TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
YOUR APPROVAL [7 records]
Record 1 - internal organization data 2009-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- trip details
1, record 1, English, trip%20details
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To access transportation benefits, please provide trip details and obtain approval for coverage of transportation costs before your treatment and travel begins. 2, record 1, English, - trip%20details
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- détails du voyage
1, record 1, French, d%C3%A9tails%20du%20voyage
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour pouvoir bénéficier du remboursement des frais de transport, vous devez fournir les détails du voyage et obtenir l'approbation avant le début du traitement et les premiers déplacements. 1, record 1, French, - d%C3%A9tails%20du%20voyage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 2, Main entry term, English
- provision of a collective agreement
1, record 2, English, provision%20of%20a%20collective%20agreement
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You do not require the approval or support of your bargaining agent, if any, on a grievance that does not relate to the interpretation or application of a provision of a collective agreement or an arbitral award. 2, record 2, English, - provision%20of%20a%20collective%20agreement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 2, Main entry term, French
- disposition d'une convention collective
1, record 2, French, disposition%20d%27une%20convention%20collective
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vous n'avez pas besoin de l'approbation ou de l'appui de votre agent négociateur, si vous en avez un, pour un grief qui ne porte pas sur l'interprétation ou l'application d'une disposition d'une convention collective ou d'une décision arbitrale. 2, record 2, French, - disposition%20d%27une%20convention%20collective
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-04-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 3, Main entry term, English
- Continuance (Export) Kit
1, record 3, English, Continuance%20%28Export%29%20Kit
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Corporations Canada. Information kit to help you submit the information required for obtaining approval for exporting your corporation to another jurisdiction in Canada or another country and thereby discontinuing it under the Canada Business Corporations Act(CBCA). 1, record 3, English, - Continuance%20%28Export%29%20Kit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 3, Main entry term, French
- Recueil d'information sur la prorogation (exportation)
1, record 3, French, Recueil%20d%27information%20sur%20la%20prorogation%20%28exportation%29
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Corporations Canada. Recueil d'information qui vise à vous aider à présenter l'information nécessaire pour obtenir l'autorisation de proroger votre société sous le régime d'une autre juridiction au Canada ou à l'étranger, la soustrayant ainsi à l'application de la Loi canadienne sur les sociétés par actions (LCSA). 1, record 3, French, - Recueil%20d%27information%20sur%20la%20prorogation%20%28exportation%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-11-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
- Government Accounting
Record 4, Main entry term, English
- I/IS Reference Table 1, record 4, English, I%2FIS%20Reference%20Table
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Intra/IS Reference Table 1, record 4, English, Intra%2FIS%20Reference%20Table
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
During the processing of the interdepartmental settlements initiated by an OGD(IS) or intradepartmental settlements initiated by an organization within your department(Intra), CDFS will attempt to associate each transaction with a financial code block(FCB) and approval unit. 1, record 4, English, - I%2FIS%20Reference%20Table
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
- Comptabilité publique
Record 4, Main entry term, French
- Tableau de référence INTRA/RI
1, record 4, French, Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20INTRA%2FRI
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Tableau de référence I/RI 1, record 4, French, Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20I%2FRI
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pendant le traitement des règlements interministériels (RI) créés par d'autres ministères ou celui des règlements interministériels créés par une organisation à l'intérieur de votre ministère (Intra), le SFMC tentera d'associer chaque opération à un bloc de codes financiers (BCF) et à une unité d'approbation. 1, record 4, French, - Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20INTRA%2FRI
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l'utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun]. 2, record 4, French, - Tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20INTRA%2FRI
Record 4, Key term(s)
- Table de référence Intra/RI
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-03-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- back-up a request
1, record 5, English, back%2Dup%20a%20request
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Indicate which documents you are attaching to back up your request for approval of the draft Order in Council(see chapter 1). 1, record 5, English, - back%2Dup%20a%20request
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- appuyer une demande
1, record 5, French, appuyer%20une%20demande
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Précisez les documents que vous annexez pour appuyer votre demande d'approbation du projet de décret (voir chapitre 1). 1, record 5, French, - appuyer%20une%20demande
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-07-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- first time around
1, record 6, English, first%20time%20around
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We will print 1. 000 meters of a colour first time around as we get approval of strike-off from the printing laboratory. We received your colour swatch for evaluation. Please note that we need a deeper blue with a stronger old and red outline to enhance the overall colour scheme. 1, record 6, English, - first%20time%20around
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- du premier coup
1, record 6, French, du%20premier%20coup
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-07-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 7, Main entry term, English
- deeper blue
1, record 7, English, deeper%20blue
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We will print 1. 000 meters of a colour first time around as we get approval of strike-off from the printing laboratory. We received your colour swatch for evaluation. Please note that we need a deeper blue with a stronger gold and red outline to enhance the overall colour scheme. 1, record 7, English, - deeper%20blue
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 7, Main entry term, French
- bleu plus profond
1, record 7, French, bleu%20plus%20profond
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


