TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITTEN QUOTATION [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- Federal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Secret
1, record 1, English, Secret
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The classification marking used when unauthorized disclosure, destruction, removal, modification or interruption of the information could reasonably be expected to cause serious injury to the national interest. 2, record 1, English, - Secret
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: "Confidential," "Secret" and "Top Secret." 3, record 1, English, - Secret
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 4, record 1, English, - Secret
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Administration fédérale
Record 1, Main entry term, French
- Secret
1, record 1, French, Secret
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cote de classification utilisée lorsque la divulgation, la destruction, le retrait, la modification ou l'interruption non autorisés de renseignements pourraient vraisemblablement porter un préjudice sérieux à l'intérêt national. 2, record 1, French, - Secret
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 3, record 1, French, - Secret
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 4, record 1, French, - Secret
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Administración federal
Record 1, Main entry term, Spanish
- Secreto
1, record 1, Spanish, Secreto
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- Reservado 2, record 1, Spanish, Reservado
correct, see observation, Spain
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secreto: Los nombres de los niveles de clasificación de la información varían en los distintos países hispanohablantes. En España, por ejemplo, los grados son "Secreto", "Reservado", "Confidencial" y "Difusión Limitada", mientras que en Argentina, las clasificaciones de seguridad son "Estrictamente Secreto y Confidencial", "Secreto", "Confidencial", "Reservado" y "Público". 3, record 1, Spanish, - Secreto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Reservado: La Unión Europea indica la correspondencia "Reservado" (España) para las clasificaciones de seguridad "Secret/Secret" en inglés y francés respectivamente. 3, record 1, Spanish, - Secreto
Record 2 - internal organization data 2016-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- Top Secret
1, record 2, English, Top%20Secret
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A security marking used when unauthorized disclosure of the information would cause exceptionally grave damage to the nation. 2, record 2, English, - Top%20Secret
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: "Confidential," "Secret" and "Top Secret." 2, record 2, English, - Top%20Secret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter(on each word in this case) and within quotation marks. 3, record 2, English, - Top%20Secret
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- Très secret
1, record 2, French, Tr%C3%A8s%20secret
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cote de sécurité attribuée à des documents dont la sécurité est capitale et dont la divulgation non autorisée pourrait constituer une menace très grave pour le pays. 2, record 2, French, - Tr%C3%A8s%20secret
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 2, record 2, French, - Tr%C3%A8s%20secret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 3, record 2, French, - Tr%C3%A8s%20secret
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Administración federal
Record 2, Main entry term, Spanish
- Estrictamente Confidencial
1, record 2, Spanish, Estrictamente%20Confidencial
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Secreto 2, record 2, Spanish, Secreto
correct, see observation, Spain
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estrictamente Confidencial: Los nombres de los niveles de clasificación de la información varían en los distintos países hispanohablantes. En España, por ejemplo, los grados son "Secreto", "Reservado", "Confidencial" y "Difusión Limitada", mientras que en Argentina, las clasificaciones de seguridad son "Estrictamente Secreto y Confidencial", "Secreto", "Confidencial", "Reservado" y "Público" y en Venezuela, "Estrictamente Confidencial", "Confidencial", "De Uso Interno" y "De Uso Público". 3, record 2, Spanish, - Estrictamente%20Confidencial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Secreto: La Unión Europea indica la correspondencia "Secreto" (España) para las clasificaciones de seguridad "Top Secret/Très secret" en inglés y francés respectivamente. 3, record 2, Spanish, - Estrictamente%20Confidencial
Record 3 - internal organization data 2015-09-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- Protected B
1, record 3, English, Protected%20B
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 3, English, - Protected%20B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated" ... The second general level "designated" ... concerns public and private interests. 3, record 3, English, - Protected%20B
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 3, English, - Protected%20B
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- Protégé B
1, record 3, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, record 3, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». [...] Le second niveau général «désigné» [...] concerne les intérêts public et privé. 3, record 3, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 3, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 3, Main entry term, Spanish
- Protegido B
1, record 3, Spanish, Protegido%20B
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 3, Spanish, - Protegido%20B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 3, Spanish, - Protegido%20B
Record 4 - internal organization data 2015-09-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- Protected A
1, record 4, English, Protected%20A
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 4, English, - Protected%20A
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, record 4, English, - Protected%20A
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 4, English, - Protected%20A
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- Protégé A
1, record 4, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, record 4, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, record 4, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 4, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 4, Main entry term, Spanish
- Protegido A
1, record 4, Spanish, Protegido%20A
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 4, Spanish, - Protegido%20A
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 4, Spanish, - Protegido%20A
Record 5 - internal organization data 2015-09-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- Protected C
1, record 5, English, Protected%20C
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 5, English, - Protected%20C
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, record 5, English, - Protected%20C
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 5, English, - Protected%20C
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- Protégé C
1, record 5, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l'un des trois niveaux de désignation. 2, record 5, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, record 5, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 5, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 5, Main entry term, Spanish
- Protegido C
1, record 5, Spanish, Protegido%20C
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 5, Spanish, - Protegido%20C
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 5, Spanish, - Protegido%20C
Record 6 - internal organization data 2015-08-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- Federal Administration
Record 6, Main entry term, English
- Confidential
1, record 6, English, Confidential
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A security classification concerning documents, information and material the unauthorized disclosure of which would be prejudicial to the interests or prestige of the nation, would cause damage to an individual, or would be of advantage to a foreign power. 2, record 6, English, - Confidential
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three classification levels. 3, record 6, English, - Confidential
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 3, record 6, English, - Confidential
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Administration fédérale
Record 6, Main entry term, French
- Confidentiel
1, record 6, French, Confidentiel
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Classification de sécurité des documents, renseignements et éléments d'information dont la divulgation à des personnes non autorisées porterait atteinte à l'intérêt ou au prestige du pays ou d'une personne et favoriserait une puissance étrangère. 2, record 6, French, - Confidentiel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de classification. 3, record 6, French, - Confidentiel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 3, record 6, French, - Confidentiel
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
- Administración federal
Record 6, Main entry term, Spanish
- Confidencial
1, record 6, Spanish, Confidencial
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Criterio de clasificación de la información. 1, record 6, Spanish, - Confidencial
Record 7 - internal organization data 2010-02-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Record 7, Main entry term, English
- International Federation of Ecole Moderne Movements
1, record 7, English, International%20Federation%20of%20Ecole%20Moderne%20Movements
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Lay Education Cooperative 1, record 7, English, Lay%20Education%20Cooperative
correct, see observation, international
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Ecole Moderne" was written in quotation marks. Referred to also as Lay Education Cooperative 2, record 7, English, - International%20Federation%20of%20Ecole%20Moderne%20Movements
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titles reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, record 7, English, - International%20Federation%20of%20Ecole%20Moderne%20Movements
Record 7, Key term(s)
- Pedagogy Freinet
- Freinet Pedagogy
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- Fédération internationale des mouvements d'école moderne
1, record 7, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20mouvements%20d%27%C3%A9cole%20moderne
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- FIMEM 1, record 7, French, FIMEM
correct, feminine noun
Record 7, Synonyms, French
- Coopérative de l'enseignement laïc 1, record 7, French, Coop%C3%A9rative%20de%20l%27enseignement%20la%C3%AFc
correct, feminine noun, international
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Connu aussi sous le nom Coopérative de l'enseignement laïc 2, record 7, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20mouvements%20d%27%C3%A9cole%20moderne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Appellations extraites du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, record 7, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20mouvements%20d%27%C3%A9cole%20moderne
Record 7, Key term(s)
- Pédagogie Freinet
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Federación Internacional de Movimientos pro Escuela Moderna
1, record 7, Spanish, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Movimientos%20pro%20Escuela%20Moderna
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
- FIMEM 1, record 7, Spanish, FIMEM
correct, feminine noun
Record 7, Synonyms, Spanish
- Cooperativa de la Enseñanza Laïca 1, record 7, Spanish, Cooperativa%20de%20la%20Ense%C3%B1anza%20La%C3%AFca
correct, feminine noun, international
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- Pedagogía Freinet
Record 8 - internal organization data 2006-07-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Cast Iron
- Deterioration of Metals
Record 8, Main entry term, English
- Monday morning iron
1, record 8, English, Monday%20morning%20iron
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An iron that has been sitting in some type of holding furnace over an extended period of time, which has lost its nucleation potential. 1, record 8, English, - Monday%20morning%20iron
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Castings produced from molten cast iron stored in large holding furnaces (20-100 tons, typically over the weekend) have inferior structures and mechanical properties. 2, record 8, English, - Monday%20morning%20iron
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This term is also written with quotation marks(e. g. as "Monday morning iron" or "Monday morning iron. ") 3, record 8, English, - Monday%20morning%20iron
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fonte
- Altération des métaux
Record 8, Main entry term, French
- fonte du lundi matin
1, record 8, French, fonte%20du%20lundi%20matin
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produits moulés faits de fonte entreposée dans de grands fours d'attente (20-100 tonnes), en général toute une fin de semaine, [et qui] présentent une structure et des propriétés mécaniques déficientes. 1, record 8, French, - fonte%20du%20lundi%20matin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'écrit également avec des guillemets («fonte du lundi matin» ou fonte «du lundi matin»). 2, record 8, French, - fonte%20du%20lundi%20matin
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


