TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WVR [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- within visual range
1, record 1, English, within%20visual%20range
correct
Record 1, Abbreviations, English
- WVR 2, record 1, English, WVR
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
AIM-9X is a launch and leave, air combat missile that uses passive infrared(IR) energy for acquisition and tracking, which can be employed in the near beyond visual range(NBVR) and within visual range(WVR) arenas. 2, record 1, English, - within%20visual%20range
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- à portée visuelle
1, record 1, French, %C3%A0%20port%C3%A9e%20visuelle
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-11-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- near beyond visual range
1, record 2, English, near%20beyond%20visual%20range
correct
Record 2, Abbreviations, English
- NBVR 1, record 2, English, NBVR
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
AIM-9X is a launch and leave, air combat missile that uses passive infrared(IR) energy for acquisition and tracking, which can be employed in the near beyond visual range(NBVR) and within visual range(WVR) arenas. 2, record 2, English, - near%20beyond%20visual%20range
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- presque au-delà de la portée visuelle
1, record 2, French, presque%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20port%C3%A9e%20visuelle
proposal
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- presque au-delà de la limite visuelle 1, record 2, French, presque%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20limite%20visuelle
proposal
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 3, Main entry term, English
- satellite performance
1, record 3, English, satellite%20performance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Satellite performance summary.... Performance of the satellite and its sensors is tracked by four effectiveness measures : Coverage, Tracking System Precision, Radar Altimeter(RA) Precision, and Water Vapor Radar(WVR) Precision. 2, record 3, English, - satellite%20performance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 3, Main entry term, French
- fonctionnement du satellite
1, record 3, French, fonctionnement%20du%20satellite
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les opérations se sont déroulées parfaitement : 5 mises à feu au périgée ont suffi pour porter l'apogée à 31 000 km. Puis 3 mises à feu à l'apogée ont placé Artemis sur une orbite d'attente circulaire de 31 000 km. Compte tenu du caractère exceptionnel de la situation et du parfait fonctionnement du satellite, les mises à feu au périgée et à l'apogée ont été extrêmement efficaces, consumant environ 95 % des ergols chimiques embarqués. 2, record 3, French, - fonctionnement%20du%20satellite
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


