TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
YUKON TERRITORY [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Record 1, Main entry term, English
- federal-territorial agreement
1, record 1, English, federal%2Dterritorial%20agreement
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once a park proposal is deemed feasible, [Parks Canada] negotiates the terms and conditions under which the creation or expansion will occur. A federal-provincial agreement is usually negotiated for a province to transfer administration and control of the land to the federal government for a new national park. In northern Canada, the process differs depending on the specific jurisdiction involved. Where the territory has jurisdiction over its public land, a federal-territorial agreement is usually negotiated. This is currently the case with [Yukon] and, pending finalization of devolution will soon be the case with the Northwest Territories. 2, record 1, English, - federal%2Dterritorial%20agreement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Record 1, Main entry term, French
- entente fédérale-territoriale
1, record 1, French, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- accord fédéral-territorial 2, record 1, French, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dterritorial
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fois confirmée la faisabilité [d'un] parc national, [Parcs Canada] négocie les modalités qui régiront la création ou l'agrandissement du parc. Une entente fédérale-provinciale est généralement conclue pour qu'une province transfère l'administration et le contrôle des terres au gouvernement fédéral pour la création d'un nouveau parc national. Dans le nord du Canada, le processus diffère en fonction des [territoires concernés]. Si le territoire a compétence sur ses terres publiques, une entente fédérale-territoriale est généralement conclue. C'est actuellement le cas au Yukon et, en attendant le transfert des responsabilités, ce sera bientôt aussi le cas dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, record 1, French, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-12-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Pacific Daylight Time
1, record 2, English, Pacific%20Daylight%20Time
correct
Record 2, Abbreviations, English
- PDT 2, record 2, English, PDT
correct
Record 2, Synonyms, English
- Pacific Time 3, record 2, English, Pacific%20Time
correct
- PT 3, record 2, English, PT
correct
- PT 3, record 2, English, PT
- Yukon Standard Time 4, record 2, English, Yukon%20Standard%20Time
correct, see observation, Yukon
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 5, record 2, English, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 5, record 2, English, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Standard Time. 5, record 2, English, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time : The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time(UTC-07 : 00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time. 5, record 2, English, - Pacific%20Daylight%20Time
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- heure avancée du Pacifique
1, record 2, French, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- HAP 1, record 2, French, HAP
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- heure du Pacifique 2, record 2, French, heure%20du%20Pacifique
correct, feminine noun
- HP 2, record 2, French, HP
correct, feminine noun
- HP 2, record 2, French, HP
- heure normale du Yukon 3, record 2, French, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, see observation, feminine noun, Yukon
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 4, record 2, French, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 4, record 2, French, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Pacifique. 4, record 2, French, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure avancée du Pacifique pendant l'heure avancée. 4, record 2, French, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- hora de verano del Pacífico
1, record 2, Spanish, hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- PDT 1, record 2, Spanish, PDT
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time". 2, record 2, Spanish, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Pacífico. 2, record 2, Spanish, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record 3 - internal organization data 2024-10-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Mountain Standard Time
1, record 3, English, Mountain%20Standard%20Time
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MST 2, record 3, English, MST
correct
Record 3, Synonyms, English
- Mountain Time 3, record 3, English, Mountain%20Time
correct
- MT 3, record 3, English, MT
correct
- MT 3, record 3, English, MT
- Yukon Standard Time 4, record 3, English, Yukon%20Standard%20Time
correct, see observation, Yukon
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 5, record 3, English, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, record 3, English, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, record 3, English, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time : The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time(UTC-07 : 00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, record 3, English, - Mountain%20Standard%20Time
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- heure normale des Rocheuses
1, record 3, French, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- HNR 1, record 3, French, HNR
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- heure des Rocheuses 2, record 3, French, heure%20des%20Rocheuses
correct, feminine noun
- HR 2, record 3, French, HR
correct, feminine noun
- HR 2, record 3, French, HR
- heure normale du Yukon 3, record 3, French, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, see observation, feminine noun, Yukon
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, record 3, French, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, record 3, French, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée des Rocheuses. 4, record 3, French, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure normale des Rocheuses pendant l'heure normale. 4, record 3, French, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- hora de las Montañas Rocosas
1, record 3, Spanish, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, record 3, Spanish, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Record 4 - internal organization data 2022-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 4, Main entry term, English
- Yukon First Nations
1, record 4, English, Yukon%20First%20Nations
correct, plural, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Yukon First Nations are an important partner in the governance of the territory. First Nations’ traditional territories cover almost all the land in Yukon. Of the 14 First Nations in Yukon, 11 signed modern treaties between 1993 and 2005. 2, record 4, English, - Yukon%20First%20Nations
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 4, Main entry term, French
- Premières Nations du Yukon
1, record 4, French, Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
correct, feminine noun, plural, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les Premières Nations du Yukon jouent un rôle capital dans la gouvernance du territoire. Leurs territoires traditionnels couvrent presque toute la superficie du Yukon. De 1993 à 2005, onze des quatorze Premières Nations du Yukon ont conclu des traités modernes, qui leur confèrent le pouvoir de légiférer et de prendre des décisions à l’égard de leurs citoyens et de leurs terres visées par un règlement. 2, record 4, French, - Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-05-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Yukon
1, record 5, English, Yukon
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- Yk. 2, record 5, English, Yk%2E
correct, see observation, Canada
- YK 2, record 5, English, YK
see observation, Canada
- Yk 3, record 5, English, Yk
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
- Yukon Territory 4, record 5, English, Yukon%20Territory
former designation, correct, see observation, Canada
- Y.T. 5, record 5, English, Y%2ET%2E
correct, see observation, Canada
- YT 5, record 5, English, YT
correct, see observation, Canada
- Y.T. 5, record 5, English, Y%2ET%2E
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, record 5, English, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon"(or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk. "as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y. T. ". 2, record 5, English, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, record 5, English, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e. g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive('s), then the use of the article is optional. e. g.(the) Yukon's wildlife resources;(the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean"(implied : Sea), "the Philippines"(implied :"Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon"(implied :"territory") is seeking political parity with the other established "provinces"(statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province. ] 6, record 5, English, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, record 5, English, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 5, English, - Yukon
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- Yukon
1, record 5, French, Yukon
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- Yn 2, record 5, French, Yn
correct, see observation, masculine noun, Canada
- YK 3, record 5, French, YK
see observation, Canada
Record 5, Synonyms, French
- Territoire du Yukon 4, record 5, French, Territoire%20du%20Yukon
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Yn 5, record 5, French, Yn
correct, see observation, masculine noun, Canada
- YT 5, record 5, French, YT
correct, see observation, Canada
- Yn 5, record 5, French, Yn
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, record 5, French, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, record 5, French, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, record 5, French, - Yukon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 5, French, - Yukon
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 5, Main entry term, Spanish
- Yukón
1, record 5, Spanish, Yuk%C3%B3n
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- Territorio del Yukón 2, record 5, Spanish, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
former designation, correct, masculine noun, Canada
- Yk. 3, record 5, Spanish, Yk%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
- YT 3, record 5, Spanish, YT
correct, see observation, Canada
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, record 5, Spanish, - Yuk%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2021-07-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 6, Main entry term, English
- Cheechako
1, record 6, English, Cheechako
correct, see observation, noun, Canada, regional
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A newcomer to Alaska or northwestern Canada, especially the Yukon [who has yet to overcome the severeness of a first winter]. 2, record 6, English, - Cheechako
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cheechako was used for those inexperienced woud-be miners who rushed into the Yukon Territory during the Klondike gold rush of 1897-1899, and so can be found, along with its antithesis "Sourdough, "in the writings of Jack London and Robert Service... In Alaska and Canada there are apparently many criteria that can be used to establish when a newcomer has surpassed the status of Cheechako, and the most popular one seems to be the Cheechako's witnessing both the freezing of the rivers in the fall and, after the long winter, their break-up in the spring. 2, record 6, English, - Cheechako
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Cheechako was originally a Chinook Jargon word for "newcomer," from "chee" (new) and "chako" (come). Russell Tabbert writes in his "Dictionary of Alaskan English" (1991) that this was once a term of outright contempt but recently has become one of "good-humored condescension." 2, record 6, English, - Cheechako
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Antonym: Sourdough. 2, record 6, English, - Cheechako
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 6, Main entry term, French
- Cheechako
1, record 6, French, Cheechako
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada, regional
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Surnom (pour lequel il n'existe pas de contrepartie française) donné aux personnes qui n'ont pas encore connu un premier hiver en Alaska ou dans le Nord-Ouest canadien, particulièrement au Yukon. 2, record 6, French, - Cheechako
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par opposition, on appelle «Sourdough» les personnes qui cumulent les années de survie dans ces contrées malgré les hivers rigoureux. 2, record 6, French, - Cheechako
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2020-10-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- boreal chorus frog
1, record 7, English, boreal%20chorus%20frog
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The boreal chorus frog(Pseudacris maculata) is a species of chorus frog native to Canada from central Quebec to eastern British Columbia and north to the Northwest Territories and the southern portion of the Yukon territory. 2, record 7, English, - boreal%20chorus%20frog
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- rainette faux-grillon boréale
1, record 7, French, rainette%20faux%2Dgrillon%20bor%C3%A9ale
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- rainette faux-criquet du Nord 2, record 7, French, rainette%20faux%2Dcriquet%20du%20Nord
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La rainette faux-grillon boréale mesure au plus 3,9 [centimètres] de longueur. Sa peau lisse est verte, brune ou grisâtre, parfois rougeâtre. Une bande foncée part de son museau, traverse ses yeux et longe ses flancs jusqu'à ses pattes arrière. Cette rainette a aussi une bande blanche et contrastante le long de sa lèvre supérieure. Son dos présente trois rayures qui sont souvent interrompues [...] Elle ressemble beaucoup à la rainette faux-grillon de l'Ouest (Pseudacris triseriata), mais ses pattes arrière sont proportionnellement plus courtes. Elle se déplace d’ailleurs par petits sauts plutôt que par grands bonds. 1, record 7, French, - rainette%20faux%2Dgrillon%20bor%C3%A9ale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 8, Main entry term, English
- Klondike Snowmobile Association
1, record 8, English, Klondike%20Snowmobile%20Association
correct, Yukon
Record 8, Abbreviations, English
- K.S.A. 2, record 8, English, K%2ES%2EA%2E
correct, Yukon
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Klondike Snowmobile Association is a volunteer, non-profit organization formed in 1981 to represent snowmobilers in the Yukon territory of Canada. 2, record 8, English, - Klondike%20Snowmobile%20Association
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[K.S.A.’s] mission is to "protect, develop and enhance the sport and recreation of snowmobiling in the Yukon." 2, record 8, English, - Klondike%20Snowmobile%20Association
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Motos et motoneiges
Record 8, Main entry term, French
- Klondike Snowmobile Association
1, record 8, French, Klondike%20Snowmobile%20Association
correct, Yukon
Record 8, Abbreviations, French
- K.S.A. 2, record 8, French, K%2ES%2EA%2E
correct, Yukon
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-02-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Record 9, Main entry term, English
- Government of Yukon
1, record 9, English, Government%20of%20Yukon
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Government of the Yukon 2, record 9, English, Government%20of%20the%20Yukon
former designation, correct
- Government of Yukon Territory 3, record 9, English, Government%20of%20Yukon%20Territory
former designation, correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Government of Yukon recommends that departments use "Yukon" rather than "the Yukon." This is based on the wording in the Yukon Act of 2003, which doesn’t use "the" Yukon. 4, record 9, English, - Government%20of%20Yukon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Yukon : It was named "Yukon Territory" in 1898, and became "Yukon" under the Yukon Act in 2003. 5, record 9, English, - Government%20of%20Yukon
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Record 9, Main entry term, French
- gouvernement du Yukon
1, record 9, French, gouvernement%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- gouvernement du Territoire du Yukon 2, record 9, French, gouvernement%20du%20Territoire%20du%20Yukon
former designation, correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-12-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Record 10, Main entry term, English
- Wilderness Tourism Association of the Yukon
1, record 10, English, Wilderness%20Tourism%20Association%20of%20the%20Yukon
correct
Record 10, Abbreviations, English
- WTAY 2, record 10, English, WTAY
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Wilderness Tourism Association of the Yukon(WTAY) is the collective voice of the wilderness and adventure tourism industry in the Yukon Territory, Canada. [It is] a member-driven, nonprofit organization providing marketing, advocacy, research, consultation, referrals and education. 3, record 10, English, - Wilderness%20Tourism%20Association%20of%20the%20Yukon
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tourisme (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Wilderness Tourism Association of the Yukon
1, record 10, French, Wilderness%20Tourism%20Association%20of%20the%20Yukon
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- WTAY 2, record 10, French, WTAY
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2018-12-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Broomball
Record 11, Main entry term, English
- Yukon Broomball Association
1, record 11, English, Yukon%20Broomball%20Association
correct
Record 11, Abbreviations, English
- YBA 2, record 11, English, YBA
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mission. To promote and facilitate broomball in the Yukon Territory. 3, record 11, English, - Yukon%20Broomball%20Association
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ballon sur glace
Record 11, Main entry term, French
- Yukon Broomball Association
1, record 11, French, Yukon%20Broomball%20Association
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- YBA 2, record 11, French, YBA
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2018-12-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
- Games and Competitions (Sports)
Record 12, Main entry term, English
- Yukon Schutzhund Association
1, record 12, English, Yukon%20Schutzhund%20Association
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mission. To promote dog training for the sport of schutzhund in the Yukon Territory. 2, record 12, English, - Yukon%20Schutzhund%20Association
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The Yukon Schutzhund Association is overseen by The German Shepherd Schutzhund Club of Canada. 3, record 12, English, - Yukon%20Schutzhund%20Association
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des chiens et chats
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 12, Main entry term, French
- Yukon Schutzhund Association
1, record 12, French, Yukon%20Schutzhund%20Association
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2018-07-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Shooting (Sports)
Record 13, Main entry term, English
- Yukon Shooting Federation
1, record 13, English, Yukon%20Shooting%20Federation
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[An] organization [that promotes] and [facilitates] air rifle and air pistol shooting in the Yukon Territory. 2, record 13, English, - Yukon%20Shooting%20Federation
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tir (Sports)
Record 13, Main entry term, French
- Yukon Shooting Federation
1, record 13, French, Yukon%20Shooting%20Federation
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2018-04-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 14, Main entry term, English
- territorial formula financing
1, record 14, English, territorial%20formula%20financing
correct
Record 14, Abbreviations, English
- TFF 2, record 14, English, TFF
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The principal means by which the federal government provides funds to the governments of the Yukon Territory, Nunavut and the Northwest Territories to assist them in providing public services. 3, record 14, English, - territorial%20formula%20financing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The transfers are based on a formula which takes into account both expenditure requirements and revenue capacity. 3, record 14, English, - territorial%20formula%20financing
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 14, Main entry term, French
- formule de financement des territoires
1, record 14, French, formule%20de%20financement%20des%20territoires
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- FFT 2, record 14, French, FFT
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transferts versés directement par le gouvernement fédéral aux gouvernements des territoires du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest pour les aider à fournir des services publics. 3, record 14, French, - formule%20de%20financement%20des%20territoires
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ces transferts sont calculés en fonction d'une formule qui tient compte à la fois des besoins de dépenses et de la capacité fiscale des territoires. 3, record 14, French, - formule%20de%20financement%20des%20territoires
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 14, Main entry term, Spanish
- fórmula de financiamiento de los territorios
1, record 14, Spanish, f%C3%B3rmula%20de%20financiamiento%20de%20los%20territorios
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-12-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 15, Main entry term, English
- An Ordinance to Incorporate the Religious and Charitable Congregation Known As "The Sisters of Saint Ann", in the Yukon Territory
1, record 15, English, An%20Ordinance%20to%20Incorporate%20the%20Religious%20and%20Charitable%20Congregation%20Known%20As%20%5C%22The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%5C%22%2C%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Yukon
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- The Sisters of Saint Ann's Incorporation Ordinance 1, record 15, English, The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%27s%20Incorporation%20Ordinance
correct, Yukon
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This Ordinance may be cited as "The Sisters of Saint Ann’s Incorporation Ordinance". Assented to April 15th, 1915. (1915, Chapter 2). 1, record 15, English, - An%20Ordinance%20to%20Incorporate%20the%20Religious%20and%20Charitable%20Congregation%20Known%20As%20%5C%22The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%5C%22%2C%20in%20the%20Yukon%20Territory
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A : Statutes Not Consolidated, Not Repealed... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, record 15, English, - An%20Ordinance%20to%20Incorporate%20the%20Religious%20and%20Charitable%20Congregation%20Known%20As%20%5C%22The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%5C%22%2C%20in%20the%20Yukon%20Territory
Record 15, Key term(s)
- An Ordinance to Incorporate the Sisters of Saint Ann
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 15, Main entry term, French
- Ordonnance portant constitution en personne morale au Yukon de la congrégation religieuse et charitable appelée «Les Sœurs de Sainte-Anne»
1, record 15, French, Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20personne%20morale%20au%20Yukon%20de%20la%20congr%C3%A9gation%20religieuse%20et%20charitable%20appel%C3%A9e%20%C2%ABLes%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne%C2%BB
correct, feminine noun, Yukon
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Ordonnance portant constitution en congrégation des Sœurs de Sainte-Anne 1, record 15, French, Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20congr%C3%A9gation%20des%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne
correct, feminine noun, Yukon
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre de la présente ordonnance : Ordonnance portant constitution en congrégation des Sœurs de Sainte-Anne. Sanctionnée le 15 avril 1915. (1915, chapitre 2). 1, record 15, French, - Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20personne%20morale%20au%20Yukon%20de%20la%20congr%C3%A9gation%20religieuse%20et%20charitable%20appel%C3%A9e%20%C2%ABLes%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne%C2%BB
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, record 15, French, - Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20personne%20morale%20au%20Yukon%20de%20la%20congr%C3%A9gation%20religieuse%20et%20charitable%20appel%C3%A9e%20%C2%ABLes%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne%C2%BB
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2017-12-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Biogeography
- Ecology (General)
Record 16, Main entry term, English
- Prairies
1, record 16, English, Prairies
correct, plural
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Prairies Ecozone, spanning an area of 520 000 square kilometres, is larger than the Yukon Territory and is one of the Canadian regions most altered by human activity. 1, record 16, English, - Prairies
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Prairies are divided in 9 ecoregions. 2, record 16, English, - Prairies
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Biogéographie
- Écologie (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- Prairies
1, record 16, French, Prairies
correct, feminine noun, plural
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
D'une superficie de 520 000 kilomètres carrés, l'écozone des Prairies est plus grande que le Yukon et est l'une des régions du Canada les plus profondément modifiée par les activités humaines. 1, record 16, French, - Prairies
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les Prairies sont divisées en 9 écorégions. 2, record 16, French, - Prairies
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2017-12-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Biogeography
- Ecology (General)
Record 17, Main entry term, English
- Southern Arctic
1, record 17, English, Southern%20Arctic
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A terrestrial ecozone that] covers much of the northern mainland of Canada, from the Richardson Mountains in the Yukon Territory to northern Quebec. 2, record 17, English, - Southern%20Arctic
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Southern Arctic is divided in 18 ecoregions. 3, record 17, English, - Southern%20Arctic
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Biogéographie
- Écologie (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- Bas-Arctique
1, record 17, French, Bas%2DArctique
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sur environ un million de kilomètres carrés, les caractéristiques des habitats dans le Bas-Arctique sont les mêmes : broussailles rampantes, prairies humides à carex, lacs froids et limpides. 1, record 17, French, - Bas%2DArctique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le Bas-Arctique est une écozone qui se divise en 18 écorégions. 2, record 17, French, - Bas%2DArctique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2017-10-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 18, Main entry term, English
- Yukon Horse & Rider Association
1, record 18, English, Yukon%20Horse%20%26%20Rider%20Association
correct
Record 18, Abbreviations, English
- YHRA 2, record 18, English, YHRA
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The YHRA is a registered Yukon society dedicated to the sport of horseback riding in the Yukon Territory, Canada. The Association aims to encourage good horsemanship and help promote interest in the light horse industry. 3, record 18, English, - Yukon%20Horse%20%26%20Rider%20Association
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Courses hippiques et sports équestres
Record 18, Main entry term, French
- Yukon Horse & Rider Association
1, record 18, French, Yukon%20Horse%20%26%20Rider%20Association
correct
Record 18, Abbreviations, French
- YHRA 2, record 18, French, YHRA
correct
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-08-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
- Language
Record 19, Main entry term, English
- British Columbia Teachers of English Language Arts
1, record 19, English, British%20Columbia%20Teachers%20of%20English%20Language%20Arts
correct
Record 19, Abbreviations, English
- BCTELA 2, record 19, English, BCTELA
correct
Record 19, Synonyms, English
- BC Teachers of English Language Arts 2, record 19, English, BC%20Teachers%20of%20English%20Language%20Arts
correct
- BC English Teachers' Association 3, record 19, English, BC%20English%20Teachers%27%20Association
former designation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Teachers of English Language Arts(BCTELA) is a provincial specialist association. [BCTELA is] made up of English language arts teachers from all over the province of British Columbia and the Yukon Territory. As an affiliate of both NCTE [National Council of Teachers of English] and BCTF [British Columbia Teachers’ Federation], [BCTELA's] mandate is to provide support for [its] members in their practice and professional development. 2, record 19, English, - British%20Columbia%20Teachers%20of%20English%20Language%20Arts
Record 19, Key term(s)
- British Columbia English Teachers' Association
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie (Généralités)
- Linguistique
Record 19, Main entry term, French
- British Columbia Teachers of English Language Arts
1, record 19, French, British%20Columbia%20Teachers%20of%20English%20Language%20Arts
correct
Record 19, Abbreviations, French
- BCTELA 2, record 19, French, BCTELA
correct
Record 19, Synonyms, French
- BC Teachers of English Language Arts 2, record 19, French, BC%20Teachers%20of%20English%20Language%20Arts
correct
- BC English Teachers' Association 3, record 19, French, BC%20English%20Teachers%27%20Association
former designation
Record 19, Textual support, French
Record 19, Key term(s)
- British Columbia English Teachers' Association
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-02-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Cartography
- Electoral Systems and Political Parties
Record 20, Main entry term, English
- as bounded and described
1, record 20, English, as%20bounded%20and%20described
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Yukon Territory as bounded and described in the schedule to chapter Y-2 of the Revised Statutes of Canada, 1985, shall be entitled to one member. 2, record 20, English, - as%20bounded%20and%20described
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Cartographie
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 20, Main entry term, French
- dans les limites et selon la description
1, record 20, French, dans%20les%20limites%20et%20selon%20la%20description
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le territoire du Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut, dans les limites et selon la description qu'en donnent respectivement l'annexe du chapitre Y-2 des Lois révisées du Canada (1985). 2, record 20, French, - dans%20les%20limites%20et%20selon%20la%20description
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-11-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Record 21, Main entry term, English
- Advanced Education Branch
1, record 21, English, Advanced%20Education%20Branch
correct, Yukon
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Advanced Education 1, record 21, English, Advanced%20Education
correct, Yukon
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Advanced Education provides education, training, employment and other services to prepare Yukoners for the labour force. We develop and implement programs by working closely with other Yukon Territory Government(YTG) departments, the federal government, business, labour organizations, Yukon College, First Nations, equity groups and other provincial jurisdictions. 1, record 21, English, - Advanced%20Education%20Branch
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- Direction de l'enseignement postsecondaire
1, record 21, French, Direction%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
correct, feminine noun, Yukon
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Direction de l'enseignement postsecondaire offre des services d'éducation, de formation, d'emploi et autres afin de préparer les Yukonnais au marché du travail. La Direction élabore et met en œuvre des programmes en travaillant en étroite collaboration avec d'autres ministères du gouvernement du Yukon, le gouvernement fédéral, les entreprises, les syndicats, le Collège du Yukon, les premières nations, des groupes visés par l'équité en matière d'emploi et d'autres compétences provinciales. 1, record 21, French, - Direction%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-05-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 22, Main entry term, English
- transboundary agreement
1, record 22, English, transboundary%20agreement
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- transborder agreement 2, record 22, English, transborder%20agreement
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A land claims agreement with respect to :(a) any aboriginal claims in a Yukon First Nation's traditional territory by the Kaska Dena Council, Tahltan Tribal Council or Taku River Tlingits of British Columbia and the Dene/Metis of the Northwest Territories; and(b) any aboriginal claims in the Northwest Territories or British Columbia by Yukon Indian People. 1, record 22, English, - transboundary%20agreement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
transboundary agreement: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in. 3, record 22, English, - transboundary%20agreement
Record 22, Key term(s)
- trans-boundary agreement
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 22, Main entry term, French
- accord transfrontalier
1, record 22, French, accord%20transfrontalier
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Accord sur des revendications territoriales concernant : a) les revendications autochtones visant le territoire traditionnel d'une Première Nation du Yukon présentées par le Conseil Déna Kaska, le Conseil tribal Tahltan ou les Tlingits de Taku River de Colombie-Britannique et les Déné et Métis des Territoires du Nord-Ouest; b) les revendications autochtones visant les Territoires du Nord-Ouest ou la Colombie-Britannique présentées par des Indiens du Yukon. 2, record 22, French, - accord%20transfrontalier
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
accord transfrontalier : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in. 3, record 22, French, - accord%20transfrontalier
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-02-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Hunting and Sport Fishing
Record 23, Main entry term, English
- trapping for subsistence
1, record 23, English, trapping%20for%20subsistence
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Trapping for subsistence. Under Chapter 16 of First Nation Final Agreements, beneficiaries have the right to trap furbearers for subsistence(sustenance) within their traditional territory. So, if you are a member of a Yukon First Nation with a Final Agreement, you have the right to trap furbearers in your traditional territory, but you must eat the meat of the animals you trap before using the pelt or other parts. You can then trade, barter or sell the non-edible byproducts, but only to other members of your First Nation or other Yukon First Nations. 1, record 23, English, - trapping%20for%20subsistence
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Chasse et pêche sportive
Record 23, Main entry term, French
- piégeage à des fins de subsistance
1, record 23, French, pi%C3%A9geage%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20subsistance
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Piégeage à des fins de subsistance. En vertu des dispositions du chapitre 16 des ententes définitives des Premières Nations, les bénéficiaires des ententes ont le droit de piéger les animaux à fourrure à des fins de subsistance (nourriture) sur leur territoire ancestral. Si vous êtes membre d’une Première Nation du Yukon ayant conclu une entente définitive, vous avez le droit de piéger les animaux à fourrure sur votre territoire ancestral; cependant, vous devez consommer la viande des animaux que vous piégez avant de pouvoir utiliser la peau ou toute autre partie. Vous pourrez alors échanger, troquer ou vendre les sous-produits non comestibles, mais uniquement à des membres de votre Première Nation ou d’une autre Première Nation du Yukon. 1, record 23, French, - pi%C3%A9geage%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20subsistance
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-12-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Record 24, Main entry term, English
- Territorial Lands Act
1, record 24, English, Territorial%20Lands%20Act
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- An Act respecting Crown lands in the Northwest Territories and Nunavut 2, record 24, English, An%20Act%20respecting%20Crown%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Nunavut
correct
- An Act respecting Crown lands in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut 2, record 24, English, An%20Act%20respecting%20Crown%20lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Nunavut
former designation, correct
- An Act respecting Crown Lands in the Yukon Territory and the Northwest Territories 3, record 24, English, An%20Act%20respecting%20Crown%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%20and%20the%20Northwest%20Territories
former designation, correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An Act respecting Crown lands in the Northwest Territories and Nunavut: designation since 2003-04-01. 4, record 24, English, - Territorial%20Lands%20Act
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting Crown lands in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut : designation from 2002-12-31 to 2003-03-31. 4, record 24, English, - Territorial%20Lands%20Act
Record 24, Key term(s)
- TLA
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Record 24, Main entry term, French
- Loi sur les terres territoriales
1, record 24, French, Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Loi concernant les terres domaniales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut 2, record 24, French, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut%20%20%20%20
correct, feminine noun
- Loi concernant les terres domaniales situées au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut 2, record 24, French, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20au%20Yukon%2C%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut%20%20%20%20
former designation, correct, feminine noun
- Loi concernant les terres domaniales situées dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest 3, record 24, French, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- Loi concernant les terres de la Couronne dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest 4, record 24, French, Loi%20concernant%20les%20terres%20de%20la%20Couronne%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant les terres domaniales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut : désignation à partir du 2003-04-01. 5, record 24, French, - Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant les terres domaniales situées au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut : désignation du 2002-12-31 au 2003-03-31. 5, record 24, French, - Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
Record 24, Key term(s)
- LTT
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-10-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Economic Planning
- National Policies
- Political Institutions
Record 25, Main entry term, English
- political development
1, record 25, English, political%20development
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Minister shall be responsible for...(b) undertaking, promoting and recommending policies and programs for the further economic and political development of the Yukon Territory and the Northwest Territories;.... 2, record 25, English, - political%20development
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Planification économique
- Politiques nationales
- Institutions politiques
Record 25, Main entry term, French
- évolution politique
1, record 25, French, %C3%A9volution%20politique
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le ministre s'acquitte des fonctions suivantes: [...] b) il recommande, encourage et met sur pied des programmes propres à stimuler le progrès économique et l'évolution politique du territoire du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest; [...] 1, record 25, French, - %C3%A9volution%20politique
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-10-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 26, Main entry term, English
- traditional territory
1, record 26, English, traditional%20territory
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference] to a Yukon First Nation Final Agreement, with respect to each Yukon First Nation and each Yukon Indian Person enrolled in that Yukon First Nation's Final Agreement, the geographic area within the Yukon identified as that Yukon First Nation's traditional territory on the map referred to in 2. 9. 0. 1, record 26, English, - traditional%20territory
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
traditional territory: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in; and, term used in the Selkirk First Nation Final Agreement. 2, record 26, English, - traditional%20territory
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 26, Main entry term, French
- territoire traditionnel
1, record 26, French, territoire%20traditionnel
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
S'entend - sous réserve de l'éventuelle entente définitive conclue par une Première Nation du Yukon - à l'égard de chaque Première Nation du Yukon et de chaque Indien du Yukon inscrit dans le cadre de l'entente définitive de cette Première Nation du Yukon, de la région géographique située au Yukon et désignée comme étant le territoire traditionnel de cette Première Nation du Yukon sur la carte visée à la section 2.9.0. 1, record 26, French, - territoire%20traditionnel
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
territoire traditionnel : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in; et, terme employé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, record 26, French, - territoire%20traditionnel
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-09-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 27, Main entry term, English
- Northwestern Canada
1, record 27, English, Northwestern%20Canada
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Northwest includes Yukon Territory and the Mackenzie Valley, except for the Arctic Coast.... It extends farther south and includes the region tributary to the Alaska Highway in northern British Columbia and [areas] in northern Alberta. 2, record 27, English, - Northwestern%20Canada
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 27, Main entry term, French
- nord-ouest du Canada
1, record 27, French, nord%2Douest%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Région strictement localisée à l'extrême nord-ouest du Canada. 1, record 27, French, - nord%2Douest%20du%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Expression logique mais artificielle car les populations qui résident d'un côté au Yukon et de l'autre au Mackenzie ne se voient pas appartenir à une même région. 1, record 27, French, - nord%2Douest%20du%20Canada
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-07-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Toponymy
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 28, Main entry term, English
- Ta'tla Mun
1, record 28, English, Ta%27tla%20Mun
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal name of a lake located in the Yukon Territory. 2, record 28, English, - Ta%27tla%20Mun
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Ta’tla Mun: toponym taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 2, record 28, English, - Ta%27tla%20Mun
Record 28, Key term(s)
- Ta'tla Lake
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymie
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 28, Main entry term, French
- lac Ta'tla
1, record 28, French, lac%20Ta%27tla
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
lac Ta'tla : toponyme relevé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, record 28, French, - lac%20Ta%27tla
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-07-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 29, Main entry term, English
- Territorial North
1, record 29, English, Territorial%20North
correct, see observation, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The part of Canada referred to as the territorial North is administrated jointly by various departments of the federal government and by two territorial governments ... The evolution of this dual form of administration has been long and complicated (K.J. Rea, The Political Economy of the Canadian North, Toronto, University of Toronto Press (UTP), 1968, p. 14). 1, record 29, English, - Territorial%20North
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
At the time of the quoted publication, the "territorial North" meant the Northwest Territories and the Territory of Yukon. Since April 1, 1999, a third territory is included in the expression : the Nunavut, created out of the Eastern part of the Northwest Territories. 2, record 29, English, - Territorial%20North
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 29, Main entry term, French
- Nord territorial
1, record 29, French, Nord%20territorial
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- nord territorial 2, record 29, French, nord%20territorial
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des deux entités politiques du Canada qui possèdent un statut territorial : les Territoires-du-Nord-Ouest et le territoire du Yukon. 2, record 29, French, - Nord%20territorial
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Après le 1er avril 1999 : Ensemble des trois entités politiques du Canada qui possèdent un statut territorial : les Territoires du Nord-Ouest, le Territoire du Yukon et le Nunavut. 1, record 29, French, - Nord%20territorial
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
C'est «Nord territorial» (majuscule à «Nord») qu'il faut écrire puisqu'il s'agit d'une région et non d'un point du compas. En outre, dans le document de l'Office de la langue française cité dans la première définition, il aurait fallu lire «Territoires du Nord-Ouest», le nom de ce territoire canadien ne s'étant jamais écrit avec une série de traits d'union. De plus, c'est «Territoire du Yukon» qu'il faudrait y lire : le nom de ce territoire a toujours compris officiellement le générique «Territoire» (avec majuscule). 1, record 29, French, - Nord%20territorial
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-07-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 30, Main entry term, English
- overlapping area
1, record 30, English, overlapping%20area
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
That part of a Yukon First Nation's traditional territory which overlaps the Champagne and Aishihik First Nations traditional territory. 1, record 30, English, - overlapping%20area
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
overlapping area: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Yukon First Nations, (Champagne and Aishihik). 2, record 30, English, - overlapping%20area
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 30, Main entry term, French
- zone de chevauchement
1, record 30, French, zone%20de%20chevauchement
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Partie du territoire traditionnel d'une Première Nation du Yukon qui coïncide avec une partie du territoire traditionnel des Premières Nations de Champagne et de Aishihik. 1, record 30, French, - zone%20de%20chevauchement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
zone de chevauchement : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif - Premières Nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 2, record 30, French, - zone%20de%20chevauchement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-07-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 31, Main entry term, English
- Mackenzie Valley
1, record 31, English, Mackenzie%20Valley
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] the area within the Northwest Territories that is bounded on the south by the 60th parallel of latitude excluding the area of Wood Buffalo National Park; on the west by the border between the Northwest Territories and Yukon Territory; on the north by the boundary of the Western Arctic Region and on the east by the boundary of the Nunavut Settlement Area. 1, record 31, English, - Mackenzie%20Valley
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Mackenzie Valley: toponym and observation taken from Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 2, record 31, English, - Mackenzie%20Valley
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 31, Main entry term, French
- vallée du Mackenzie
1, record 31, French, vall%C3%A9e%20du%20Mackenzie
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Signifie la] région des Territoires du Nord-Ouest qui est limitée au sud par le 60e parallèle de latitude, à l'exclusion du parc national Wood Buffalo, à l'ouest par la frontière séparant les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon, au nord par la limite de la région ouest de l'Arctique et à l'est par la limite de la région du Nunavut. 1, record 31, French, - vall%C3%A9e%20du%20Mackenzie
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
vallée du Mackenzie : toponyme et observation relevés dans l'Entente territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 2, record 31, French, - vall%C3%A9e%20du%20Mackenzie
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-06-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 32, Main entry term, English
- Alaska Range
1, record 32, English, Alaska%20Range
correct, United States
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A range in the southcentral region of Alaska, that extends from Lake Clark at its southwest end to White River in Canada's Yukon Territory in the southeast. 2, record 32, English, - Alaska%20Range
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 32, Main entry term, French
- chaîne de l'Alaska
1, record 32, French, cha%C3%AEne%20de%20l%27Alaska
correct, feminine noun, United States
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de montagnes qui s’étend du sud de l’Alaska, au nord-ouest du Canada. 2, record 32, French, - cha%C3%AEne%20de%20l%27Alaska
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, record 32, French, - cha%C3%AEne%20de%20l%27Alaska
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 3, record 32, French, - cha%C3%AEne%20de%20l%27Alaska
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-06-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Commercial Fishing
Record 33, Main entry term, English
- commercial fishing licence
1, record 33, English, commercial%20fishing%20licence
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- commercial fishing license 2, record 33, English, commercial%20fishing%20license
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A restaurant operator in Parksville, B.C. has been fined for purchasing salmon not caught under the authority of a commercial fishing licence, Fisheries and Oceans Canada (DFO) announced today. 3, record 33, English, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III. 4, record 33, English, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
"Commercial fishing license" has the meaning assigned in the Yukon Territory Fishery Regulations. 2, record 33, English, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
commercial fishing license: term and observation taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 5, record 33, English, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
"Licence" is the preferred spelling in Canada for the noun, while "license" is used for the verb. 6, record 33, English, - commercial%20fishing%20licence
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Pêche commerciale
Record 33, Main entry term, French
- permis de pêche commerciale
1, record 33, French, permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III. 2, record 33, French, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens du Règlement de pêche du territoire du Yukon. 3, record 33, French, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
permis de pêche commerciale : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 4, record 33, French, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2011-09-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Geological Research and Exploration
Record 34, Main entry term, English
- Yukon Geological Survey
1, record 34, English, Yukon%20Geological%20Survey
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Yukon Geological Survey is to be the authority and provider of choice for the geoscience and related technical information required to enable stewardship and sustainable development of the Territory’s energy, mineral, and land resources. 3, record 34, English, - Yukon%20Geological%20Survey
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Yukon Geological Survey(YGS) which was established in April 2003 has the primary responsibility for geoscience work in the territory. YGS collects, compiles and communicates information on the geology and earth resources of Yukon. Clients include industry, the general public, federal and territorial government departments, first nation governments and land use planning commissions. 4, record 34, English, - Yukon%20Geological%20Survey
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
The new Yukon Geological Survey ... supersedes the [Yukon] Geology Program. 5, record 34, English, - Yukon%20Geological%20Survey
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Recherches et prospections géologiques
Record 34, Main entry term, French
- Commission géologique du Yukon
1, record 34, French, Commission%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- CGY 2, record 34, French, CGY
feminine noun
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Commission géologique du Yukon (CGY) [...] est devenue, en septembre 2005, une Direction au sein de la Division du pétrole, du gaz et des minéraux du ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources. La CGY ne fait donc plus partie de la Division des ressources minérales. Elle a maintenant le mandat de fournir de l'information en appui à l'exploration, à la mise en valeur et à la gestion des ressources non seulement minérales, mais aussi pétrolières et gazières et, dans une moindre mesure, d'autres ressources comme les forêts. La CGY fait actuellement l'objet d'une réorganisation en vue de répondre de façon efficace à ses nouvelles responsabilités, qui découlent d'un niveau de gestion plus élevé et d'un mandat élargi. La CGY est maintenant constituée de quatre services : Services techniques, Services minéraux, Géologie régionale, et Évaluations des minéraux et des hydrocarbures. 3, record 34, French, - Commission%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2011-08-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Geological Prospecting
- Soil Science
- Cartography
Record 35, Main entry term, English
- reconnaissance survey
1, record 35, English, reconnaissance%20survey
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- reconnaissance study 2, record 35, English, reconnaissance%20study
correct
- exploratory survey 3, record 35, English, exploratory%20survey
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A preliminary survey, usually executed rapidly and at relatively low cost, prior to mapping in detail and with greater precision. 4, record 35, English, - reconnaissance%20survey
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The mapping methods in reconnaissance surveys are somewhat different from those used in detailed surveys. ... Any original soil survey in which only a part of the soil boundaries are actually seen by the field scientist is a reconnaissance survey, in contrast to a detailed survey in which boundaries are sketched from observations of their occurrence on the ground. Thus, reconnaissance surveys may be only a little less detailed than the standard detailed soil survey. 4, record 35, English, - reconnaissance%20survey
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
An ecological characterization ... should include information on the biotic resources important to man ... and key biotic processes ... [It] is an early step in an environmental assessment, and it depends primarily on information from reconnaissance surveys and the published material ... 5, record 35, English, - reconnaissance%20survey
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
... methods for the exploratory and detailed surveys were modified and adapted based on real field conditions ... 6, record 35, English, - reconnaissance%20survey
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
A reconnaissance study of the Cu-Au-Ag skarns of the Whitehorse Copper Belt, Yukon Territory by Meinert... illustrates the distribution of Au and its association with retrograde alteration. 2, record 35, English, - reconnaissance%20survey
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection géologique
- Science du sol
- Cartographie
Record 35, Main entry term, French
- levé de reconnaissance
1, record 35, French, lev%C3%A9%20de%20reconnaissance
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- étude de reconnaissance 2, record 35, French, %C3%A9tude%20de%20reconnaissance
correct, feminine noun
- levé exploratoire 3, record 35, French, lev%C3%A9%20exploratoire
masculine noun
- levé d'exploration 4, record 35, French, lev%C3%A9%20d%27exploration
masculine noun
- prospection cartographique de reconnaissance 5, record 35, French, prospection%20cartographique%20de%20reconnaissance
feminine noun
- prospection de reconnaissance 6, record 35, French, prospection%20de%20reconnaissance
feminine noun
- inventaire de reconnaissance 6, record 35, French, inventaire%20de%20reconnaissance
masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La caractérisation écologique [...] doit comporter des informations relatives aux ressources biotiques importantes pour l'homme [...] et les processus biotiques primordiaux [...] [C'est] l'une des premières étapes d'une évaluation des incidences environnementales [qui] est basée avant tout sur des renseignements provenant d'inventaires de reconnaissance et d'ouvrages existants à ce sujet [...] 7, record 35, French, - lev%C3%A9%20de%20reconnaissance
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Le travail a été réalisé à Montpellier [...], dans le cadre de nos travaux de cartographie assistée par ordinateur. Il s'agit de répondre à la question suivante : comment et jusqu'à quel niveau de détail mener une prospection cartographique de reconnaissance afin d'obtenir une information de précision voulue sur un milieu inconnu qu'il convient de caractériser sommairement [...] 5, record 35, French, - lev%C3%A9%20de%20reconnaissance
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Une étude de reconnaissance menée par Meinert [...] sur les skarns à Cu-Au-Ag de la ceinture cuprifère de Whitehorse, au Yukon, rend compte de la répartition de l'or et de son association aux minéraux d'altération rétrograde. 8, record 35, French, - lev%C3%A9%20de%20reconnaissance
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
[.. .] la méthode des levés géophysiques de reconnaissance et de détail ont été modifiés et adaptés en fonction des conditions rencontrées sur le site même. 3, record 35, French, - lev%C3%A9%20de%20reconnaissance
Record number: 35, Textual support number: 5 CONT
Levé radiométrique de reconnaissance. 8, record 35, French, - lev%C3%A9%20de%20reconnaissance
Record 35, Key term(s)
- lever de reconnaissance
- lever exploratoire
- lever d'exploration
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-08-08
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- baricite
1, record 36, English, baricite
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- barićite 2, record 36, English, bari%C4%87ite
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Baricite. Crystal Data : Monoclinic. Optical Properties : Translucent. Color : Colorless to pale blue, varies with iron oxidation. Streak : White to pale blue, darkening after several days. Mineral Group : Vivianite group. Occurrence : As fracture fillings in sideritic iron formation(Yukon Territory, Canada) ;as a folded ribbonlike mass in sediment from a raised beach(Marlborough Province, New Zealand).... Distribution : From the Big Fish River-Rapid Creek area, Yukon Territory, Canada. In Marlborough Province, New Zealand. Name : Honors Dr. Ljudevit Barić, former Director of the Mineralogical Museum and Professor of Mineralogy, University of Zagreb, Zagreb, Croatia. 2, record 36, English, - baricite
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (Mg,Fe+23(PO4)2·8H2O 3, record 36, English, - baricite
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
barićite: The letter C has an acute accent as in Dr. Ljudevit Barić surname. 4, record 36, English, - baricite
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- baricite
1, record 36, French, baricite
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- barićite 2, record 36, French, bari%C4%87ite
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système cristallin, monoclinique, du groupe de la vivianite. 3, record 36, French, - baricite
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La baricite des énamines tertiaires est supérieure de 5 ordres de celle des énamines secondaires. 4, record 36, French, - baricite
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le contexte ci-haut fait partie du résumé français traduit à partir d'un article russe portant sur la géologie (base des données Pascal). 4, record 36, French, - baricite
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (Mg,Fe+23(PO4)2·8H2O 5, record 36, French, - baricite
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
barićite : Accent aigu sur la lettre C, comme dans le nom de famille de Ljudevit Barić. 6, record 36, French, - baricite
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2011-07-25
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Place Names (Canada)
Record 37, Main entry term, English
- Alaska Highway
1, record 37, English, Alaska%20Highway
correct, Canada, United States
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A military and commercial road opened in November 1943 and extending from Dawson Creek, British Columbia, to Fairbanks, Alaska, built during the Second World War to provide an exit for Alaskans or Americans in Alaska in case of an attack from Russia or Asian countries. 2, record 37, English, - Alaska%20Highway
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The road is accessible from Edmonton, Alberta, or Vancouver through Prince George, British Columbia, and extends on 2 500 kilometres(1, 523 miles) from Dawson Creek, on the border of Alberta and British Columbia, through Fort Nelson, British Columbia, Whitehorse and Haines Junction, Yukon Territory, and to Fairbanks or Anchorage to reach Seward on the Gulf of Alaska, Alaska. Originally built for military purposes after the Japanese attack on the Aleutians in 1942, it is now a tourist and transportation route considered part of the Pan-American Highway. 2, record 37, English, - Alaska%20Highway
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The city of Whitehorse, Yukon Territory, hosted the Americans and the Canadians in charge of building the road. 2, record 37, English, - Alaska%20Highway
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Toponymes (Canada)
Record 37, Main entry term, French
- route de l'Alaska
1, record 37, French, route%20de%20l%27Alaska
correct, feminine noun, Canada, United States
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- Alcan 1, record 37, French, Alcan
correct, see observation, feminine noun, Canada, United States
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Route militaire et commerciale inaugurée en novembre 1943 et s'étendant de Dawson Creek (Colombie-Britannique) à Fairbanks (Alaska), construite durant la Deuxième Guerre mondiale pour assurer une porte de sortie aux Alaskiens ou aux Américains en Alaska advenant une attaque de la Russie ou de pays de l'Asie. 2, record 37, French, - route%20de%20l%27Alaska
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La route est accessible par Edmonton (Alberta) ou Vancouver en passant par Prince George (Colombie-Britannique) et s'étend sur 2 500 kilomètres (1,523 milles) depuis Dawson Creek à la frontière entre l'Alberta et la Colombie-Britannique, traverse Fort Nelson (Colombie-Britannique), Whitehorse et Haines Junction (Territoire du Yukon) pour atteindre Fairbanks ou Anchorage et rejoindre Seward sur la côte du golfe de l'Alaska (Alaska). Construite à l'origine à des fins militaires en réponse à l'attaque japonaise sur les Aléoutiennes en 1942, elle sert maintenant de route aux touristes et pour le transport de matériel et de vivres. 2, record 37, French, - route%20de%20l%27Alaska
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La ville de Whitehorse au Yukon a hébergé les Américains et les Canadiens chargés de la construction de la route. 2, record 37, French, - route%20de%20l%27Alaska
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
L'abréviation «Alcan» réunit «Alaska-Canada»; ne pas confondre avec le nom de l'aluminerie qui est une contraction de «aluminium Canada». 2, record 37, French, - route%20de%20l%27Alaska
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-07-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 38, Main entry term, English
- Whitehorse
1, record 38, English, Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- city of Whitehorse 2, record 38, English, city%20of%20Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
- City of Whitehorse 2, record 38, English, City%20of%20Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain(locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point--past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids--for prospectors heading for Dawson(then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years(1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route(a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N. W. T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining(copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations 2, record 38, English, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 60°43’ 135°03’(Yukon Territory). 3, record 38, English, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 38, English, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon’s "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.». 2, record 38, English, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used. 2, record 38, English, - Whitehorse
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 38, Main entry term, French
- Whitehorse
1, record 38, French, Whitehorse
correct, see observation, feminine noun, Canada, Yukon
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- cité de Whitehorse 2, record 38, French, cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, see observation, feminine noun, Canada, Yukon
- Cité de Whitehorse 2, record 38, French, Cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, see observation, feminine noun, Canada, Yukon
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s'étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon (appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s'est développée de façon significative en devenant un arrêt d'étape --une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse-- pour les prospecteurs en route pour Dawson (alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike (1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway (Alaska) à Carcross puis Whitehorse (Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s'est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d'aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d'accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route (une série de terrains d'aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la 2, record 38, French, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60°43' 135°03' (Territoire du Yukon). 3, record 38, French, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 38, French, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu'elle a cessé d'être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.». 2, record 38, French, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l'Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l'or au Klondike.» 2, record 38, French, - Whitehorse
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n'étant ni reconnues, ni usitées. 2, record 38, French, - Whitehorse
Record 38, Key term(s)
- ville de Whitehorse
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 38, Main entry term, Spanish
- Whitehorse
1, record 38, Spanish, Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 38, Spanish, - Whitehorse
Record 39 - internal organization data 2011-01-31
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- gormanite
1, record 39, English, gormanite
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Gormanite is one of the new phosphates coming from the hydrothermal phosphate deposits such as the Rapid Creek, Big Fish River and Blow River areas in the Yukon Territory of Canada. Gormanite forms a series with the mineral souzalite. 2, record 39, English, - gormanite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (Fe,Mg)3Al4(PO44(OH)6.2H2O or (Fe3[exponent+2]Al4(PO4)4(OH)6•2H2O 3, record 39, English, - gormanite
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- gormanite
1, record 39, French, gormanite
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Minéral (phosphate) du système cristallin triclinique, bleu-vert, formant une série avec la souzalite. 2, record 39, French, - gormanite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (Fe3+2Al4(PO4)4(OH)6.2H2O ou (Fe,Mg)3Al4(PO44(OH)6.2H2O 3, record 39, French, - gormanite
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-01-06
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 40, Main entry term, English
- Bowser Basin
1, record 40, English, Bowser%20Basin
correct, British Columbia
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 40, English, - Bowser%20Basin
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The Laberge Group of Early and early Middle Jurassic age underlies much of south-central Yukon Territory(Wheeler, 1961) and part of northwestern British Columbia northwest of Bowser Basin and south and west of the Atlin Horst(Souther and Armstrong, 1966). 3, record 40, English, - Bowser%20Basin
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 40, Main entry term, French
- bassin de Bowser
1, record 40, French, bassin%20de%20Bowser
correct, masculine noun, British Columbia
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 40, French, - bassin%20de%20Bowser
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 40, French, - bassin%20de%20Bowser
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Laberge de l'âge du Jurassique inférieur et du début du Jurassique moyen couvre la plus grande partie du centre-sud du Yukon (Wheeler, 1961) et une partie du nord-ouest de la Colombie-Britannique, au nord-ouest du bassin de Bowser et au sud et à l'ouest de l'horst d'Atlin (Souther et Armstrong, 1966). 3, record 40, French, - bassin%20de%20Bowser
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2010-11-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
- Electoral Systems and Political Parties
Record 41, Main entry term, English
- ordinance
1, record 41, English, ordinance
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A local law that applies to persons and things subject to the local jurisdiction. 2, record 41, English, - ordinance
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Northwest Territories and the Yukon Territory are administered by Commissioners who make ordinances instead of enacting laws. 3, record 41, English, - ordinance
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 41, Main entry term, French
- ordonnance
1, record 41, French, ordonnance
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les Territoires du Nord-Ouest et le territoire du Yukon sont administrés par des commissaires qui prennent des ordonnances au lieu d'édicter des lois. 2, record 41, French, - ordonnance
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
- Ciudadanía e inmigración
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 41, Main entry term, Spanish
- estatuto
1, record 41, Spanish, estatuto
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- ordenanza 1, record 41, Spanish, ordenanza
feminine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2010-11-23
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statistics
Record 42, Main entry term, English
- Yukon Bureau of Statistics
1, record 42, English, Yukon%20Bureau%20of%20Statistics
correct
Record 42, Abbreviations, English
- YBS 2, record 42, English, YBS
correct
Record 42, Synonyms, English
- Bureau of Statistics 3, record 42, English, Bureau%20of%20Statistics
former designation, correct, Yukon
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Executive Council Office, Yukon Government. 3, record 42, English, - Yukon%20Bureau%20of%20Statistics
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
A Yukon Bureau of Statistics shall be established within the public service in accordance with the Public Service Act and the Financial Administration Act and the Government Organization Act. The Bureau may plan, promote, and develop integrated social and economic statistics relating to the territory or the government or both. 4, record 42, English, - Yukon%20Bureau%20of%20Statistics
Record 42, Key term(s)
- YBS
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Statistique
Record 42, Main entry term, French
- Bureau des statistiques du Yukon
1, record 42, French, Bureau%20des%20statistiques%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- Bureau des statistiques 2, record 42, French, Bureau%20des%20statistiques
former designation, correct, masculine noun, Yukon
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère du Conseil exécutif. 2, record 42, French, - Bureau%20des%20statistiques%20du%20Yukon
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Est créé au sein de la fonction publique le Bureau des statistiques du Yukon en conformité avec la Loi sur la fonction publique, la Loi sur la gestion des finances publiques et la Loi sur l’organisation du gouvernement. Le Bureau peut prévoir, promouvoir et développer des statistiques socio-économiques intégrées qui ont trait au Yukon ou au gouvernement. 1, record 42, French, - Bureau%20des%20statistiques%20du%20Yukon
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2010-09-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 43, Main entry term, English
- Dawson
1, record 43, English, Dawson
correct, see observation, Yukon
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Town of Dawson 2, record 43, English, Town%20of%20Dawson
correct, see observation, Yukon
- town of Dawson 3, record 43, English, town%20of%20Dawson
correct, see observation, Yukon
- Dawson City 4, record 43, English, Dawson%20City
former designation, correct, see observation, Yukon
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"Dawson City" is the historic designation of the actually inhabited town named "Dawson"; it is also part of the specific in "Dawson City Buildings National Historic Site (Y.T.)", a national historic site managed by Parks Canada. 3, record 43, English, - Dawson
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 64°04’ 139°26’(Yukon Territory). "Town of Dawson" refers to the administrative entity, and "town of Dawson", to the inhabited place. 2, record 43, English, - Dawson
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 3, record 43, English, - Dawson
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 43, Main entry term, French
- Dawson
1, record 43, French, Dawson
correct, see observation, Yukon
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- Ville de Dawson 2, record 43, French, Ville%20de%20Dawson
correct, see observation, feminine noun, Yukon
- ville de Dawson 3, record 43, French, ville%20de%20Dawson
correct, see observation, feminine noun, Yukon
- Dawson City 4, record 43, French, Dawson%20City
former designation, correct, see observation, Yukon
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«Dawson City» est la désignation historique du nom de la ville actuellement répertoriée sous «Dawson»; c'est aussi le spécifique dans «lieu historique national des Édifices-de-Dawson City (Yn)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. «Dawson City», un nom de ville, même historique, doit demeurer tel dans un toponyme, d'où l'absence de trait d'union entre les deux éléments du nom de l'entité habitée dans la désignation du nom du lieu historique national. 3, record 43, French, - Dawson
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64°04' 139°26' (Territoire du Yukon). «Ville de Dawson» réfère à l'entité administrative, et «ville de Dawson», au lieu habité. 3, record 43, French, - Dawson
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 3, record 43, French, - Dawson
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2010-09-14
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 44, Main entry term, English
- Old Crow Flats
1, record 44, English, Old%20Crow%20Flats
correct, see observation, Yukon
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- Old Crow Plain 2, record 44, English, Old%20Crow%20Plain
former designation, correct, see observation, Yukon
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The name of flats meaning a plain, "Old Crow Plain (the previous designation) - Old Crow Flats (the actual toponym)", thus an uninhabited place; the specific in "Old Crow Flats Proposed National Park (Y.T.)", a proposed national park which became a national park managed by Parks Canada and is now designated "Vuntut National Park (Y.T.)". This entity was once called "Old Crow Plain" and was renamed "Old Crow Flats". It is nevertheless still a plain geographically. 3, record 44, English, - Old%20Crow%20Flats
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 68°05’ 139°45’(Yukon Territory). 2, record 44, English, - Old%20Crow%20Flats
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 44, Main entry term, French
- plaine Old Crow
1, record 44, French, plaine%20Old%20Crow
correct, see observation, feminine noun, Yukon
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une plaine, la «plaine Old Crow» [Règle 1. + Règle 5. - CUENGO], donc d'un lieu non habité; spécifique dans «projet de parc national de la Plaine-Old Crow (Yn)», un projet de parc national devenu un parc national géré par Parcs Canada et maintenant désigné «parc national Vuntut (Yn)». Cette entité se nommait déjà «Old Crow Plain» en anglais et a été renommée «Old Crow Flats»; il n'en demeure pas moins que géographiquement, il s'agit d'une plaine. 2, record 44, French, - plaine%20Old%20Crow
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68°05' 139°45' (Territoire du Yukon). 3, record 44, French, - plaine%20Old%20Crow
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 44, French, - plaine%20Old%20Crow
Record 44, Key term(s)
- Old Crow Flats
- Old Crow Plain
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2010-09-14
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 45, Main entry term, English
- Dawson City Buildings
1, record 45, English, Dawson%20City%20Buildings
correct, see observation, plural, Yukon
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The English unofficial designation of buildings that has a French equivalent form; the specific in "Dawson City Buildings National Historic Site(Y. T.) ", a national historic site managed by Parks Canada. The buildings have taken the historic designation of the name of the town which actually is registered in the Gazetteer of the Yukon Territory under "Dawson". 1, record 45, English, - Dawson%20City%20Buildings
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 45, Main entry term, French
- édifices de Dawson City
1, record 45, French, %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
correct, see observation, masculine noun, plural, Yukon
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Forme française équivalente de la désignation non officielle anglaise du nom d'édifices; spécifique dans «lieu historique national des Édifices-de-Dawson City (Yn)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Les édifices sont nommés d'après la désignation historique du nom de la ville actuellement répertorié sous «Dawson»; d'où le fait que la graphie «Dawson City», un nom de lieu historiquement habité, doive demeurer telle, soit sans trait d'union, dans la désignation du lieu historique national en français. 1, record 45, French, - %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 45, French, - %C3%A9difices%20de%20Dawson%20City
Record 45, Key term(s)
- Dawson City Buildings
- Édifices de Dawson City
- Édifices-de-Dawson City
- Édifices-de-Dawson-City
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2010-07-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 46, Main entry term, English
- Northern Yukon
1, record 46, English, Northern%20Yukon
correct, see observation, Yukon
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Northern Yukon Territory 1, record 46, English, Northern%20Yukon%20Territory
correct, see observation, Yukon
- northern Yukon Territory 2, record 46, English, northern%20Yukon%20Territory
correct, see observation, Yukon
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The ungazetteered name of a region, the "Northern Yukon" or "Northern Yukon Territory", as such an uninhabited place named after the gazetteered entity, the "Yukon Territory" [name of Pan-Canadian significance] ;the specific in "Northern Yukon National Park(Y. T.) ", a national park managed by Parks Canada and now designated "Ivvakik National Park(Y. T.) ". 3, record 46, English, - Northern%20Yukon
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordinates of the Ivvavik National Park, previously known as Northern Yukon National Park : 69°05’ 139°30’(Yukon Territory). 4, record 46, English, - Northern%20Yukon
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 46, Main entry term, French
- nord du Yukon
1, record 46, French, nord%20du%20Yukon
correct, see observation, masculine noun, Yukon
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- nord du Territoire du Yukon 2, record 46, French, nord%20du%20Territoire%20du%20Yukon
correct, see observation, masculine noun, Yukon
- Yukon septentrional 3, record 46, French, Yukon%20septentrional
correct, see observation, masculine noun, Yukon
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une région non répertorié, donc en soi un nom de lieu non habité, le «nord du Yukon» ou «nord du Territoire du Yukon», désignant de façon non officielle la partie nord du «Territoire du Yukon» [nom d'intérêt pancanadien]; spécifique dans «parc national du Nord-du-Yukon (Yn)», un parc national géré par Parcs Canada et maintenant désigné «parc national Ivvavik (Yn)». On n'écrit pas «Nord du Yukon» ou «Nord-du-Yukon», ni «Nord du Territoire-du-Yukon» ou «Nord-du-Territoire-du-Yukon», car la désignation décrit une réalité qui n'est pas désignée officiellement sur le plan géographique. 4, record 46, French, - nord%20du%20Yukon
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées du parc national Ivvavik, antérieurement désigné parc national du Nord-du-Yukon : 69°05' 139°30' (Territoire du Yukon). 5, record 46, French, - nord%20du%20Yukon
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Un point cardinal prend la minuscule lorsqu'il signifie une position du compas. 4, record 46, French, - nord%20du%20Yukon
Record 46, Key term(s)
- Nord-du-Yukon
- Nord-du-Territoire-du-Yukon
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2010-07-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Networks
- Rail Transport
Record 47, Main entry term, English
- White Pass & Yukon Route Railway
1, record 47, English, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
correct, see observation, Canada, British Columbia, United States, Yukon
Record 47, Abbreviations, English
- WP&YR 1, record 47, English, WP%26YR
see observation, Canada, British Columbia, United States, Yukon
Record 47, Synonyms, English
- White Pass & Yukon Route 2, record 47, English, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route
see observation, Canada, British Columbia, United States, Yukon
- WP&Y 3, record 47, English, WP%26Y
see observation, Canada, British Columbia, United States, Yukon
- WP&Y 3, record 47, English, WP%26Y
- White Pass and Yukon Railway 3, record 47, English, White%20Pass%20and%20Yukon%20Railway
see observation, Canada, British Columbia, United States, Yukon
- The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World 1, record 47, English, The%20Scenic%20White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway%20of%20the%20World
correct, see observation, Canada, British Columbia, United States, Yukon
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
White Pass and Yukon Railway, at 175 km long, was the steepest pitched railway in Canada. Work began in 1898, at the height of the Klondike Gold Rush, to provide transportation from Skagway, Alaska, to Whitehorse, Yukon Territory. Building of the narrow gauge railway was an extremely difficult engineering feat, requiring extensive blasting, tunnels and precarious bridging. Thirty-five of the 35 000 men who worked on construction were killed. The summit of White Pass was reached in February 1899 and the "last spike" was driven at Carcross on 29 July 1900. The gold was exhausted by the time work was complete, though the line struggled along carrying passengers and freight. The mining boom in the Yukon revived the railway, as lead-zinc was hauled from Faro, Mayo and Clinton Creek. The shutdown of the WP&Y in 1982, as a result of the collapse of the mining boom, deprived Whitehorse of some employment and its sea rail link. 1, record 47, English, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
White Pass & Yukon Route: Trade name of the Pacific and Arctic Railway and Navigation Company, British Columbia-Yukon Railway Company, and the British Yukon Railway Company. 2, record 47, English, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, "The Scenic White Pass and Yukon Route Railway of the World" is running for tourists from the cruising-ferry dock in Skagway, Alaska, to the White Pass, British Columbia, or to Carcross, Yukon Territory. The name "White Pass & Yukon Route Railway" appears on the tickets, leaflets and other products of the company. 1, record 47, English, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record 47, Key term(s)
- White Pass and Yukon Route Railway
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réseaux ferroviaires
- Transport par rail
Record 47, Main entry term, French
- White Pass & Yukon Route Railway
1, record 47, French, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
correct, see observation, masculine noun, Canada, British Columbia, United States, Yukon
Record 47, Abbreviations, French
- WP&YR 1, record 47, French, WP%26YR
see observation, masculine noun, Canada, British Columbia, United States, Yukon
Record 47, Synonyms, French
- White Pass & Yukon Route 2, record 47, French, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route
see observation, masculine noun, Canada, British Columbia, United States, Yukon
- WP&Y 3, record 47, French, WP%26Y
see observation, masculine noun, Canada, British Columbia, United States, Yukon
- WP&Y 3, record 47, French, WP%26Y
- White Pass and Yukon Railway 3, record 47, French, White%20Pass%20and%20Yukon%20Railway
see observation, masculine noun, Canada, British Columbia, United States, Yukon
- The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World 1, record 47, French, The%20Scenic%20White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway%20of%20the%20World
correct, see observation, masculine noun, Canada, British Columbia, United States, Yukon
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
D'une longueur de 175 km, il s'agissait du chemin de fer le plus escarpé au Canada. Sa construction débute en 1898, à l'apogée de la ruée vers l'or du Klondike, afin de relier Skagway, en Alaska, et Whitehorse, au Yukon. La construction de cette voie étroite est un véritable exploit d'ingénierie. Les travaux nécessitent d'importants dynamitages et la construction de tunnels et de pontages précaires. Trente-cinq des 35 000 hommes qui y sont engagés périssent sur le chantier. Le sommet du col White est atteint en février 1899 et le dernier crampon est enfoncé à Carcross le 29 juillet 1900, mais les réserves d'or de la région sont déjà épuisées. Le chemin de fer survit tout de même en transportant des voyageurs et des marchandises. L'essor minier au Yukon ravive la voie ferrée qui sert au transport du plomb et du zinc en provenance de Faro, Mayo et Clinton Creek. Le déclin de l'industrie minière entraîne la fermeture du White Pass and Yukon Railway en 1982 et prive Whitehorse d'un certain nombre d'emplois ainsi que de son lien entre transports maritime et ferroviaire. 1, record 47, French, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, la compagnie de chemin de fer opérant sous le nom de «The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World» transporte des touristes depuis le quai des bateaux de croisière à Skagway (Alaska), jusqu'au col White (Colombie-Britannique) ou à Carcross (Territoire du Yukon). Le nom «White Pass & Yukon Route Railway» apparaît sur les billets, brochures et produits de la compagnie. 1, record 47, French, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record 47, Key term(s)
- White Pass and Yukon Route Railway
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2010-06-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 48, Main entry term, English
- Nunavut
1, record 48, English, Nunavut
correct, see observation, Canada
Record 48, Abbreviations, English
- Nun. 2, record 48, English, Nun%2E
see observation, Canada
- NU 3, record 48, English, NU
correct, see observation, Canada
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999). 3, record 48, English, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large". 1, record 48, English, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory’s toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated. 1, record 48, English, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut. 3, record 48, English, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut." 4, record 48, English, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
AVOID : Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation. 3, record 48, English, - Nunavut
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 48, Main entry term, French
- Nunavut
1, record 48, French, Nunavut
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
- Nt 2, record 48, French, Nt
see observation, masculine noun, Canada
- Nun. 2, record 48, French, Nun%2E
see observation, masculine noun, Canada
- NU 3, record 48, French, NU
correct, see observation, Canada
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d'une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d'Hudson, de la baie James et de la baie d'Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec. (Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999). 3, record 48, French, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.». 1, record 48, French, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Nt; Nun. : L'abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l'aval de l'autorité toponymique de ce territoire; les règles d'écriture voudront qu'elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l'avantage d'être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l'usage. 1, record 48, French, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l'indicatif à deux lettres «NT» jusqu'en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut. 3, record 48, French, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle. 3, record 48, French, - Nunavut
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 48, Main entry term, Spanish
- Nunavut
1, record 48, Spanish, Nunavut
correct, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- NU 2, record 48, Spanish, NU
correct, see observation, Canada
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá. 3, record 48, Spanish, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 48, Spanish, - Nunavut
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio. 2, record 48, Spanish, - Nunavut
Record 49 - internal organization data 2009-08-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Record 49, Main entry term, English
- Canada Business Service Centres
1, record 49, English, Canada%20Business%20Service%20Centres
correct
Record 49, Abbreviations, English
- CBSCs 1, record 49, English, CBSCs
correct
Record 49, Synonyms, English
- Business Service Centre 2, record 49, English, Business%20Service%20Centre
former designation, correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The CBSCs are the gateway to government information for business. The CBSCs provide a wide range of information on government services, programs and regulations and are there to answer questions about starting a new business or improving an existing one. The CBSC initiative is a cooperative arrangement among 36 federal business departments, provincial, territorial governments and, in some cases, the private sector, associations, academic and research communities. Currently, there are thirteen CBSCs-one in every province, the Northwest Territories, the Yukon and the Nunavut, Canada's newest territory. 1, record 49, English, - Canada%20Business%20Service%20Centres
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
For example: Canada - British Columbia Business Service Centre; Canada - Saskatchewan Business Service Centre; etc. 3, record 49, English, - Canada%20Business%20Service%20Centres
Record 49, Key term(s)
- Center for Business Services
- Canadian Business Service Centre
- Business Service Centre of Canada
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Record 49, Main entry term, French
- Centres de services aux entreprises du Canada
1, record 49, French, Centres%20de%20services%20aux%20entreprises%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
- CSEC 1, record 49, French, CSEC
correct, masculine noun
Record 49, Synonyms, French
- Centre de services aux entreprises 2, record 49, French, Centre%20de%20services%20aux%20entreprises
former designation, correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les Centres de services aux entreprises du Canada (CSEC) sont le point d'accès aux renseignements gouvernementaux sur le monde des affaires. Les CSEC possèdent une grande diversité de renseignements sur les programmes, services et règlements établis par les gouvernements. Ils ont pour objet de répondre aux questions sur comment démarrer une entreprise ou faire prospérer une entreprise existante. Les CSEC sont le fruit d'accords de collaboration conclus entre 36 ministères fédéraux offrant des services aux entreprises, les gouvernements provinciaux, territoriaux et, dans certains cas, le secteur privé, des associations, le monde de l'enseignement et des instituts de recherche. À l'heure actuelle, il existe treize CSEC, soit un par province, un dans les Territoires du Nord-Ouest, un au Yukon et un au Nunavut, le nouveau territoire canadien. 1, record 49, French, - Centres%20de%20services%20aux%20entreprises%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Par exemple : Centre de services aux entreprises Canada-Colombie-Britannique; Centre de services aux entreprises Canada-Saskatchewan, etc. 3, record 49, French, - Centres%20de%20services%20aux%20entreprises%20du%20Canada
Record 49, Key term(s)
- Centre de services aux entreprises canadiennes
- Centre de services aux entreprises Canada
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
Record 49, Main entry term, Spanish
- Centro de Servicios para las Empresas de Canadá
1, record 49, Spanish, Centro%20de%20Servicios%20para%20las%20Empresas%20de%20Canad%C3%A1
proposal, masculine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2008-08-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Official Ceremonies
Record 50, Main entry term, English
- Canada Day Certificate of Merit
1, record 50, English, Canada%20Day%20Certificate%20of%20Merit
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Canada Day Certificate of Merit are used by Celebrate Canada! Committees in several provinces and territories to recognize volunteers’ contributions to Canada Day activities. In 2002, approximately 1, 700 certificates were given out in nine provinces and one territory(the Committees in Ontario, Yukon and Northwest Territories did not use the certificates). The criteria for Certificate of Merit recipients is involvement in Celebrate Canada activities. 1, record 50, English, - Canada%20Day%20Certificate%20of%20Merit
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Festivals, carnavals et fêtes
- Cérémonies officielles
Record 50, Main entry term, French
- Certificat de mérite de la fête du Canada
1, record 50, French, Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20f%C3%AAte%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les comités des célébrations du Canada ont recours au Certificat de mérite de la fête du Canada dans plusieurs provinces et territoires pour reconnaître les contributions des bénévoles aux activités de la fête du Canada. En 2002, environ 1 700 certificats ont été distribués dans neuf provinces et un territoire (les comités de l'Ontario, du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest n'ont pas utilisé les certificats). Pour recevoir un Certificat de mérite, les titulaires doivent apporter une contribution aux activités du Canada en fête. 1, record 50, French, - Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20de%20la%20f%C3%AAte%20du%20Canada
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2008-01-03
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 51, Main entry term, English
- Flora of the Yukon Territory
1, record 51, English, Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
By William J. Cody. 643 pages. NRC 40389. This flora contains treatments of 1112 species representing 80 families of vascular plants that have been found in the Yukon Territory. Also included are species that occur nearby and may be found in the Territory in the future.... A comprehensive glossary and bibliography complete the book. 2, record 51, English, - Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Agriculture and Agri-Food Canada,1995. Also: Ottawa, National Research Press, 1996, 643 pages, issued by the National Research Council of Canada.. 3, record 51, English, - Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 51, Main entry term, French
- Flora of the Yukon Territory
1, record 51, French, Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'auteur, William J. Cody (Agriculture et Agroalimentaire Canada). 1, record 51, French, - Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2007-11-01
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 52, Main entry term, English
- Supreme Court of Yukon Territory
1, record 52, English, Supreme%20Court%20of%20Yukon%20Territory
correct
Record 52, Abbreviations, English
- SCYT 2, record 52, English, SCYT
correct
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court of the Yukon Territory(SCYT) is the court of general jurisdiction for the Canadian territory of Yukon. Civil and criminal cases are heard by the court, as well as, appeals from the Yukon Territorial Court, Yukon Small Claims Court and other quasi-judicial boards. Appeals from the court are made to the Court of Appeal of the Yukon Territory. 2, record 52, English, - Supreme%20Court%20of%20Yukon%20Territory
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 52, Main entry term, French
- Cour suprême du territoire du Yukon
1, record 52, French, Cour%20supr%C3%AAme%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2007-02-13
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Political Science
Record 53, Main entry term, English
- The Yukon New Democratic Party
1, record 53, English, The%20Yukon%20New%20Democratic%20Party
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Yukon New Democratic Party(NDP) is a democratic political party in the Yukon territory of Canada. 1, record 53, English, - The%20Yukon%20New%20Democratic%20Party
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sciences politiques
Record 53, Main entry term, French
- Nouveau Parti démocratique du Yukon
1, record 53, French, Nouveau%20Parti%20d%C3%A9mocratique%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Nouveau Parti démocratique de Yukon est un parti politique d'orientation social-démocrate et socialiste dans le territoire du Yukon, Canada. 1, record 53, French, - Nouveau%20Parti%20d%C3%A9mocratique%20du%20Yukon
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2007-01-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
- Heritage
Record 54, Main entry term, English
- Alsek River
1, record 54, English, Alsek%20River
correct, British Columbia, Yukon
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A river which is part of the Canadian Heritage Rivers System managed by Parks Canada. It flows in Kluane National Park Reserve, in the Yukon Territory and in British Columbia, but only the portion in the Yukon Territory is designated a Heritage River. 2, record 54, English, - Alsek%20River
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60°00’ 137°49’ (Yukon); 59°26’ 137°58’ (British Columbia). 3, record 54, English, - Alsek%20River
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Patrimoine
Record 54, Main entry term, French
- rivière Alsek
1, record 54, French, rivi%C3%A8re%20Alsek
correct, feminine noun, British Columbia, Yukon
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Rivière faisant partie du Réseau des rivières du patrimoine canadien que gère Parcs Canada. Elle coule dans la réserve de parc national Kluane, dans le Yukon et en Colombie-Britannique, mais seul le tronçon au Yukon est désigné rivière du patrimoine. 2, record 54, French, - rivi%C3%A8re%20Alsek
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 54, French, - rivi%C3%A8re%20Alsek
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 60º00' 137º49' (Yukon); 50º26' 137º58' (Colombie-Britannique). 3, record 54, French, - rivi%C3%A8re%20Alsek
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2006-11-15
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Economic Geology
Record 55, Main entry term, English
- Yukon Geology Program
1, record 55, English, Yukon%20Geology%20Program
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Yukon Geology Program is to promote sustainable mineral resource development and management in the Yukon Territory through the development of a modern geoscience database. The Yukon Geology Program is a joint venture between the geoscience staff of the Department of Indian and Northern Affairs(DIAND) and the Mineral Resources Branch of the Yukon Territorial Government(YTG). 2, record 55, English, - Yukon%20Geology%20Program
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Yukon Geology Program: term used at Natural Resources Canada - Earth Science Sector. 3, record 55, English, - Yukon%20Geology%20Program
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Géologie économique
Record 55, Main entry term, French
- Programme géologique du Yukon
1, record 55, French, Programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
unofficial, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- programme géologique du Yukon 2, record 55, French, programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
unofficial, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du programme géologique du Yukon est de promouvoir le développement et la gestion durables des ressources minières du Yukon, par la constitution d'une base de données des sciences de la terre. 2, record 55, French, - Programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Programme géologique du Yukon : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 55, French, - Programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2006-10-03
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Political Science (General)
Record 56, Main entry term, English
- Yukon Liberal Party
1, record 56, English, Yukon%20Liberal%20Party
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Yukon Liberal Party is a political party in the Yukon Territory in Canada. 1, record 56, English, - Yukon%20Liberal%20Party
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sciences politiques (Généralités)
Record 56, Main entry term, French
- Parti libéral du Yukon
1, record 56, French, Parti%20lib%C3%A9ral%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Parti libéral du Yukon est un parti politique dans le territoire du Yukon, au Canada. 1, record 56, French, - Parti%20lib%C3%A9ral%20du%20Yukon
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2006-09-18
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Names of Events
Record 57, Main entry term, English
- Yukon Quest
1, record 57, English, Yukon%20Quest
correct, Canada, United States
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
At the Top of the World, in the Yukon-Alaskan Interior, an epic event takes place every year that few people from "down south" have experienced. Covering 1000 miles between Whitehorse, Yukon Territory and Fairbanks, Alaska during the depths of the Arctic winter, the Yukon Quest is the "Toughest Sled Dog Race in the World. "The Yukon Quest is a true test of the capacity of humans and canines, and a tribute to the strength of the ancient bond that unites them. 1, record 57, English, - Yukon%20Quest
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Record 57, Main entry term, French
- Yukon Quest
1, record 57, French, Yukon%20Quest
correct, Canada, United States
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La Yukon Quest a lieu chaque année, en février, entre Whitehorse, au Yukon, et Fairbanks, en Alaska, en passant par la vallée de la rivière Yukon. Les départs de cette épreuve sont donnés alternativement de Whitehorse et de Fairbanks. La Yukon Quest se distingue des autres courses en ce qu'elle met l'accent sur l'endurance. Elle reproduit le trajet que parcouraient à l'époque les équipages chargés du transport des marchandises, et l'élément vitesse n'est pas le seul à être pris en compte. Il faut franchir deux grandes chaînes de montagnes. Les températures varient entre moins 50 degrés et plus 10 degrés. Les conditions météorologiques sont toujours imprévisibles, et les concurrents doivent s'attendre à affronter la neige, le vent, des surfaces rocheuses, la crue de la rivière et des chinooks soudains. Chaque équipage doit transporter l'intégralité de ses provisions et de son matériel et n'est autorisé qu'à deux arrêts où les conducteurs d'attelage peuvent disposer de l'aide des maîtres-chiens pour nourrir et soigner les bêtes. Il arrive souvent à ces équipages de courir de 24 à 48 heures sans s'octroyer le moindre repos. Débats du Sénat (hansard), 1re Session, 37e législature, Volume 139, numéro 93, le mercredi 6 mars 2002. 2, record 57, French, - Yukon%20Quest
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2006-08-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 58, Main entry term, English
- Yukon Act
1, record 58, English, Yukon%20Act
correct, see observation, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A law whose modification of March 27, 2002, establishes that the "Yukon Territory" becomes the "Yukon" while keeping its status of territory. 2, record 58, English, - Yukon%20Act
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 58, Main entry term, French
- Loi sur le Yukon
1, record 58, French, Loi%20sur%20le%20Yukon
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- Loi du Yukon 2, record 58, French, Loi%20du%20Yukon
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Loi dont la modification du 27 mars 2002 établit que le «Territoire du Yukon» devient le «Yukon» tout en conservant le statut de territoire. (Précision obtenue de la Direction des Services en français du gouvernement du Yukon). 3, record 58, French, - Loi%20sur%20le%20Yukon
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
Record 58, Main entry term, Spanish
- Ley sobre el Yukón
1, record 58, Spanish, Ley%20sobre%20el%20Yuk%C3%B3n
feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2006-08-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 59, Main entry term, English
- Richardson Mountains
1, record 59, English, Richardson%20Mountains
correct, see observation, plural, Yukon
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 59, English, - Richardson%20Mountains
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The British Mountains in northern Yukon Territory are separated from the Richardson Mountains by the broad saddle that connects Porcupine Plateau and Yukon Coastal Plain. 3, record 59, English, - Richardson%20Mountains
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 59, Main entry term, French
- monts Richardson
1, record 59, French, monts%20Richardson
correct, masculine noun, plural, Yukon
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- chaînons Richardson 2, record 59, French, cha%C3%AEnons%20Richardson
correct, see observation, masculine noun, plural, Yukon
- Chaînons Richardson 3, record 59, French, Cha%C3%AEnons%20Richardson
correct, see observation, masculine noun, plural, Yukon
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 4, record 59, French, - monts%20Richardson
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 4, record 59, French, - monts%20Richardson
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 3, record 59, French, - monts%20Richardson
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Dans le nord du Yukon, un large ensellement, reliant le plateau de Porcupine et la plaine côtière du Yukon, sépare les monts Britanniques des chaînons Richardson. 5, record 59, French, - monts%20Richardson
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2006-06-01
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 60, Main entry term, English
- Mackenzie Mountains
1, record 60, English, Mackenzie%20Mountains
correct, see observation, plural, Northwest Territories, Yukon
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A range of the northern Rocky Mountains in eastern Yukon Territory and western Northwest Territories, Canada, rising to 2, 973. 8 m(9, 750 ft). 2, record 60, English, - Mackenzie%20Mountains
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, record 60, English, - Mackenzie%20Mountains
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Division, Mackenzie Mountain Area. 4, record 60, English, - Mackenzie%20Mountains
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 60, Main entry term, French
- monts Mackenzie
1, record 60, French, monts%20Mackenzie
correct, see observation, masculine noun, plural, Northwest Territories, Yukon
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- Monts Mackenzie 2, record 60, French, Monts%20Mackenzie
correct, see observation, masculine noun, plural, Northwest Territories, Yukon
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 60, French, - monts%20Mackenzie
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 60, French, - monts%20Mackenzie
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 2, record 60, French, - monts%20Mackenzie
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2005-11-08
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 61, Main entry term, English
- Rapid Creek Formation
1, record 61, English, Rapid%20Creek%20Formation
correct, Canada, Yukon
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Rapid Creek Formation... is a phosphatic ironstone exposed in the Richardson Mountains in the northwestern District of MacKenzie. It is the eastern facies of the upper part of much thicker, flyschoid units to the west in the Yukon Territory. 1, record 61, English, - Rapid%20Creek%20Formation
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 61, Main entry term, French
- Formation de Rapid Creek
1, record 61, French, Formation%20de%20Rapid%20Creek
correct, feminine noun, Canada, Yukon
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Formation de Rapid Creek [...] est une formation de fer phosphatée affleurant dans les monts Richardson, dans le nord-ouest du district de MacKenzie. Elle représente le faciès oriental de la partie supérieure d'unités flyschoïdes beaucoup plus épaisses situées à l'ouest, dans le Yukon. 1, record 61, French, - Formation%20de%20Rapid%20Creek
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2005-09-30
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 62, Main entry term, English
- Nick property
1, record 62, English, Nick%20property
correct, Yukon
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Nick property is centred on 64°43’N latitude and 135°13’W longitude in the Yukon Territory, Canada... 1, record 62, English, - Nick%20property
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Nick property is located within the Mackenzie Platform tectonic Province ... 1, record 62, English, - Nick%20property
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 62, Main entry term, French
- propriété Nick
1, record 62, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20Nick
correct, feminine noun, Yukon
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La propriété Nick est centrée sur la latitude 64°43'N et la longitude 135°13'W dans le territoire du Yukon au Canada [...] 1, record 62, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20Nick
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
La propriété Nick est située au sein de la province tectonique de la plate-forme de Mackenzie [...] 1, record 62, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20Nick
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2005-09-08
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Pests (Crops)
Record 63, Main entry term, English
- deer mouse
1, record 63, English, deer%20mouse
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- Peromyscus maniculatus 2, record 63, English, Peromyscus%20maniculatus
Latin
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The deer mouse derives its name from its bi-coloured coat, rufus above and white below, which resembles the coat of a deer. This is the ubiquitous native mouse. Away from city centres it may be found practically everywhere in Canada from Nova Scotia to Vancouver Island and from the international boundary north to Yukon Territory and Hudson Bay.... The form of the deer mouse is typically murine, with a slender body, well-developed hind legs and a moderately long tail. 3, record 63, English, - deer%20mouse
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Muridae. 4, record 63, English, - deer%20mouse
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Mammifères
- Animaux nuisibles aux cultures
Record 63, Main entry term, French
- souris sylvestre
1, record 63, French, souris%20sylvestre
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- Peromyscus maniculatus 2, record 63, French, Peromyscus%20maniculatus
Latin
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le groupe des souris sylvestres, répandu sur tout le continent nord-américain, comprend au moins quarante sous-espèces dont six se rencontrent au Québec. La forme type [...] habite vers le nord jusqu'à la limite de la forêt septentrionale. Facile à identifier par ses quatre pattes blanches, ses parties supérieures grisâtres et sa queue bicolore, elle a la taille d'une souris ordinaire, de grandes oreilles et des yeux dont l'immensité trahit des habitudes nocturnes. 3, record 63, French, - souris%20sylvestre
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Muridae. 4, record 63, French, - souris%20sylvestre
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2005-03-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Record 64, Main entry term, English
- Yukon Fish and Game Association
1, record 64, English, Yukon%20Fish%20and%20Game%20Association
correct
Record 64, Abbreviations, English
- YFGA 1, record 64, English, YFGA
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Our Purpose : To ensure the sound, long-term management of fish, wildlife, and outdoor recreation resources in the best interest of all residents of the Yukon. To make all residents aware of the value of our fish, wildlife and outdoor recreational resource, and to arouse in the public conscience a recognition and a respect for the place of fish, wildlife and outdoor recreation in the wise and integrated use of natural resources. To obtain and maintain reasonable public access to all forests and recreational areas of the Yukon Territory. To make the general public aware of the dangers of land, air, water pollution, and to co-operate with groups with similar objectives. To promote true appreciation of sportsmanship and sport safety in the light of fish and wildlife regulations and all the fair and accepted rules of hunting and fishing. To foster good will between sportsmen, outfitters, government agencies, outdoor recreationists and landowners. 1, record 64, English, - Yukon%20Fish%20and%20Game%20Association
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed with the organization. 2, record 64, English, - Yukon%20Fish%20and%20Game%20Association
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Chasse et pêche sportive
Record 64, Main entry term, French
- Yukon Fish and Game Association
1, record 64, French, Yukon%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
- YFGA 1, record 64, French, YFGA
correct, feminine noun
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, record 64, French, - Yukon%20Fish%20and%20Game%20Association
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2005-01-11
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Tectonics
Record 65, Main entry term, English
- miogeocline
1, record 65, English, miogeocline
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Brewery Creek deposit in Yukon Territory... occurs in Paleozoic clastic rocks of the continental miogeocline. 1, record 65, English, - miogeocline
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Tectonique
Record 65, Main entry term, French
- miogéoclinal
1, record 65, French, miog%C3%A9oclinal
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le gisement de Brewery Creek au Yukon est [...] situé dans des roches clastiques [...] attribuées à la succession du miogéoclinal du continent nord-américain. 1, record 65, French, - miog%C3%A9oclinal
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2005-01-07
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Gold and Silver Mining
Record 66, Main entry term, English
- Mount Skukum deposit
1, record 66, English, Mount%20Skukum%20deposit
correct, Yukon
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- Mt. Skukum deposit 1, record 66, English, Mt%2E%20Skukum%20deposit
correct, Yukon
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Mt. Skukum deposit, Yukon Territory, is situated between two northwest-trending, dextral strike-slip faults, the Tintina and Denali-Shakwak. 1, record 66, English, - Mount%20Skukum%20deposit
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines d'or et d'argent
Record 66, Main entry term, French
- gisement de Mount Skukum
1, record 66, French, gisement%20de%20Mount%20Skukum
correct, masculine noun, Yukon
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le gisement de Mount Skukum au Yukon est situé entre deux failles de coulissage dextre de direction nord-ouest, soit les failles de Tintina et de Denali-Shakwak. 1, record 66, French, - gisement%20de%20Mount%20Skukum
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2004-07-28
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Official Documents
- Commercial Fishing
- Law of the Sea
Record 67, Main entry term, English
- fishing licence
1, record 67, English, fishing%20licence
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- fishing permit 2, record 67, English, fishing%20permit
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III. 3, record 67, English, - fishing%20licence
Record 67, Key term(s)
- fishing license
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Documents officiels
- Pêche commerciale
- Droit de la mer
Record 67, Main entry term, French
- permis de pêche
1, record 67, French, permis%20de%20p%C3%AAche
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- licence de pêche 2, record 67, French, licence%20de%20p%C3%AAche
feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Autorisation pour remise par les autorités maritimes d'un Etat à un patron-pêcheur ou un armement de pratiquer une pêche déterminée ou d'armer un navire soit pour un type de pêche, soit pour accéder à une zone. 2, record 67, French, - permis%20de%20p%C3%AAche
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III. 1, record 67, French, - permis%20de%20p%C3%AAche
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Pesca comercial
- Derecho del mar
Record 67, Main entry term, Spanish
- licencia de pesca
1, record 67, Spanish, licencia%20de%20pesca
feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- permiso de pesca 1, record 67, Spanish, permiso%20de%20pesca
masculine noun
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2004-07-12
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 68, Main entry term, English
- Liard River
1, record 68, English, Liard%20River
correct, see observation, British Columbia, Yukon
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 68, English, - Liard%20River
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Located in British Columbia and Yukon Territory. 3, record 68, English, - Liard%20River
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 68, Main entry term, French
- rivière Liard
1, record 68, French, rivi%C3%A8re%20Liard
correct, see observation, feminine noun, British Columbia, Yukon
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 68, French, - rivi%C3%A8re%20Liard
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 68, French, - rivi%C3%A8re%20Liard
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2004-07-12
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 69, Main entry term, English
- Laberge Group
1, record 69, English, Laberge%20Group
correct, see observation, British Columbia, Yukon
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 69, English, - Laberge%20Group
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
The Laberge Group of Early and early Middle Jurassic age underlies much of south-central Yukon Territory(Wheeler, 1961) and part of northwestern British Columbia northwest of Bowser Basin and south and west of the Atlin Horst(Souther and Armstrong, 1966). 3, record 69, English, - Laberge%20Group
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 69, Main entry term, French
- Groupe de Laberge
1, record 69, French, Groupe%20de%20Laberge
correct, masculine noun, British Columbia, Yukon
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- groupe de Laberge 2, record 69, French, groupe%20de%20Laberge
correct, see observation, masculine noun, British Columbia, Yukon
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 69, French, - Groupe%20de%20Laberge
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 69, French, - Groupe%20de%20Laberge
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Laberge de l'âge du Jurassique inférieur et du début du Jurassique moyen couvre la plus grande partie du centre-sud du Yukon (Wheeler, 1961) et une partie du nord-ouest de la Colombie-Britannique, au nord-ouest du bassin de Bowser et au sud et à l'ouest de l'horst d'Atlin (Souther et Armstrong, 1966). 4, record 69, French, - Groupe%20de%20Laberge
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2004-07-12
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 70, Main entry term, English
- Cassiar batholith
1, record 70, English, Cassiar%20batholith
correct, see observation, British Columbia
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 70, English, - Cassiar%20batholith
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The hiatus is possibly related to uplifts associated with the late Columbian Orogeny, the intrusion of the Cassiar batholith, and the granitic bodies in Yukon Territory. 3, record 70, English, - Cassiar%20batholith
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 70, Main entry term, French
- batholite de Cassiar
1, record 70, French, batholite%20de%20Cassiar
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- batholite des Cassiars 2, record 70, French, batholite%20des%20Cassiars
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 70, French, - batholite%20de%20Cassiar
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 70, French, - batholite%20de%20Cassiar
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Il est possible que cette lacune soit reliée aux soulèvements qui ont marqué la fin de l'orogenèse du Columbien, l'intrusion du batholite des Cassiars, et la mise en place des masses granitiques du Yukon. 4, record 70, French, - batholite%20de%20Cassiar
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2004-05-16
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 71, Main entry term, English
- Sa Dena Hes mine
1, record 71, English, Sa%20Dena%20Hes%20mine
correct, Yukon
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
At mount Hundere, near Watson Lake, Yukon Territory. 1, record 71, English, - Sa%20Dena%20Hes%20mine
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 71, Main entry term, French
- mine Sa Dena Hes
1, record 71, French, mine%20Sa%20Dena%20Hes
correct, feminine noun, Yukon
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(Mount Hundere), près de Watson Lake, au Yukon. 1, record 71, French, - mine%20Sa%20Dena%20Hes
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2004-05-14
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
Record 72, Main entry term, English
- prograde mineral assemblage
1, record 72, English, prograde%20mineral%20assemblage
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The prograde mineral assemblage in Zn-rich skarns in Yukon Territory is distinctive in its abundant epidote, rare andradite, and common intergrowth of the two pyroxenes, Mn-hedenbergite and diopside... 1, record 72, English, - prograde%20mineral%20assemblage
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
Record 72, Main entry term, French
- association minérale d'altération prograde
1, record 72, French, association%20min%C3%A9rale%20d%27alt%C3%A9ration%20prograde
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les associations minérales d'altération prograde dans les skarns riches en zinc du Yukon se distinguent par leur forte abondance d'épidote, par la présence rare d'andradite ainsi que par l'enchevêtrement fréquent de deux pyroxènes, l'hédenbergite manganésifère et le diopside [...] 1, record 72, French, - association%20min%C3%A9rale%20d%27alt%C3%A9ration%20prograde
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2003-10-07
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Ferrous Alloys
Record 73, Main entry term, English
- platinum-iron alloy
1, record 73, English, platinum%2Diron%20alloy
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- Pt-Fe alloy 1, record 73, English, Pt%2DFe%20alloy
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Platinum-iron alloy grains are the most common platinum group minerals found in Yukon Territory, British Columbia, and Alberta placers. 1, record 73, English, - platinum%2Diron%20alloy
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Alliages ferreux
Record 73, Main entry term, French
- alliage de Pt-Fe
1, record 73, French, alliage%20de%20Pt%2DFe
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les grains d'alliage de Pt-Fe sont les minéraux du groupe du platine les plus couramment observés au Yukon, en Colombie-Britannique et en Alberta. 1, record 73, French, - alliage%20de%20Pt%2DFe
Record 73, Key term(s)
- alliage de platine-fer
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2002-05-07
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Phraseology
- Loans
- Education (General)
Record 74, Main entry term, English
- front-end
1, record 74, English, front%2Dend
correct, noun
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Nine participating provinces and the Yukon Territory deliver the front-end of the CLSP [Canada Student Loans Program], which entails determining eligibility, assessing students’ financial need, and issuing loan certificates. 2, record 74, English, - front%2Dend
Record 74, Key term(s)
- front end
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Phraséologie
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Record 74, Main entry term, French
- services d'accueil
1, record 74, French, services%20d%27accueil
masculine noun, plural
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- formalité initiale 2, record 74, French, formalit%C3%A9%20initiale
proposal, feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Neuf provinces et le territoire du Yukon s'occupent des formalités initiales du PCPE [Programme canadien de prêts aux étudiants], c'est-à-dire de la détermination de l'admissibilité, de l'évaluation des besoins financiers des étudiants et de la délivrance de certificats de prêt. 2, record 74, French, - services%20d%27accueil
Record 74, Key term(s)
- formalités initiales
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2002-04-03
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Toponymy
Record 75, Main entry term, English
- dzel
1, record 75, English, dzel
correct, see observation, officially approved
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Kaska term for "mountain". 1, record 75, English, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Dzel Jedé, Y.T. 1, record 75, English, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
dzel : rare. Generic used in the Yukon Territory. 1, record 75, English, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
dzel: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, record 75, English, - dzel
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Toponymie
Record 75, Main entry term, French
- dzel
1, record 75, French, dzel
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Terme kaska signifiant «montagne». 1, record 75, French, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Dzel Jedé, Yn. 1, record 75, French, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
dzel : rare. Générique attesté au Yukon. 1, record 75, French, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
dzel : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 75, French, - dzel
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
dzel : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 75, French, - dzel
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2002-04-03
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Toponymy
Record 76, Main entry term, English
- van
1, record 76, English, van
correct, see observation, officially approved
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- vàn 1, record 76, English, v%C3%A0n
correct, see observation, officially approved
- -vàn 1, record 76, English, %2Dv%C3%A0n
correct, see observation, officially approved
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Gwich’in word for "lake". 1, record 76, English, - van
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Van Tanh, Y.T.; K’o Gwatsal Vàn, Y.T.; Nètrùh Vavàn, Y.T. 1, record 76, English, - van
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In certain grammatical environments, the sound of the word changes, resulting in forms such as "vàn" and "-vàn"; "-vàn" requires a possessive form(e. g., "va-", "sha-", "dii-"meaning "his/hers/its". Generic used in the Yukon Territory. 1, record 76, English, - van
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
van; vàn; -vàn: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, record 76, English, - van
Record 76, Key term(s)
- buhn
- bung'hun
- sakahikun
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Toponymie
Record 76, Main entry term, French
- van
1, record 76, French, van
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- vàn 1, record 76, French, v%C3%A0n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- -vàn 1, record 76, French, %2Dv%C3%A0n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Terme kutchin signifiant «lac». 1, record 76, French, - van
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Van Tanh, Yn.; K'o Gwatsal Vàn, Yn.; Nètrùh Vavàn, Yn. 1, record 76, French, - van
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans certains environnements, la prononciation du mot change, donnant les formes telles que «vàn» et «-van». La forme «-van» demande le possessif (p. ex. «va-», «sha-», «dii-» signifiant le sien. Génériques relevés au Yukon. 1, record 76, French, - van
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
van; vàn; -vàn : termes qui ne se traduisent pas mais auxquels on attribue le genre du terme qui sert à les décrire. 2, record 76, French, - van
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
van; vàn; -vàn : termes approuvés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 76, French, - van
Record 76, Key term(s)
- buhn
- bung'hun
- sakahikun
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2002-04-03
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Toponymy
Record 77, Main entry term, English
- shùh
1, record 77, English, sh%C3%B9h
correct, see observation, officially approved
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Gwich’in word for "knoll". 1, record 77, English, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ts’ìvi Shùh, Y.T. 1, record 77, English, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
shùh : rare. Generic used in the Yukon Territory. 1, record 77, English, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
shùh: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, record 77, English, - sh%C3%B9h
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Toponymie
Record 77, Main entry term, French
- shùh
1, record 77, French, sh%C3%B9h
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Terme kutchin signifiant «buttereau». 1, record 77, French, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ts'ìvi Shùh, Yn. 1, record 77, French, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
shùh : rare. Générique attesté au Yukon. 1, record 77, French, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
shùh : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 77, French, - sh%C3%B9h
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
shùh : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 77, French, - sh%C3%B9h
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2002-03-20
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Translation (General)
- Constitutional Law
Record 78, Main entry term, English
- matter within the authority of Parliament
1, record 78, English, matter%20within%20the%20authority%20of%20Parliament
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
This Charter applies a) to the Parliament and government of Canada in respect of all matters within the authority of Parliament including all matters relating to the Yukon Territory and Northwest Territories... 1, record 78, English, - matter%20within%20the%20authority%20of%20Parliament
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit constitutionnel
Record 78, Main entry term, French
- domaine relevant du Parlement
1, record 78, French, domaine%20relevant%20du%20Parlement
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La présente charte s'applique : a) au Parlement et au gouvernement du Canada, pour tous les domaines relevant du Parlement, y compris ceux qui concernent le territoire du Yukon et les territoires du Nord-Ouest; [...] 1, record 78, French, - domaine%20relevant%20du%20Parlement
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2001-08-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
Record 79, Main entry term, English
- City of Dawson General Purposes Loan Ordinance
1, record 79, English, City%20of%20Dawson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
correct, Yukon
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Assented to March 6, 1973. (1973, Chapter 25). 1, record 79, English, - City%20of%20Dawson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A : Statutes Not Consolidated, Not Repealed... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, record 79, English, - City%20of%20Dawson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Prêts et emprunts
Record 79, Main entry term, French
- Ordonnance de prêt à la cité de Dawson
1, record 79, French, Ordonnance%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
correct, feminine noun, Yukon
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 6 mars 1973. 1, record 79, French, - Ordonnance%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Titre de lois reproduite de Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, record 79, French, - Ordonnance%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2001-08-02
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Record 80, Main entry term, English
- An Ordinance to Authorize the Commissioner to Lend Money to the City of Whitehorse for Local Improvements
1, record 80, English, An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Whitehorse%20for%20Local%20Improvements
correct, Yukon
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- Whitehorse General Purposes Loan Ordinance 1, record 80, English, Whitehorse%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
correct, Yukon
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Ordinance to Authorize the Commissioner to Lend Money to the City of Whitehorse for Local Improvements. Abridged Title: Whitehorse General Purposes Loan Ordinance. Assented to March 30, 1972. 1, record 80, English, - An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Whitehorse%20for%20Local%20Improvements
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A : Statutes Not Consolidated, Not Repealed... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, record 80, English, - An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Whitehorse%20for%20Local%20Improvements
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
Record 80, Main entry term, French
- Ordonnance autorisant le commissaire à consentir des prêts à la cité de Whitehorse à diverses fins
1, record 80, French, Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Whitehorse%20%C3%A0%20diverses%20fins
correct, feminine noun, Yukon
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- Ordonnance de prêts à la cité de Whitehorse 1, record 80, French, Ordonnance%20de%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, feminine noun, Yukon
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Ordonnance autorisant le commissaire à consentir des prêts à la cité de Whitehorse à diverses fins. Titre abrégé : Ordonnance de prêts à la cité de Whitehorse. Sanctionnée le 30 mars 1972. 1, record 80, French, - Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Whitehorse%20%C3%A0%20diverses%20fins
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Titre de loi reproduite de Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, record 80, French, - Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Whitehorse%20%C3%A0%20diverses%20fins
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2001-08-02
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Record 81, Main entry term, English
- An Ordinance to Authorize the Commissioner to Lend Money to the City of Dawson for Repairs to Centennial Hall
1, record 81, English, An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Dawson%20for%20Repairs%20to%20Centennial%20Hall
correct, Yukon
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- Dawnson General Purposes Loan Ordinance 1, record 81, English, Dawnson%20General%20Purposes%20Loan%20Ordinance
correct, Yukon
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Ordinance to Authorize the Commissioner to Lend Money to the City of Dawson for Repairs to Centennial Hall. Abridged Title: Dawson General Purposes Loan Ordinance. Assented to March 30, 1972. 1, record 81, English, - An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Dawson%20for%20Repairs%20to%20Centennial%20Hall
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A : Statutes Not Consolidated, Not Repealed... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, record 81, English, - An%20Ordinance%20to%20Authorize%20the%20Commissioner%20to%20Lend%20Money%20to%20the%20City%20of%20Dawson%20for%20Repairs%20to%20Centennial%20Hall
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
Record 81, Main entry term, French
- Ordonnance autorisant le commissaire à consentir des prêts à la cité de Dawson pour apporter des réparations à Centennial Hall
1, record 81, French, Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson%20pour%20apporter%20des%20r%C3%A9parations%20%C3%A0%20Centennial%20Hall
correct, feminine noun, Yukon
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- Ordonnance de prêts à la cité de Dawson 1, record 81, French, Ordonnance%20de%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson
correct, feminine noun, Yukon
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Ordonnance autorisant le commissaire à consentir des prêts à la cité de Dawson pour apporter des réparations à Centennial Hall. Titre abrégé : Ordonnance de prêts à la cité de Dawson. Sanctionnée le 30 mars 1972. 1, record 81, French, - Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson%20pour%20apporter%20des%20r%C3%A9parations%20%C3%A0%20Centennial%20Hall
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Titre de loi reproduite des Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, record 81, French, - Ordonnance%20autorisant%20le%20commissaire%20%C3%A0%20consentir%20des%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20la%20cit%C3%A9%20de%20Dawson%20pour%20apporter%20des%20r%C3%A9parations%20%C3%A0%20Centennial%20Hall
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2000-12-18
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Record 82, Main entry term, English
- Partners in Independence: Yukon Territory
1, record 82, English, Partners%20in%20Independence%3A%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Yukon. Federal Partners : Public Works and Government Services Canada; Human Resources Development Canada. This project will improve the quality of life for people with physical and visual impairments living in the Yukon Territory. A local case manager will be hired to provide counselling and referral services, help clients access information and develop their knowledge of the Internet and other related technologies. The case manager will also provide community support and education regarding the needs and abilities of people with physical and visual impairments. 1, record 82, English, - Partners%20in%20Independence%3A%20Yukon%20Territory
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Record 82, Main entry term, French
- Partenaires de l'autonomie : le Yukon
1, record 82, French, Partenaires%20de%20l%27autonomie%20%3A%20le%20Yukon
correct, masculine noun, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Yukon, partenaires fédéraux : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada; Développement des ressources humaines Canada. Ce projet permettra d'améliorer la qualité de vie des gens ayant des handicaps physique et visuel qui vivent sur le territoire du Yukon. On engagera un gestionnaire local de cas et celui-ci offrira des services d'orientation et de counselling, aidera les clients à avoir accès à de l'information ce qui leur permettra d'acquérir des connaissances sur Internet et sur les autres technologies connexes. Ce gestionnaire donnera également un appui communautaire et sensibilisera les gens à l'égard des besoins et des capacités des personnes qui ont une déficience visuelle ou physique. 1, record 82, French, - Partenaires%20de%20l%27autonomie%20%3A%20le%20Yukon
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2000-12-18
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 83, Main entry term, English
- Yukon Rural Business Mentorship Service
1, record 83, English, Yukon%20Rural%20Business%20Mentorship%20Service
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Yukon. This project will establish the Business Mentorship Program throughout the Yukon Territory. Yukon small businesses owners will be able to access in-Yukon business expertise via the Internet. This will allow the small businesses to expand. 1, record 83, English, - Yukon%20Rural%20Business%20Mentorship%20Service
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Record 83, Main entry term, French
- Service d'encadrement dans le domaine des affaires en milieu rural au Yukon
1, record 83, French, Service%20d%27encadrement%20dans%20le%20domaine%20des%20affaires%20en%20milieu%20rural%20au%20Yukon
correct, masculine noun, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Yukon. Dans le cadre de ce projet, on créera le Programme d'encadrement dans le domaine des affaires qui sera appliqué partout sur le territoire du Yukon. Les propriétaires de petites entreprises du Yukon pourront ainsi, grâce à Internet, avoir accès à l'expertise de personnes-ressources dans le domaine des affaires au sein du Territoire. Les conseils reçus permettront la croissance des petites entreprises. 1, record 83, French, - Service%20d%27encadrement%20dans%20le%20domaine%20des%20affaires%20en%20milieu%20rural%20au%20Yukon
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2000-10-23
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Record 84, Main entry term, English
- Yukon Lodgepole Pine Wood Attributes Study
1, record 84, English, Yukon%20Lodgepole%20Pine%20Wood%20Attributes%20Study
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership(CRP) Pilot Project-1998-1999, lead federal partner(Indian and Norhtern Affairs Canada), Yukon Territory. 1, record 84, English, - Yukon%20Lodgepole%20Pine%20Wood%20Attributes%20Study
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 84, Main entry term, French
- Étude sur les caractéristiques des pinèdes de Lodgepole au Yukon
1, record 84, French, %C3%89tude%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20des%20pin%C3%A8des%20de%20Lodgepole%20au%20Yukon
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Affaires indiennes et du Nord Canada), Territoire du Yukon. 1, record 84, French, - %C3%89tude%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20des%20pin%C3%A8des%20de%20Lodgepole%20au%20Yukon
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2000-10-23
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Informatics
Record 85, Main entry term, English
- Yukon On-Line Pilot Project
1, record 85, English, Yukon%20On%2DLine%20Pilot%20Project
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership(CRP) Pilot Project-1998-1999, lead federal partner(Public Works and Government Services Canada), Yukon Territory. 1, record 85, English, - Yukon%20On%2DLine%20Pilot%20Project
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Informatique
Record 85, Main entry term, French
- Projet pilote en direct du Yukon
1, record 85, French, Projet%20pilote%20en%20direct%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada), Territoire du Yukon. 1, record 85, French, - Projet%20pilote%20en%20direct%20du%20Yukon
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2000-10-23
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Education (General)
Record 86, Main entry term, English
- Yukon Youth Community Development Training Pilot Project
1, record 86, English, Yukon%20Youth%20Community%20Development%20Training%20Pilot%20Project
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership(CRP) Pilot Project-1998-1999, lead federal partner(Health Canada), Yukon Territory. 1, record 86, English, - Yukon%20Youth%20Community%20Development%20Training%20Pilot%20Project
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Pédagogie (Généralités)
Record 86, Main entry term, French
- Projet pilote de formation de développement communautaire des jeunes du Yukon
1, record 86, French, Projet%20pilote%20de%20formation%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20des%20jeunes%20du%20Yukon
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Santé Canada), Territoire du Yukon. 1, record 86, French, - Projet%20pilote%20de%20formation%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20des%20jeunes%20du%20Yukon
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2000-10-19
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Physical Geography (General)
Record 87, Main entry term, English
- Western Arctic region
1, record 87, English, Western%20Arctic%20region
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
That portion of the Inuvialuit Settlement Region other than the Yukon Territory, and the Inuvialuit Settlement Region as defined in the Inuvialuit Final Agreement. 1, record 87, English, - Western%20Arctic%20region
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Western Arctic region: term and definition taken from the Comprehensive Dene and Metis Land Claim Agreement. 2, record 87, English, - Western%20Arctic%20region
Record 87, Key term(s)
- Western Arctic Region
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Géographie physique (Généralités)
Record 87, Main entry term, French
- région ouest de l'Arctique
1, record 87, French, r%C3%A9gion%20ouest%20de%20l%27Arctique
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- Arctique de l'Ouest 2, record 87, French, Arctique%20de%20l%27Ouest
masculine noun
- ouest de l'Arctique 2, record 87, French, ouest%20de%20l%27Arctique
masculine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Partie de la région visée par le règlement de la revendication des Inuvialuit - mais à l'exclusion du Yukon - telle que définie dans la Convention définitive des Inuvialuit. 1, record 87, French, - r%C3%A9gion%20ouest%20de%20l%27Arctique
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
région ouest de l'Arctique : terme et définition relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 2, record 87, French, - r%C3%A9gion%20ouest%20de%20l%27Arctique
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2000-08-03
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 88, Main entry term, English
- Customs Border Services
1, record 88, English, Customs%20Border%20Services
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, English
- CBS 2, record 88, English, CBS
correct, Canada
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Customs Border Services : name confirmed by Revenue Canada, Yukon Territory. 3, record 88, English, - Customs%20Border%20Services
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 88, Main entry term, French
- Services frontaliers des douanes
1, record 88, French, Services%20frontaliers%20des%20douanes
correct, masculine noun, Canada
Record 88, Abbreviations, French
- SFD 2, record 88, French, SFD
correct, masculine noun, Canada
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Services frontaliers des douanes : appellation confirmée par Revenu Canada, région du Yukon. 3, record 88, French, - Services%20frontaliers%20des%20douanes
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2000-07-17
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 89, Main entry term, English
- Klondike Schist
1, record 89, English, Klondike%20Schist
correct, see observation, Canada
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 89, English, - Klondike%20Schist
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Located in Yukon Territory. 3, record 89, English, - Klondike%20Schist
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 89, Main entry term, French
- schiste de Klondike
1, record 89, French, schiste%20de%20Klondike
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 89, French, - schiste%20de%20Klondike
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 89, French, - schiste%20de%20Klondike
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2000-06-20
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 90, Main entry term, English
- Rackla River
1, record 90, English, Rackla%20River
correct, see observation, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 90, English, - Rackla%20River
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Located in Ogilvie Mountains, Yukon Territory. 3, record 90, English, - Rackla%20River
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 90, Main entry term, French
- rivière Rackla
1, record 90, French, rivi%C3%A8re%20Rackla
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 90, French, - rivi%C3%A8re%20Rackla
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 90, French, - rivi%C3%A8re%20Rackla
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2000-06-19
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 91, Main entry term, English
- Teslin area
1, record 91, English, Teslin%20area
correct, see observation, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 91, English, - Teslin%20area
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Located in the Yukon Territory. 3, record 91, English, - Teslin%20area
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 91, Main entry term, French
- région de Teslin
1, record 91, French, r%C3%A9gion%20de%20Teslin
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 91, French, - r%C3%A9gion%20de%20Teslin
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 91, French, - r%C3%A9gion%20de%20Teslin
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2000-06-19
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 92, Main entry term, English
- Tombstone area
1, record 92, English, Tombstone%20area
correct, see observation, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 92, English, - Tombstone%20area
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Located in the Yukon Territory. 3, record 92, English, - Tombstone%20area
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 92, Main entry term, French
- région de Tombstone
1, record 92, French, r%C3%A9gion%20de%20Tombstone
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 92, French, - r%C3%A9gion%20de%20Tombstone
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 92, French, - r%C3%A9gion%20de%20Tombstone
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2000-06-19
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 93, Main entry term, English
- Coal River
1, record 93, English, Coal%20River
correct, see observation, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 93, English, - Coal%20River
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Lignite coal seams occur with typical Tertiary clastic rocks on Liard and Coal Rivers in southeastern Yukon Territory and along Rapid River near McDame. 3, record 93, English, - Coal%20River
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 93, Main entry term, French
- rivière Charbon
1, record 93, French, rivi%C3%A8re%20Charbon
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 93, French, - rivi%C3%A8re%20Charbon
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 93, French, - rivi%C3%A8re%20Charbon
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Le long des rivières Liard et Charbon dans le sud-est du Yukon, et de la rivière Rapide près de McDame, des couches de charbon du type lignite sont interstratifiées avec des roches clastiques typiques du Tertiaire. 3, record 93, French, - rivi%C3%A8re%20Charbon
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2000-05-19
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 94, Main entry term, English
- Racklan Orogeny
1, record 94, English, Racklan%20Orogeny
correct, see observation, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 94, English, - Racklan%20Orogeny
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Orogeny occurring during the Hadrynian. From Rackla river, Yukon Territory. 3, record 94, English, - Racklan%20Orogeny
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 94, Main entry term, French
- orogenèse du Racklan
1, record 94, French, orogen%C3%A8se%20du%20Racklan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- phase tectonique Racklienne 2, record 94, French, phase%20tectonique%20Racklienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 94, French, - orogen%C3%A8se%20du%20Racklan
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 94, French, - orogen%C3%A8se%20du%20Racklan
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Division orogénique. 4, record 94, French, - orogen%C3%A8se%20du%20Racklan
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2000-05-01
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 95, Main entry term, English
- Teslin Lake
1, record 95, English, Teslin%20Lake
correct, see observation, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 95, English, - Teslin%20Lake
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Located in British Columbia and Yukon Territory. 3, record 95, English, - Teslin%20Lake
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 95, Main entry term, French
- lac Teslin
1, record 95, French, lac%20Teslin
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 95, French, - lac%20Teslin
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 95, French, - lac%20Teslin
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2000-03-28
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 96, Main entry term, English
- Silver non-glacial interval
1, record 96, English, Silver%20non%2Dglacial%20interval
correct, see observation, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 96, English, - Silver%20non%2Dglacial%20interval
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Located in Yukon Territory. 3, record 96, English, - Silver%20non%2Dglacial%20interval
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 96, Main entry term, French
- intervalle non glaciaire Silver
1, record 96, French, intervalle%20non%20glaciaire%20Silver
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 96, French, - intervalle%20non%20glaciaire%20Silver
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 96, French, - intervalle%20non%20glaciaire%20Silver
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2000-01-17
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 97, Main entry term, English
- Skukum Group
1, record 97, English, Skukum%20Group
correct, see observation, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 97, English, - Skukum%20Group
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Located in Southwestern Yukon Territory. 3, record 97, English, - Skukum%20Group
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 97, Main entry term, French
- groupe de Skukum
1, record 97, French, groupe%20de%20Skukum
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 97, French, - groupe%20de%20Skukum
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 97, French, - groupe%20de%20Skukum
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2000-01-17
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 98, Main entry term, English
- Hutshi Group
1, record 98, English, Hutshi%20Group
correct, see observation, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 98, English, - Hutshi%20Group
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The Hutshi Group in southwestern Yukon Territory overlies Lower Cretaceous and older strata with marked angular unconformity... 3, record 98, English, - Hutshi%20Group
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 98, Main entry term, French
- groupe d'Hutshi
1, record 98, French, groupe%20d%27Hutshi
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 98, French, - groupe%20d%27Hutshi
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 98, French, - groupe%20d%27Hutshi
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie sud-ouest du Yukon, le groupe d'Hutshi recouvre le Crétacé inférieur et les couches plus anciennes suivant une discordance angulaire marquée [...] 3, record 98, French, - groupe%20d%27Hutshi
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1999-12-30
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 99, Main entry term, English
- Snake River deposit
1, record 99, English, Snake%20River%20deposit
correct, see observation, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 99, English, - Snake%20River%20deposit
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Located in northern Mackenzie Mountains, Yukon territory. 3, record 99, English, - Snake%20River%20deposit
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 99, Main entry term, French
- gîte Snake River
1, record 99, French, g%C3%AEte%20Snake%20River
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 99, French, - g%C3%AEte%20Snake%20River
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 99, French, - g%C3%AEte%20Snake%20River
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1999-12-29
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 100, Main entry term, English
- Carmacks Group
1, record 100, English, Carmacks%20Group
correct, see observation, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 100, English, - Carmacks%20Group
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
In southwestern Yukon Territory the Camacks and Skukum Groups contain sediments of Paleocene and Eocene age... 3, record 100, English, - Carmacks%20Group
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 100, Main entry term, French
- groupe de Carmacks
1, record 100, French, groupe%20de%20Carmacks
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 100, French, - groupe%20de%20Carmacks
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 100, French, - groupe%20de%20Carmacks
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-ouest du Yukon, les groupes de Carmacks et de Skukum renferment des sédiments du Paléocène et de l'Éocène, recouverts par des roches volcaniques [...] 3, record 100, French, - groupe%20de%20Carmacks
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


