TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
YAW MARK [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Record 1, Main entry term, English
- coining
1, record 1, English, coining
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- coin rubbing 2, record 1, English, coin%20rubbing
correct
- gua sha 3, record 1, English, gua%20sha
correct
- cao gio 4, record 1, English, cao%20gio
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coining, or cao gio(pronounced phonetically gow yaw), is an alternative form of medicine most commonly practiced in Southeast Asia. The practice of coining involves rubbing heated oil on the skin, most commonly the chest, back, or shoulders, and then vigorously rubbing a coin over the area in a linear fashion until a red mark is seen. Coining is believed to allow a path by which a "bad wind" can be released from the body. This "wind" is believed to be the cause of the patient's illness. Advocates use this method to treat a variety of minor ailments including fever, chills, headache, colds, and cough. 5, record 1, English, - coining
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio: terms borrowed from Chinese and Vietnamese, respectively. 6, record 1, English, - coining
Record 1, Key term(s)
- coin-rubbing
- cao-gio
- gua-sha
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Record 1, Main entry term, French
- gua sha
1, record 1, French, gua%20sha
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cao gio 2, record 1, French, cao%20gio
correct, masculine noun
- tribo-effleurage 3, record 1, French, tribo%2Deffleurage
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gua sha consiste donc à frictionner la peau (particulièrement le dos) de façon répétée mais non douloureuse, avec un objet à bout rond (comme une cuillère chinoise). 4, record 1, French, - gua%20sha
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : emprunts du chinois et du vietnamien, respectivement, qui sont passés dans l'usage. 5, record 1, French, - gua%20sha
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gua sha; cao gio : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, record 1, French, - gua%20sha
Record 1, Key term(s)
- gua-sha
- guasha
- caogio
- cao-gio
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-07-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Record 2, Main entry term, English
- yaw mark
1, record 2, English, yaw%20mark
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- yawmark 2, record 2, English, yawmark
correct
- centrifugal skidmark 3, record 2, English, centrifugal%20skidmark
- sideslip mark 3, record 2, English, sideslip%20mark
- striated skidmark 3, record 2, English, striated%20skidmark
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] tire mark caused by a sideways slip while the vehicle undergoes a yaw. 1, record 2, English, - yaw%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
yaw mark : term and definition standardized by ISO in 2002. 4, record 2, English, - yaw%20mark
Record 2, Key term(s)
- centrifugal skid mark
- side slip mark
- striated skid mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Record 2, Main entry term, French
- trace d'embardée
1, record 2, French, trace%20d%27embard%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- trace de lacet 2, record 2, French, trace%20de%20lacet
correct, feminine noun
- marque d'embardée 3, record 2, French, marque%20d%27embard%C3%A9e
correct, feminine noun
- marque de lacet 3, record 2, French, marque%20de%20lacet
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trace de pneumatique causée par un frottement latéral lorsque le véhicule subit une embardée. 1, record 2, French, - trace%20d%27embard%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trace d'embardée : terme et définition normalisés par l'ISO en 2002. 3, record 2, French, - trace%20d%27embard%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


