than 100,000 members and representation from more than 100 countries, The Institute is the recognized authority, principal educator, and acknowledged leader in certification, education, research, and technological guidance for the profession worldwide. 1, record 12, English, - Global%20Technology%20Audit%20Guide
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- Global Technology Audit Guide
1, record 12, French, Global%20Technology%20Audit%20Guide
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- GTAG 2, record 12, French, GTAG
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
- Guide de vérification de la technologie globale 3, record 12, French, Guide%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20technologie%20globale
unofficial, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Guide de vérification de la technologie globale : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, record 12, French, - Global%20Technology%20Audit%20Guide
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-10-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Record 13, Main entry term, English
- Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee
1, record 13, English, Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
correct
Record 13, Abbreviations, English
- CASEC 2, record 13, English, CASEC
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding. 3, record 13, English, - Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Comité de codage du syllabaire autochtone canadien
1, record 13, French, Comit%C3%A9%20de%20codage%20du%20syllabaire%20autochtone%20canadien
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- CCSAC 1, record 13, French, CCSAC
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Key term(s)
- Comité canadien de codage de l'écriture syllabique
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-09-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Record 14, Main entry term, English
- book of business
1, record 14, English, book%20of%20business
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- business book 2, record 14, English, business%20book
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The accounts written by a company. It can be expressed in a number of ways such as "total book" of business, "book of auto business", "homeowners business, "etc. 3, record 14, English, - book%20of%20business
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
After spending years building and growing a loyal client base, your client list - also known as your book of business or goodwill - has value. How do you determine its value and what is the best way to sell your client list at retirement? 4, record 14, English, - book%20of%20business
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Record 14, Main entry term, French
- livre de commerce
1, record 14, French, livre%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Livres comptables dans lesquels est enregistré le détail de la comptabilité d'un commerçant. 2, record 14, French, - livre%20de%20commerce
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dès qu'il démarre son activité, l'entrepreneur achète les livres de commerce tels que le livre journal, le livre d'inventaire, le registre des présences [...] 3, record 14, French, - livre%20de%20commerce
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-09-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Reprography
Record 15, Main entry term, English
- University Microfilms International
1, record 15, English, University%20Microfilms%20International
correct, United States
Record 15, Abbreviations, English
- UMI 1, record 15, English, UMI
correct, United States
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UMI is a dissertation/thesis service responsible for keeping the scholarly record of doctoral and master's recipients worldwide. When UMI opened for business in 1938, their first publication was of the first dissertation written in the United States in 1861 by James Morris Whiton. Prior to UMI opening for business in the 1930's dissertations were only available on a very limited basis to research. Today, researchers everywhere recognize UMI as the publisher, cataloger, and marketer of doctoral dissertations. Its archiving service is the chosen resource for universities in the USA. 1, record 15, English, - University%20Microfilms%20International
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Reprographie
Record 15, Main entry term, French
- University Microfilms International
1, record 15, French, University%20Microfilms%20International
correct, United States
Record 15, Abbreviations, French
- UMI 1, record 15, French, UMI
correct, United States
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-02-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Software
Record 16, Main entry term, English
- application package
1, record 16, English, application%20package
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- applications package 2, record 16, English, applications%20package
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A set of programs specifically designed to perform a particular application. The working programs in a system for a user task may be called as an "application package". 3, record 16, English, - application%20package
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Application packages are written in a generalized manner so they can be marketed to a large number of users. Applications packages must often be modified to fit the specific demands of a customer, usually a business enterprise. 4, record 16, English, - application%20package
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Logiciels
Record 16, Main entry term, French
- progiciel d'application
1, record 16, French, progiciel%20d%27application
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les progiciels d'application offrent généralement des fonctions très utiles comme la sélection, la génération ou le tri des informations, ou leur présentation graphique. Cependant [...], la complexité des manipulations pour l'élève introduit un bruit informatique qui nuit aux objectifs pédagogiques. 2, record 16, French, - progiciel%20d%27application
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Record 16, Main entry term, Spanish
- paquete de aplicación
1, record 16, Spanish, paquete%20de%20aplicaci%C3%B3n
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- conjunto de programas de aplicación 2, record 16, Spanish, conjunto%20de%20programas%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-06-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Record 17, Main entry term, English
- legal cession
1, record 17, English, legal%20cession
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Up to 1992, the year when the authorities commenced the gradual abrogation of legal cession, 50% of the gross premiums written of Lm8. 5 million was legal cession business. 1, record 17, English, - legal%20cession
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Record 17, Main entry term, French
- cession légale
1, record 17, French, cession%20l%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'activité de la société Centrale de Réassurance, qu'on appelle communément et à juste titre le Réassureur National, peut être distinguée entre son rôle d'institution publique gestionnaire de la cession légale et celui de la société commerciale intervenant tant sur le plan national qu'international dans le cadre de la réassurance conventionnelle. 1, record 17, French, - cession%20l%C3%A9gale
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1997-07-03
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Management Control
- Parliamentary Language
Record 18, Main entry term, English
- Departmental Business List 1, record 18, English, Departmental%20Business%20List
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The MBU(Ministerial Briefing Unit) also produces an important weekly reference document, the Departmental Business List. This document is a written status report on Parliamentary, Cabinet and Departmental Business. 1, record 18, English, - Departmental%20Business%20List
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Contrôle de gestion
- Vocabulaire parlementaire
Record 18, Main entry term, French
- Liste des activités ministérielles
1, record 18, French, Liste%20des%20activit%C3%A9s%20minist%C3%A9rielles
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'UIM (Unité de l'information ministérielle) produit également chaque semaine un important document de référence, soit la Liste des activités ministérielles. Il s'agit d'un rapport d'étape écrit, portant sur les questions parlementaires et ministérielles ainsi que sur les questions intéressant le Cabinet. 1, record 18, French, - Liste%20des%20activit%C3%A9s%20minist%C3%A9rielles
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : L'Unité de l'information ministérielle. 1, record 18, French, - Liste%20des%20activit%C3%A9s%20minist%C3%A9rielles
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-10-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Insurance
Record 19, Main entry term, English
- advertising injury liability
1, record 19, English, advertising%20injury%20liability
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Advertising Injury Liability. This is coverage for injury arising out of : a) oral or written publication of material that slanders or libels a person or organization or disparages a person's or organization's goods, products or services, b) oral or written publication of material that violates a person's right of privacy, c) misappropriation of advertising ideas or style of doing business, or d) infringement of copyright, title or slogan. 1, record 19, English, - advertising%20injury%20liability
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Assurances
Record 19, Main entry term, French
- assurance-responsabilité pour les préjudices découlant de la publicité
1, record 19, French, assurance%2Dresponsabilit%C3%A9%20pour%20les%20pr%C3%A9judices%20d%C3%A9coulant%20de%20la%20publicit%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-09-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Trade
- Telephony and Microwave Technology
Record 20, Main entry term, English
- COBCC the Business Information Source
1, record 20, English, COBCC%20the%20Business%20Information%20Source
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Canada-Ontario Business Call Centre(COBCC). The "the" and the "La" in the slogan should be written in italics. Source : document obtained from Canada-Ontario Business Call Centre. 1, record 20, English, - COBCC%20the%20Business%20Information%20Source
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 20, Main entry term, French
- CAECO La première source d'information commerciale
1, record 20, French, CAECO%20La%20premi%C3%A8re%20source%20d%27information%20commerciale
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CAECO : Centre d'appels pour les entreprises Canada-Ontario. 1, record 20, French, - CAECO%20La%20premi%C3%A8re%20source%20d%27information%20commerciale
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1989-02-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Banking
Record 21, Main entry term, English
- first-party cheque 1, record 21, English, first%2Dparty%20cheque
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- first-party check 2, record 21, English, first%2Dparty%20check
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
All cheques must be first party and written to your place of business. 1, record 21, English, - first%2Dparty%20cheque
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Cheque which has not been endorsed. 2, record 21, English, - first%2Dparty%20cheque
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Banque
Record 21, Main entry term, French
- chèque nominatif
1, record 21, French, ch%C3%A8que%20nominatif
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chèque payable à la personne dénommée. 1, record 21, French, - ch%C3%A8que%20nominatif
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Renseignements fournis par la Banque Royale du Canada (Montréal). 1, record 21, French, - ch%C3%A8que%20nominatif
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1988-12-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 22, Main entry term, English
- underwriting result
1, record 22, English, underwriting%20result
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The underwriting results of the pool, plus the cost of administering the program on behalf of the industry, are then shared by all subscribers according to their proportion of automobile business written in each province where the Facility operates. 1, record 22, English, - underwriting%20result
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 22, Main entry term, French
- résultat technique
1, record 22, French, r%C3%A9sultat%20technique
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les résultats techniques des risques mis en commun, ainsi que les frais d'administration, sont partagés par tous les adhérents, en fonction de leur part du volume total des assurances automobile souscrites dans chaque province où le Facility est en place. 1, record 22, French, - r%C3%A9sultat%20technique
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1986-12-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Record 23, Main entry term, English
- compliance standard
1, record 23, English, compliance%20standard
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
There must be duly completed supporting documents before a travel advance or reimbursement can be processed. Two examples of such documents would be the Travel Authority and Advance form and the Travel Expense Claim. The use of this compliance standard would ensure adherence to the travel policy requirement that written pre-authorization for travel shall be prepared for each journey on government business. 1, record 23, English, - compliance%20standard
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Record 23, Main entry term, French
- norme d'observation
1, record 23, French, norme%20d%27observation
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il faut avoir en main des documents d'appui dûment remplis avant de s'occuper d'une avance permanente ou d'un remboursement. Les formules intitulées Autorisation de voyager et avance et Demande d'indemnité de déplacement en sont deux exemples. La mise en pratique de cette norme d'observation permettrait de veiller au respect de la disposition de la politique concernant les voyages portant qu'il faut préparer par écrit une autorisation préalable de voyager pour chaque trajet en service commandé. 1, record 23, French, - norme%20d%27observation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


