TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITTEN TESTING [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web accessibility testing service
1, record 1, English, web%20accessibility%20testing%20service
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web accessibility testing service 2, record 1, English, Web%20accessibility%20testing%20service
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web accessibility testing service : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 1, English, - web%20accessibility%20testing%20service
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- service de mise à l'essai de l'accessibilité Web
1, record 1, French, service%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20l%27accessibilit%C3%A9%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service de mise à l'essai de l'accessibilité Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 1, French, - service%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20l%27accessibilit%C3%A9%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-11-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Air Transport
Record 2, Main entry term, English
- Flight Crew Examination Specialist
1, record 2, English, Flight%20Crew%20Examination%20Specialist
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The requirements are an Airline Transport Pilot Licence(ATPL) with 3, 000 or more flying hours and at least 500 hours multi-engine experience as pilot-in-command(PIC). Certain positions may require experience in conducting pilot flight tests, training and testing flight instructors and a valid Class 1 Instructor Rating. As well, others require pilot qualifications in advanced aircraft. Experience in a variety of special flight operations may be an asset. Experience in the development of written examinations and aviation publications is also an asset. 1, record 2, English, - Flight%20Crew%20Examination%20Specialist
Record 2, Key term(s)
- FCES
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport aérien
Record 2, Main entry term, French
- Spécialiste des examens des membres d'équipage de conduite
1, record 2, French, Sp%C3%A9cialiste%20des%20examens%20des%20membres%20d%27%C3%A9quipage%20de%20conduite
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. On demande une licence de pilote de ligne avec 3000 heures de vol ou plus, dont au moins 500 heures sur des aéronefs multimoteurs à titre de pilote commandant de bord. Des postes peuvent exiger une expérience de la tenue de tests en vol, de la formation et de l'examen des instructeurs de vol et une qualification valide d'instructeur de vol, classe 1. De plus, d'autres postes exigent des qualifications d'avion de type évolué et une expérience de divers opérations de vol spécialisées peut être un atout. Une expérience de la préparation d'examens écrits et de publications sur l'aviation est aussi un atout. 1, record 2, French, - Sp%C3%A9cialiste%20des%20examens%20des%20membres%20d%27%C3%A9quipage%20de%20conduite
Record 2, Key term(s)
- SEMEC
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-06-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Computer Memories
Record 3, Main entry term, English
- magnetic bubble memory tester
1, record 3, English, magnetic%20bubble%20memory%20tester
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Magnetic bubble memory testers are used to examine bubble memory systems. Testers vary from unit to unit and in their ability to test memory devices of various capacities. Units can accommodate different memory architectures including serial, major/minor loop, block replicate, and even/odd configurations. They may offer capabilities for diagnostics testing(which isolates and defines design problems), device evaluation testing, and parallel functional testing. A computer may provide the central control and data collection functions for the magnetic bubble memory tester. The purpose of the loop status memory is to maintain a bit map of defective minor loops as they occur so that bubbles will be written into bad loops in later operations. This technique of maintaining minor loop status reduces test times. 1, record 3, English, - magnetic%20bubble%20memory%20tester
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Mémoires (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- testeur de mémoire à bulles magnétiques
1, record 3, French, testeur%20de%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20bulles%20magn%C3%A9tiques
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-11-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- intelligent machine
1, record 4, English, intelligent%20machine
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... intelligent machines open up a world of possibility, speculation, and intellectual enrichment that could be-and for our children will be-the intellectual' s instrument par excellence, a means of testing hypotheses, examining theories, playing "what if?" games, and reshaping human thought at a level complexity that no other intellectual tool-certainly not the written word, not any form of graphics we use now, or mathematics-has ever been able to provide. The extension of human intellect that the Fifth Generation will give us is simply staggering. 1, record 4, English, - intelligent%20machine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- machine savante
1, record 4, French, machine%20savante
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- machine intelligente 2, record 4, French, machine%20intelligente
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-04-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- compiler validation system
1, record 5, English, compiler%20validation%20system
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Computer programs used to insure that compilers written meet their language specification. The best known system is that used by the Federal Cobol Compiler Testing Service to validate Cobol compilers for the government. 1, record 5, English, - compiler%20validation%20system
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- système de validation des compilateurs
1, record 5, French, syst%C3%A8me%20de%20validation%20des%20compilateurs
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


