TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
XLINK SYNTAX [4 records]
Record 1 - internal organization data 2004-04-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- XML Linking Language (XLink) Version 1.0
1, record 1, English, XML%20Linking%20Language%20%28XLink%29%20Version%201%2E0
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- XLink Version 1.0 1, record 1, English, XLink%20Version%201%2E0
correct, international
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2001. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 1, English, - XML%20Linking%20Language%20%28XLink%29%20Version%201%2E0
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the XML Linking Language(XLink), which allows elements to be inserted into XML documents in order to create and describe links between resources. It uses XML syntax to create structures that can describe links similar to the simple unidirectional hyperlinks of today's HTML, as well as more sophisticated links. 1, record 1, English, - XML%20Linking%20Language%20%28XLink%29%20Version%201%2E0
Record 1, Key term(s)
- Extensible Markup Language Linking Language
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- Le langage de liaison XML (XLink) version 1.0
1, record 1, French, Le%20langage%20de%20liaison%20XML%20%28XLink%29%20version%201%2E0
masculine noun, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- XLink version 1.0 1, record 1, French, XLink%20version%201%2E0
international
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2001. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 1, French, - Le%20langage%20de%20liaison%20XML%20%28XLink%29%20version%201%2E0
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le langage de liaison XML (XLink), qui permet l'insertion d'éléments dans les documents XML afin de créer et de décrire des liens entre les ressources. Celui-ci utilise la syntaxe XML pour créer les structures capables de décrire des liens similaires aux hyperliens unidirectionnels simples, qu'on trouve actuellement dans HTML, ainsi que des liens plus sophistiqués. 1, record 1, French, - Le%20langage%20de%20liaison%20XML%20%28XLink%29%20version%201%2E0
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- host language designer
1, record 2, English, host%20language%20designer
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The host language designer must choose whether to support the targetElement attribute or the XLink attributes for specifying the target element. Note that if the XLink syntax is used, the host language designer must decide how to denote the XLink namespace for the associated attributes. 1, record 2, English, - host%20language%20designer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 2, English, - host%20language%20designer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- concepteur de langage hôte
1, record 2, French, concepteur%20de%20langage%20h%C3%B4te
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le concepteur du langage hôte doit décider s'il gère l'attribut targetElement ou les attributs XLink pour spécifier l'élément cible. Notez que si la syntaxe XLink est utilisée, le concepteur du langage hôte doit décider comment indiquer l'espace de nommage XLink pour les attributs associés. 1, record 2, French, - concepteur%20de%20langage%20h%C3%B4te
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 2, French, - concepteur%20de%20langage%20h%C3%B4te
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-03-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 3, Main entry term, English
- XLink namespace
1, record 3, English, XLink%20namespace
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The host language designer must choose whether to support the targetElement attribute or the XLink attributes for specifying the target element. Note that if the XLink syntax is used, the host language designer must decide how to denote the XLink namespace for the associated attributes. 1, record 3, English, - XLink%20namespace
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 3, English, - XLink%20namespace
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 3, Main entry term, French
- espace de nommage XLink
1, record 3, French, espace%20de%20nommage%20XLink
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le concepteur du langage hôte doit décider s'il gère l'attribut targetElement ou les attributs XLink pour spécifier l'élément cible. Notez que si la syntaxe XLink est utilisée, le concepteur du langage hôte doit décider comment indiquer l'espace de nommage XLink pour les attributs associés. 1, record 3, French, - espace%20de%20nommage%20XLink
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 3, French, - espace%20de%20nommage%20XLink
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-03-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- XLink syntax
1, record 4, English, XLink%20syntax
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The host language designer must choose whether to support the targetElement attribute or the XLink attributes for specifying the target element. Note that if the XLink syntax is used, the host language designer must decide how to denote the XLink namespace for the associated attributes. 1, record 4, English, - XLink%20syntax
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 4, English, - XLink%20syntax
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- syntaxe XLink
1, record 4, French, syntaxe%20XLink
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le concepteur du langage hôte doit décider s'il gère l'attribut targetElement ou les attributs XLink pour spécifier l'élément cible. Notez que si la syntaxe XLink est utilisée, le concepteur du langage hôte doit décider comment indiquer l'espace de nommage XLink pour les attributs associés. 1, record 4, French, - syntaxe%20XLink
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 4, French, - syntaxe%20XLink
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


