TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
XHTML [12 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web markup
1, record 1, English, web%20markup
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web markup 2, record 1, English, Web%20markup
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At the heart of a document delivered to a Web browser and now, even to wireless devices lies Web markup : XML, XHTML, and HTML. 2, record 1, English, - web%20markup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web markup: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 1, English, - web%20markup
Record 1, Key term(s)
- web mark-up
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- balisage du Web
1, record 1, French, balisage%20du%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balisage du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 1, French, - balisage%20du%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-04-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- style transformation
1, record 2, English, style%20transformation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Current W3C technologies : MathML for mathematical equations, HTML, XHTML, XML for structured documents, RDF for meta data, SMIL to create multimedia presentations, CSS and XSL to define style sheets, XSLT to create style transformations, PNG for graphics(although some are best expressed in JPG, a non-W3C format). 1, record 2, English, - style%20transformation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- transformation de style
1, record 2, French, transformation%20de%20style
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technologies courantes du W3C : MathML pour les équations mathématiques, HTML, XHTML et XML pour les documents structurés, RDF pour les métadonnées, SMIL pour créer des présentations multimédias, CSS et XSL pour définir des feuilles de style, XSLT pour créer des transformations de style, PNG pour les graphiques (bien que pour certains il soit préférable d'utiliser JPG, qui ne fait pas partie des langages recommandés par le Consortium W3C). 1, record 2, French, - transformation%20de%20style
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-11-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- XHTML Friends Network
1, record 3, English, XHTML%20Friends%20Network
correct
Record 3, Abbreviations, English
- XFN 1, record 3, English, XFN
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
XFN(XHTML Friends Network) is a simple way to represent human relationships using hyperlinks. In recent years, blogs and blogrolls have become the fastest growing area of the Web. 1, record 3, English, - XHTML%20Friends%20Network
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- microformat XFN
1, record 3, French, microformat%20XFN
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Microformat qui] a pour but de décrire la relation humaine par des liens hypertextes. 2, record 3, French, - microformat%20XFN
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- microformato XFN
1, record 3, Spanish, microformato%20XFN
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- XFN 1, record 3, Spanish, XFN
correct, masculine noun
- XHTML Friends Network 1, record 3, Spanish, XHTML%20Friends%20Network
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Utilizando XFN, el usuario puede reunir en torno a una etiqueta toda su red de contactos, amistades, familiares... Es decir, que puede agrupar alrededor de su nombre a toda aquella gente que conoce y describir un árbol, o tela de araña, que explique cómo ha llegado a contactar con toda la gente que incluye bajo el microformato XFN. 1, record 3, Spanish, - microformato%20XFN
Record 4 - internal organization data 2004-04-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification
1, record 4, English, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20HTML%20Specification
correct, international
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 4, English, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20HTML%20Specification
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 2 HTML, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content and structure of [HTML 4. 01] and [XHTML 1. 0] documents. The Document Object Model Level 2 HTML builds on the Document Object Model Level 2 Core [DOM Level 2 Core] and is not backward compatible with DOM Level 1 HTML [DOM Level 1]. 1, record 4, English, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20HTML%20Specification
Record 4, Key term(s)
- DOM Level 2 HTML Specification
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - HTML
1, record 4, French, La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20HTML
feminine noun, international
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 4, French, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20HTML
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Modèle Objet de Document niveau 2 - HTML, une interface indépendante de la plate-forme et du langage qui permet aux programmes et aux scripts l'accès et la mise à jour dynamiques du contenu et de la structure des documents [HTML 4.01] et [XHTML 1.0]. Le Modèle Objet de Document niveau 2 - HTML s'appuie sur le Modèle Objet de Document niveau 2 - Noyau [DOM niveau 2 Core] et n'est pas compatible avec DOM niveau 1 - HTML [DOM Level 1]. 1, record 4, French, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20HTML
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-04-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- XHTML™ Basic
1, record 5, English, XHTML%26trade%3B%20Basic
correct, international
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2000. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 5, English, - XHTML%26trade%3B%20Basic
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The XHTML Basic document type includes the minimal set of modules required to be an XHTML host language document type, and in addition it includes images, forms, basic tables, and object support. It is designed for Web clients that do not support the full set of XHTML features; for example, Web clients such as mobile phones, PDAs, pagers, and settop boxes. The document type is rich enough for content authoring. XHTML Basic is designed as a common base that may be extended. For example, an event module that is more generic than the traditional HTML 4 event system could be added or it could be extended by additional modules from XHTML Modularization such as the Scripting Module. The goal of XHTML Basic is to serve as a common language supported by various kinds of user agents. 1, record 5, English, - XHTML%26trade%3B%20Basic
Record 5, Key term(s)
- Extensible HyperText Markup Language Basic
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- XHTML™ Elémentaire
1, record 5, French, XHTML%26trade%3B%20El%C3%A9mentaire
masculine noun, international
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2000. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 5, French, - XHTML%26trade%3B%20El%C3%A9mentaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le type de document XHTML élémentaire (XHTML Basic) comprend l'ensemble minimal de modules requis afin de pouvoir être un type de document XHTML hôte, et de plus il comprend le support des images, des formulaires, des tableaux élémentaires et des objets. Il a été conçu pour les clients Web qui ne supportent pas toutes les possibilités de XHTML ; par exemple, les clients Web, comme les téléphones cellulaires, PDAs (Agendas électroniques), les pagers, et les set-top boxes. Le type de document est suffisamment riche pour l'édition de contenu. XHTML élémentaire est conçu comme une base commune qui peut être étendue. Par exemple, un module événement qui est plus générique que celui du système traditionnel des événements de HTML 4 pourrait être ajouté grâce à Modularisation XHTML avec le module de scripting. Le but de XHTML élémentaire est de servir de langage commun à un ensemble varié d'agents utilisateurs. 1, record 5, French, - XHTML%26trade%3B%20El%C3%A9mentaire
Record 5, Key term(s)
- Langage de balisage hypertexte extensible Élémentaire
- HTML 4 en XML 1.0
- Langage de balisage hypertexte étendu Élémentaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-04-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- XHTML 1.0 The Extensible HyperText Markup Language
1, record 6, English, XHTML%201%2E0%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
correct, international
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2002. Second edition. A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 6, English, - XHTML%201%2E0%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Second Edition of XHTML 1. 0, a reformulation of HTML 4 as an XML 1. 0 application, and three DTDs corresponding to the ones defined by HTML 4. The semantics of the elements and their attributes are defined in the W3C Recommendation for HTML 4. These semantics provide the foundation for future extensibility of XHTML. Compatibility with existing HTML user agents is possible by following a small set of guidelines. 1, record 6, English, - XHTML%201%2E0%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
Record 6, Key term(s)
- HTML 4 in XML 1.0
- Extensible HyperText Markup Language 1.0
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- XMLMD 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible
1, record 6, French, XMLMD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible
masculine noun, international
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2000. Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 6, French, - XMLMD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit XHTML 1.0, comme une reformulation de HTML 4 en une application XML 1.0, et trois DTDs correspondant à celles définies par HTML 4. Les sémantiques des éléments et leurs attributs sont définis dans la Recommandation W3C pour le HTML 4. Ces sémantiques définissent les fondations de l'extensibilité future de XHTML. La compatibilité avec les agents utilisateurs HTML actuels est possible en suivant un ensemble raisonnable de règles. XMLMD est l'abréviation de Extensible Markup Language, et est un acronyme de Extensible Markup Language [XML]. 1, record 6, French, - XMLMD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible
Record 6, Key term(s)
- Langage de balisage hypertexte extensible 1.0
- HTML 4 en XML 1.0
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-04-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- Ruby Annotation
1, record 7, English, Ruby%20Annotation
correct, international
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2001. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 7, English, - Ruby%20Annotation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ruby" are short runs of text alongside the base text, typically used in East Asian documents to indicate pronunciation or to provide a short annotation. This specification defines markup for ruby, in the form of an XHTML module [XHTMLMOD]. 1, record 7, English, - Ruby%20Annotation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- L'annotation ruby
1, record 7, French, L%27annotation%20ruby
feminine noun, international
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2001. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 7, French, - L%27annotation%20ruby
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le « ruby » est un jet de texte bref au côté d'un texte de base, qui est typiquement employé dans les documents produits en Asie orientale afin d'indiquer une prononciation ou de fournir une brève annotation. Cette spécification définit le balisage de ruby sous la forme d'un module XHTML [XHTMLMOD]. 1, record 7, French, - L%27annotation%20ruby
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- modularization approach
1, record 8, English, modularization%20approach
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The modularization approach used in this specification derives from that set forth in XHTML Modularization XMOD. 1, record 8, English, - modularization%20approach
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - modularization%20approach
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- approche de la modularisation
1, record 8, French, approche%20de%20la%20modularisation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'approche de la modularisation utilisée dans cette spécification dérive de celle utilisée dans la modularisation de XHTML XMOD. 1, record 8, French, - approche%20de%20la%20modularisation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - approche%20de%20la%20modularisation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- level of consistency and interoperability
1, record 9, English, level%20of%20consistency%20and%20interoperability
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
We strongly recommend inclusion of this module in Host Language conformant profiles to maintain a high level of consistency and interoperability with other languages that have integrated SMIL modules including the SMIL 2. 0 Language, XHTML+SMIL, and SVG. 1, record 9, English, - level%20of%20consistency%20and%20interoperability
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 9, English, - level%20of%20consistency%20and%20interoperability
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- niveau de cohérence et d'interopérabilité
1, record 9, French, niveau%20de%20coh%C3%A9rence%20et%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nous recommandons fortement l'inclusion de ce module dans les profils conformes au langage hôte pour maintenir un niveau élevé de cohérence et d'interopérabilité avec les autres langages qui intègrent des modules SMIL, y compris le langage SMIL 2.0, XHTML+SMIL et SVG. 1, record 9, French, - niveau%20de%20coh%C3%A9rence%20et%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 9, French, - niveau%20de%20coh%C3%A9rence%20et%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-03-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 10, Main entry term, English
- SMIL timing and synchronization
1, record 10, English, SMIL%20timing%20and%20synchronization
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Synchronized Multimedia Integration Language timing and synchronization 1, record 10, English, Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20timing%20and%20synchronization
correct, standardized
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For example, a scheduler supporting SMIL timing and synchronization functionality could be used for SMIL documents, XHTML+SMIL documents, and SVG documents. 1, record 10, English, - SMIL%20timing%20and%20synchronization
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 10, English, - SMIL%20timing%20and%20synchronization
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 10, Main entry term, French
- temporisation et de synchronisation de Langage d'Intégration Multimédia Synchronisé
1, record 10, French, temporisation%20et%20de%20synchronisation%20de%20Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dia%20Synchronis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, une application de planification gérant les fonctionnalités de temporisation et de synchronisation SMIL pourrait être utilisée avec des documents SMIL, des documents XHTML + SMIL et des documents SVG. 1, record 10, French, - temporisation%20et%20de%20synchronisation%20de%20Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dia%20Synchronis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 10, French, - temporisation%20et%20de%20synchronisation%20de%20Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dia%20Synchronis%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-03-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 11, Main entry term, English
- Content-Type header
1, record 11, English, Content%2DType%20header
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The recommended practice for XHTML documents is to properly specify the character encoding in both the XML declaration and the the Content-Type header field. 1, record 11, English, - Content%2DType%20header
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 11, English, - Content%2DType%20header
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 11, Main entry term, French
- en-tête Content-Type
1, record 11, French, en%2Dt%C3%AAte%20Content%2DType
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La pratique qui est recommandée pour les documents XHTML consiste à spécifier correctement l'encodage des caractères à la fois dans la déclaration XML et dans le champs de l'en-tête Content-Type. 1, record 11, French, - en%2Dt%C3%AAte%20Content%2DType
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 11, French, - en%2Dt%C3%AAte%20Content%2DType
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-03-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- XML declaration
1, record 12, English, XML%20declaration
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The recommended practice for XHTML documents is to properly specify the character encoding in both the XML declaration and the the Content-Type header field. 1, record 12, English, - XML%20declaration
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 12, English, - XML%20declaration
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- déclaration XML
1, record 12, French, d%C3%A9claration%20XML
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La pratique qui est recommandée pour les documents XHTML consiste à spécifier correctement l'encodage des caractères à la fois dans la déclaration XML et dans le champs de l'en-tête Content-Type. 1, record 12, French, - d%C3%A9claration%20XML
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 12, French, - d%C3%A9claration%20XML
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


