TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ZERO PAPER [6 records]

Record 1 2011-05-24

English

Subject field(s)
  • Properties of Paper
DEF

The resistant property of a sheet to pull or stress produced by tension. It is measured with special jaws, at an apparent initial span of zero. It indicates the strength of the material comprising the fibers.

CONT

The Z-Span 2000 is an automated and computer controlled bench top zero and short span tensile tester. This tester measures 24 peak load zero and/or short span tensile strengths after placing two 4" X 2 1/2"/10 cm 6 cm strips from machine made paper and/or handsheets into feed tray.

French

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
OBS

L'essai de traction définit un ensemble de caractéristiques dont les principales sont : la résistance à la traction R : charge unitaire maximum atteinte au cours de l'essai, exprimée en kilogramme par millimètre carré de la section initiale de l'éprouvette, l'allongement après rupture, la limite d'élasticité dite de proportionnalité, la limite conventionnelle d'élasticité.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-04-06

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

Of or relating to a fabric that is woven with a double thread at regular intervals so that small tears do not spread.

CONT

Ripstop nylon is a light-weight nylon fabric with inter-woven ripstop reinforcement threads in a crosshatch pattern. The material comes in many different colors and sizes, including thickness. It is woven with coarse, strong warp and filling yarns spaced at intervals so that tears will not spread. Ripstop nylon produced for various purposes may be waterproof, water resistant, fire resistant, or have zero porosity(will not allow air or water through), and can come in light, medium and heavy weights. Textures range from a soft and silk-like material to a crisp or stiff fabric that sounds like a paper bag when moved.

OBS

All these forms are found: Rip Stop, Ripstop, RipStop, Rip-Stop, rip stop, ripstop, rip-stop.

Key term(s)
  • tear-proof

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Se dit de qqch qu'on ne peut pas déchirer.

CONT

Manteau Traditionnel Kipmik. […] Manteau léger. Le nylon (RipStop) doublé polaire augmente les capacités calorifiques en créant une couche d'air entre les tissus. Il protège de l'humidité, du vent et des précipitations.

OBS

RipStop : Ce mot est employé sous diverses graphies, avec ou sans majuscules, en un mot, en deux mots, avec ou sans trait d'union ou espace : Rip Stop, RipStop, Rip-Stop, ripstop, rip-stop, rip stop, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
Key term(s)
  • rip-stop
Save record 2

Record 3 2005-06-16

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Carriage.-Maximum page width : 25. 2 cm-Length of typed line : 22. 6 cm-Number of spaces per line : Pica 87; Elite 101-Line space selector-three position plus "zero"-Line space and carriage return lever-Carriage release lever-Margin setting levers-Paper release lever-Bail rod.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Levier permettant le libre déplacement d'un chariot de machine à écrire vers la droite et vers la gauche.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-08-25

English

Subject field(s)
  • Thermoelectricity and Thermoelectronics
  • Special-Language Phraseology
CONT

The existing plant is equipped with four Babcock & Wilcox once-through oil-fired supercritical boilers. Three of the units will be converted to coal, while the fourth will be dismantled. The [Torrevaldaliga oil to coal] conversion project’s main elements are: - ... construction of a sea port for coal and lime unloading and for ash and gypsum loading; construction of closed storage and handling equipment for coal, lime, gypsum and ash; and installation of zero liquid discharge equipment.

OBS

Installing an Ionics RCC Zero Liquid Discharge system was ... the needed solution to address the Jacksonville, Florida community’s environmental concerns around building the 250 MW [coal-fired cogeneration] plant. A membrane-based process (RO) was used to preconcentrate the plant’s wastewater, thus minimizing the feed volume to the Ionics RCC Evaporators. The RO product water is returned to the cooling tower for makeup and the RO reject is fed to two Ionics RCC Brine Concentrators which recover the feed as high quality distillate for additional makeup. Subsequently, the evaporator brine is concentrated in a 50 gpm Ionics RCC Crystallizer, producing dry solids for disposal. Total water recovery from the zero liquid discharge system is 98%.

OBS

Infilco Degremont’s Zero Liquid Discharge (ZLD) System integrates water, wastewater and chemical management programs within a power plant. All plant wastewater streams are incorporated, essentially "closing the loop."

OBS

There are two large pulp and paper mills in Saskatchewan. One is a state-of-the-art zero liquid discharge and, since it produces no liquid effluent, the facility is not subject to the Pulp and Paper Mill Effluent Chlorinated Dioxins and Furans Regulations.

Key term(s)
  • zero-liquid discharge equipment

French

Domaine(s)
  • Thermoélectrique et thermoélectronique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Proposition par inférence à partir de la tournure «technologie ne produisant aucun rejet liquide» relevée dans la justification reproduite ci-après.

OBS

Deux grandes fabriques de pâtes et papiers sont exploitées en Saskatchewan. L'une est une usine à technologie de pointe ne produisant aucun rejet liquide, non réglementée en vertu du Règlement sur les dioxines et les furannes chlorés dans les effluents des usines de pâtes et papier du fait qu'elle ne produit pas d'effluents liquides.

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-04-29

English

Subject field(s)
  • Properties of Paper
CONT

The Z-Span 2000 is an automated and computer controlled bench top zero and short span tensile tester. This tester measures 24 peak load zero and/or short span tensile strengths after placing two 4" X 2 1/2"/10 cm 6 cm strips from machine made paper and/or handsheets into feed tray.

French

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
OBS

Quand les mâchoires se touchent à peine, on peut qualifier cet essai du papier d'essai à serrage nul puisqu'il s'agit du premier cran où aucune pression n'est exercée par les mâchoires.

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-12-08

English

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
CONT

Clear Water Anti-Freeze Pump Tanks-USES :Paper, wood and rubbish fires, etc.-These tanks can be loaded with either clear water or a freeze proof charge which is protected for a temperature as low as 40 ° below zero. To operate this extinguisher, place one foot on the foot support at the base, take the hose in one hand and pump with the other. A 40 foot to 50 foot stream is discharged immediately.

French

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
CONT

Seau-pompe, à l'eau additionnée d'antigel - UTILISATION: Papier, bois, rebuts, etc. - L'agent d'extinction peut être soit de l'eau seule, soit de l'eau à laquelle on a ajouté de l'antigel, pour obtenir une protection contre le gel jusqu'à -40 °C. Pour l'actionner, placer un pied sur la base du réservoir, saisir le tuyau dans une main et pomper de l'autre. On obtient alors immédiatement un jet ayant une portée de 40 à 50 pieds.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: