TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ZERO STANDARD [20 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Corporate Security
- Audio Technology
- Various Industries
Record 1, Main entry term, English
- demagnetization
1, record 1, English, demagnetization
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- degaussing 2, record 1, English, degaussing
correct
- demagnetisation 3, record 1, English, demagnetisation
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process for reducing a magnetized material to a neutral state, that is, to a state when both the magnetic induction B and the magnetic field strength H are equal to zero.(...) The standard demagnetization process involves applying a magnetizing force above a critical value for the material used, and successively reversing H in direction as the value of H is steadily reduced to a value less than those to be used in subsequent experiments. If the final value of H is essentially zero, the specimen is demagnetized. 4, record 1, English, - demagnetization
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Removal of magnetization of ferromagnetic materials by the use of diminishing saturating alternating magnetic fields. 5, record 1, English, - demagnetization
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Électroacoustique
- Industries diverses
Record 1, Main entry term, French
- démagnétisation
1, record 1, French, d%C3%A9magn%C3%A9tisation
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- désaimantation 2, record 1, French, d%C3%A9saimantation
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Démagnétisation des têtes: Tout enregistrement provoque une certaine magnétisation permanente des guides de métal et des têtes qui, à la longue, si elles ne sont pas démagnétisées, peuvent endommager le ruban, en plus d'augmenter le chuintement. Pour ce faire, vous utilisez un électro-aimant spécial que vous passez lentement le long des pièces métalliques (guides, têtes, arbre) [...]. Coupez l'alimentation du secteur. Approchez le démagnétiseur lentement des parties à démagnétiser, laissez un temps en passant de bas en haut, puis retirer très, très lentement pour éviter une nouvelle magnétisation. 3, record 1, French, - d%C3%A9magn%C3%A9tisation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Electroacústica
- Industrias varias
Record 1, Main entry term, Spanish
- desmagnetización
1, record 1, Spanish, desmagnetizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- desimanación 1, record 1, Spanish, desimanaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 2, Main entry term, English
- zero effort steering
1, record 2, English, zero%20effort%20steering
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Zero effort steering :Standard factory power steering requires approximately 40 ounces of effort to operate. This type of device reduces the effort to 6-8 ounces(no effort). This figure will vary with vehicle models and tire size. 1, record 2, English, - zero%20effort%20steering
Record 2, Key term(s)
- zero-effort steering
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 2, Main entry term, French
- direction sans effort
1, record 2, French, direction%20sans%20effort
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Direction sans effort. Elle réduit la quantité de force nécessaire pour diriger le véhicule d'environ 70 %. 1, record 2, French, - direction%20sans%20effort
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Types of Constructed Works
- Environmental Management
Record 3, Main entry term, English
- Zero Carbon Building Standard
1, record 3, English, Zero%20Carbon%20Building%20Standard
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the Canada Green Building Council(CaGBC) has created a new zero carbon standard for assessing the carbon performance of commercial, institutional, and multi-family buildings in Canada. 1, record 3, English, - Zero%20Carbon%20Building%20Standard
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de normes
- Types de constructions
- Gestion environnementale
Record 3, Main entry term, French
- Norme du bâtiment à carbone zéro
1, record 3, French, Norme%20du%20b%C3%A2timent%20%C3%A0%20carbone%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le Conseil du bâtiment durable du Canada (CBDCa) a créé une nouvelle norme du carbone zéro pour évaluer le bilan carbone des bâtiments commerciaux, institutionnels et résidentiels multifamiliaux du Canada. 1, record 3, French, - Norme%20du%20b%C3%A2timent%20%C3%A0%20carbone%20z%C3%A9ro
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-09-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 4, Main entry term, English
- standard altimeter setting
1, record 4, English, standard%20altimeter%20setting
correct, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pressure setting of 1013. 2 hPa(1013. 2 mb) which, set on the subscale of the sensitive altimeter, will cause the altimeter to read zero when at mean sea level in the ICAO Standard Atmosphere. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, record 4, English, - standard%20altimeter%20setting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
standard altimeter setting: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 4, English, - standard%20altimeter%20setting
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 4, Main entry term, French
- calage altimétrique standard
1, record 4, French, calage%20altim%C3%A9trique%20standard
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- calage altimétrique 1 013,2 millibars 2, record 4, French, calage%20altim%C3%A9trique%201%20013%2C2%20millibars
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la pression de 1 013,2 hPa (1 013,2 mb) qui, lorsqu'elle est affichée dans la fenêtre de l'altimètre de précision, fait que celui-ci indique zéro au niveau moyen de la mer en atmosphère type OACI. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, record 4, French, - calage%20altim%C3%A9trique%20standard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calage altimétrique standard : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 4, French, - calage%20altim%C3%A9trique%20standard
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 4, Main entry term, Spanish
- reglaje normal de altímetro
1, record 4, Spanish, reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reglaje de presión de 1 013,2 kPa (1 013,2 mb), que colocado en la escala auxiliar del altímetro de precisión hará que éste indique cero al nivel medio del mar, en la atmósfera tipo de la OACI. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 4, Spanish, - reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
reglaje normal de altímetro: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 4, Spanish, - reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
Record 5 - internal organization data 2012-05-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
- Analytical Chemistry
Record 5, Main entry term, English
- hydrogen electrode
1, record 5, English, hydrogen%20electrode
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hydrogen-gas electrode 2, record 5, English, hydrogen%2Dgas%20electrode
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A noble metal(such as platinum) of large surface area covered with hydrogen gas in a solution of hydrogen ion saturated with hydrogen gas; metal is used in a foil form and is welded to a wire sealed in the bottom of a hollow glass tube, which is partially filled with mercury; used as a standard electrode with a potential of zero to measure hydrogen ion activity. 3, record 5, English, - hydrogen%20electrode
Record 5, Key term(s)
- hydrogen gas electrode
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
- Chimie analytique
Record 5, Main entry term, French
- électrode à hydrogène
1, record 5, French, %C3%A9lectrode%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- électrode d'hydrogène 2, record 5, French, %C3%A9lectrode%20d%27hydrog%C3%A8ne
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] une pile redox [est] formée de deux électrodes à hydrogène réunies par une jonction liquide (solution KC1). L'une est une électrode normale à hydrogène, électrode de référence [...]. L'autre, électrode indicatrice, est aussi une électrode à hydrogène, mais dont la solution est de pH inconnu, à mesurer. [...] on a convenu que l'électrode normale à hydrogène est équipotentielle; d'où E0 = 0 [...]. 3, record 5, French, - %C3%A9lectrode%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Electrólisis (Electrocinética)
- Electroquímica
- Química analítica
Record 5, Main entry term, Spanish
- electrodo de hidrógeno
1, record 5, Spanish, electrodo%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Electrodo constituido por una lámina de platino en una atmósfera de hidrógeno, sumergida parcialmente en una disolución de iones H+ saturada de hidrógeno gaseoso. 1, record 5, Spanish, - electrodo%20de%20hidr%C3%B3geno
Record 6 - internal organization data 2012-03-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 6, Main entry term, English
- countdown pedestrian signal
1, record 6, English, countdown%20pedestrian%20signal
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Countdown pedestrian signals are a relatively new traffic signal device that can aid in the safe movement of pedestrian traffic. The devices are standard pedestrian signal enclosures with LED [light emitting diode] numerals that can be configured to count down from a preset number of seconds to zero in 1 second intervals. 2, record 6, English, - countdown%20pedestrian%20signal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
countdown pedestrian signal: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, record 6, English, - countdown%20pedestrian%20signal
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 6, Main entry term, French
- feu à décompte numérique pour piétons
1, record 6, French, feu%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- feu piéton à décompte numérique 1, record 6, French, feu%20pi%C3%A9ton%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Signal lumineux indiquant le temps qui reste aux piétons pour traverser la chaussée. 2, record 6, French, - feu%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
feu à décompte numérique pour piétons : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 6, French, - feu%20%C3%A0%20d%C3%A9compte%20num%C3%A9rique%20pour%20pi%C3%A9tons
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Record 6, Main entry term, Spanish
- semáforo peatonal de cuenta regresiva
1, record 6, Spanish, sem%C3%A1foro%20peatonal%20de%20cuenta%20regresiva
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- semáforo de cuenta regresiva 1, record 6, Spanish, sem%C3%A1foro%20de%20cuenta%20regresiva
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Semáforo que] cuenta en forma regresiva el tiempo que dispone el peatón para cruzar la calle. 1, record 6, Spanish, - sem%C3%A1foro%20peatonal%20de%20cuenta%20regresiva
Record 7 - internal organization data 2012-01-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Record 7, Main entry term, English
- universal time
1, record 7, English, universal%20time
correct
Record 7, Abbreviations, English
- UT 2, record 7, English, UT
correct
Record 7, Synonyms, English
- Greenwich Mean Time 3, record 7, English, Greenwich%20Mean%20Time
see observation
- GMT 3, record 7, English, GMT
see observation
- GMT 3, record 7, English, GMT
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, record 7, English, - universal%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries. 3, record 7, English, - universal%20time
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Record 7, Main entry term, French
- temps universel
1, record 7, French, temps%20universel
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- UT 2, record 7, French, UT
correct, masculine noun
- TU 3, record 7, French, TU
see observation, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- temps moyen de Greenwich 4, record 7, French, temps%20moyen%20de%20Greenwich
avoid, see observation, masculine noun
- GMT 4, record 7, French, GMT
avoid, see observation, masculine noun
- TMG 4, record 7, French, TMG
avoid, see observation, masculine noun
- GMT 4, record 7, French, GMT
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi. 5, record 7, French, - temps%20universel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, record 7, French, - temps%20universel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 7, French, - temps%20universel
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-06-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Record 8, Main entry term, English
- midnight
1, record 8, English, midnight
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- 00:00 2, record 8, English, 00%3A00
correct, see observation
- 24:00 2, record 8, English, 24%3A00
correct, see observation
- 12 midnight 3, record 8, English, 12%20midnight
correct, see observation
- 12:00 midnight 3, record 8, English, 12%3A00%20midnight
correct, see observation
- 12:00 a.m. 3, record 8, English, 12%3A00%20a%2Em%2E
avoid, see observation
- 12 a.m. 3, record 8, English, 12%20a%2Em%2E
avoid, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
12 o’clock at night. 4, record 8, English, - midnight
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, record 8, English, - midnight
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, record 8, English, - midnight
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, record 8, English, - midnight
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, record 8, English, - midnight
Record 8, Key term(s)
- twelve a.m.
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Record 8, Main entry term, French
- minuit
1, record 8, French, minuit
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- 24 h 2, record 8, French, 24%20h
correct, see observation
- 0 h 2, record 8, French, 0%20h
correct, see observation
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, record 8, French, - minuit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, record 8, French, - minuit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10. 2, record 8, French, - minuit
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-11-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Audio Technology
- Acoustics (Physics)
Record 9, Main entry term, English
- reference volume
1, record 9, English, reference%20volume
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That transmission voltage which gives zero recording level on the standard volume unit meter. 2, record 9, English, - reference%20volume
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Acoustique (Physique)
Record 9, Main entry term, French
- volume de référence
1, record 9, French, volume%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Volume sonore pour lequel un vumètre indique «0». 1, record 9, French, - volume%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Acústica (Física)
Record 9, Main entry term, Spanish
- volumen de referencia
1, record 9, Spanish, volumen%20de%20referencia
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-09-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cartography
- Surveying
Record 10, Main entry term, English
- standard parallel
1, record 10, English, standard%20parallel
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- central parallel 2, record 10, English, central%20parallel
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The line of latitude in a cylindrical or conic map projection where the surface of the projection either touches or intersects the globe. 3, record 10, English, - standard%20parallel
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
conic projection: A projection based on the principle of a hollow cone placed over a sphere so that when the cone is unrolled the line of tangency becomes the central or standard parallel of the region mapped. 4, record 10, English, - standard%20parallel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
If contact with the globe is secant, the result is two standard parallels. These lines of latitude are significant since they define lines of zero distortion, along which there is true linear scale. 3, record 10, English, - standard%20parallel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
standard parallel; central parallel: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 10, English, - standard%20parallel
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cartographie
- Arpentage
Record 10, Main entry term, French
- parallèle d'échelle conservée
1, record 10, French, parall%C3%A8le%20d%27%C3%A9chelle%20conserv%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans une projection cylindrique ou conique, ligne de latitude où la surface du cône ou du cylindre est tangente ou sécante à la sphère. 2, record 10, French, - parall%C3%A8le%20d%27%C3%A9chelle%20conserv%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Si le contact est sécant, on obtient deux parallèles d'échelle conservée. Ces lignes de latitude sont importantes du fait que la déformation y est nulle et l'échelle linéaire vraie. 2, record 10, French, - parall%C3%A8le%20d%27%C3%A9chelle%20conserv%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
parallèle d'échelle conservée : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 10, French, - parall%C3%A8le%20d%27%C3%A9chelle%20conserv%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2006-01-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- edit
1, record 11, English, edit
correct, verb, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
prepare data for a later operation 1, record 11, English, - edit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Editing may include the rearrangement, the addition or modification of data, the deletion of unwanted data, format control, code conversion, and the application of standard processes such as zero suppression. 1, record 11, English, - edit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
edit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, record 11, English, - edit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- mettre en forme
1, record 11, French, mettre%20en%20forme
correct, verb, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
préparer des données en vue d'une opération ultérieure 1, record 11, French, - mettre%20en%20forme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La mise en forme peut comprendre un changement de l'ordre ou de la disposition des données, l'addition, la suppression ou la modification de données, une conversion de code et des opérations courantes telle que la suppression de zéros. 1, record 11, French, - mettre%20en%20forme
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mettre en forme : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, record 11, French, - mettre%20en%20forme
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-09-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 12, Main entry term, English
- edit
1, record 12, English, edit
correct, verb, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To prepare data for a later operation. 2, record 12, English, - edit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Editing may include the rearrangement, the addition or modification of data, the deletion of unwanted data, format control, code conversion, and the application of standard processes such as zero suppression. 2, record 12, English, - edit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
edit: term standardized by CSA International and ISO. 3, record 12, English, - edit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- éditer
1, record 12, French, %C3%A9diter
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- mettre en forme 2, record 12, French, mettre%20en%20forme
correct, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Préparer des données en vue d'une opération ultérieure. 3, record 12, French, - %C3%A9diter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La mise en forme peut comprendre un changement de l'ordre ou de la disposition des données, l'addition, la suppression ou la modification de données, une conversion de code et des opérations courantes telle que la suppression de zéros. 3, record 12, French, - %C3%A9diter
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mettre en forme; éditer : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 4, record 12, French, - %C3%A9diter
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-11-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 13, Main entry term, English
- runway basic length
1, record 13, English, runway%20basic%20length
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or a landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind, and zero runway slope. 2, record 13, English, - runway%20basic%20length
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
runway basic length: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 13, English, - runway%20basic%20length
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 13, Main entry term, French
- longueur de base d'une piste
1, record 13, French, longueur%20de%20base%20d%27une%20piste
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Longueur de piste, choisie à des fins de planification d'aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, record 13, French, - longueur%20de%20base%20d%27une%20piste
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
longueur de base d'une piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 13, French, - longueur%20de%20base%20d%27une%20piste
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 13, Main entry term, Spanish
- longitud básica de pista
1, record 13, Spanish, longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
longitud básica de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 13, Spanish, - longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
Record 14 - internal organization data 2001-08-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Record 14, Main entry term, English
- brown balady
1, record 14, English, brown%20balady
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Three grades of flour are produced in Lebanon :zero, balady and brown balady. Bleaching and improving agents cannot be added to the flour. The standard bread throughout the country is the round flat bread common to all Arab countries. 1, record 14, English, - brown%20balady
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Record 14, Main entry term, French
- balady brune
1, record 14, French, balady%20brune
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On produit au Liban trois types de farine : zéro, balady et balady brune. Aucun agent améliorant ou agent de blanchiment ne peut être ajouté à la farine. Le pain ordinaire est le pain rond et plat commun à tous les pays arabes. 1, record 14, French, - balady%20brune
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-12-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Airport Runways and Areas
Record 15, Main entry term, English
- aeroplane reference field length
1, record 15, English, aeroplane%20reference%20field%20length
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The minimum field length required for take-off at maximum certificated take-off mass, sea level, standard atmospheric conditions, still air and zero runway slope, as shown in the appropriate aeroplane flight manual prescribed by the certificating authority or equivalent data from the aeroplane manufacturer. Field length means balanced field length for aeroplanes, if applicable, or take-off distance in other cases. 1, record 15, English, - aeroplane%20reference%20field%20length
Record 15, Key term(s)
- airplane reference field length
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Record 15, Main entry term, French
- distance de référence de l'avion
1, record 15, French, distance%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Longueur minimale nécessaire pour le décollage à la masse maximale certifiée au décollage, au niveau de la mer, dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, en air calme, et avec une pente de piste nulle, comme l'indiquent le manuel de vol de l'avion prescrit par les services chargés de la certification ou les renseignements correspondants fournis par le constructeur de l'avion. La longueur en question représente, lorsque cette notion s'applique, la longueur de piste équilibrée pour les avions et, dans les autres cas, la distance de décollage. 1, record 15, French, - distance%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 15, Main entry term, Spanish
- longitud del campo de referencia del avión
1, record 15, Spanish, longitud%20del%20campo%20de%20referencia%20del%20avi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
La longitud de campo mínima necesaria para el despegue con la masa máxima homologada de despegue al nivel del mar, en atmósfera tipo, sin viento y con pendiente de pista cero, como se indica en el correspondiente manual de vuelo del avión, prescrito por la autoridad que otorga el certificado, según los datos equivalentes que proporcione el fabricante del avión. Longitud de campo significa longitud de campo compensado para los aviones, si corresponde, o distancia de despegue en los demás casos. 1, record 15, Spanish, - longitud%20del%20campo%20de%20referencia%20del%20avi%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 1997-09-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Chemistry
Record 16, Main entry term, English
- unity isotope effect
1, record 16, English, unity%20isotope%20effect
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- null isotope effect 1, record 16, English, null%20isotope%20effect
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The absence of isotopic discrimination for rate or equilibrium constants (klight/kheavy = 1 or Klight/Kheavy = 1) ... 1, record 16, English, - unity%20isotope%20effect
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It is more commonly thought of as a null isotope effect, on the grounds that there is zero isotopic effect on the corresponding standard Gibbs energy change. i. e. that an isotope effect exists only when the ratio of rate or equilibrium constants differs from unity. 1, record 16, English, - unity%20isotope%20effect
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Chimie
Record 16, Main entry term, French
- effet isotopique unité
1, record 16, French, effet%20isotopique%20unit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- effet isotopique nul 1, record 16, French, effet%20isotopique%20nul
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] absence d'effet d'un isotope sur les constantes de vitesse ou d'équilibre (k [indice] léger/k [indice] lourd= 1 ou K [indice] léger/K [indice] lourd = 1) [...] 1, record 16, French, - effet%20isotopique%20unit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] on parle plus communément d'«effet isotopique nul», puisqu'il n'y a pas d'effet isotopique sur la différence des énergies de Gibbs standard. En d'autres termes, on considère qu'il y a un effet isotopique que lorsque le rapport des constantes de vitesse ou d'équilibre est différent de l'unité. 1, record 16, French, - effet%20isotopique%20unit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1997-06-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Statistics
Record 17, Main entry term, English
- standardized variate
1, record 17, English, standardized%20variate
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A random variable the expectation of which equals zero and the standard deviation of which equals 1. 2, record 17, English, - standardized%20variate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
standardized variate: term standardized by ISO. 3, record 17, English, - standardized%20variate
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Statistique
Record 17, Main entry term, French
- variable aléatoire réduite
1, record 17, French, variable%20al%C3%A9atoire%20r%C3%A9duite
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- variable réduite 2, record 17, French, variable%20r%C3%A9duite
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Variable aléatoire dont l'espérance mathématique est égale à zéro et dont l'écart-type est égal à l'unité. 3, record 17, French, - variable%20al%C3%A9atoire%20r%C3%A9duite
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
variable aléatoire réduite : terme normalisé par l'ISO. 4, record 17, French, - variable%20al%C3%A9atoire%20r%C3%A9duite
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 17, Main entry term, Spanish
- variable estandarizada
1, record 17, Spanish, variable%20estandarizada
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Valor de una variable reducida a la forma estandarizada (media cero, variancia uno), mediante la sustracción de la media de muestreo o poblacional y la división por la desviación típica de muestreo o poblacional. 1, record 17, Spanish, - variable%20estandarizada
Record 18 - internal organization data 1986-10-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 18, Main entry term, English
- basic length
1, record 18, English, basic%20length
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... a basic length should be selected for the runway adequate to meet the operational requirements of the aeroplanes for which the runway is intended. This basic length is a runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind and zero runway slope. 2, record 18, English, - basic%20length
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 18, Main entry term, French
- longueur de base
1, record 18, French, longueur%20de%20base
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
(...) choisir une longueur de base susceptible de répondre aux spécifications d'exploitation des aéronefs auxquels la piste est destinée. Cette longueur de base est une longueur de piste, choisie à des fins de planification d'aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, record 18, French, - longueur%20de%20base
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1985-01-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 19, Main entry term, English
- no-load 1, record 19, English, no%2Dload
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Maximum permissible error of accuracy(called «maximum permissible error »in the text, in accordance with the requirements of the Vocabulary of Legal Metrology) : Maximum difference, positive or negative, allowed by regulation between the result of a weighing and the equivalent in standard weights or standard masses of the mass of the load weighed, to begin with the machine being at zero at no-load in the reference position. 1, record 19, English, - no%2Dload
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 19, Main entry term, French
- charge nulle
1, record 19, French, charge%20nulle
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Erreur maximale tolérée de précision (appelée « erreur maximale tolérée » dans le texte, en accord avec les spécifications du Vocabulaire de Métrologie légale) : Différence maximale, en plus ou en moins, réglementairement tolérée entre le résultat d'une pesée et l'équivalent en poids étalons ou masses étalons de la masse de la charge pesée, l'instrument étant préalablement au zéro à charge nulle en position de référence de réglage. 1, record 19, French, - charge%20nulle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1982-08-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Analytical Chemistry
Record 20, Main entry term, English
- standard electrode
1, record 20, English, standard%20electrode
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the potential of the standard hydrogen-gas electrode is arbitrarily assigned a value of zero, and all other electrode potentials are expressed in terms relative to the hydrogen electrode. The standard hydrogen electrode is one in which the hydrogen gas has a pressure of 1 atm and the hydrogen ions are at unit activity. 1, record 20, English, - standard%20electrode
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Chimie analytique
Record 20, Main entry term, French
- électrode normale
1, record 20, French, %C3%A9lectrode%20normale
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- électrode étalon 2, record 20, French, %C3%A9lectrode%20%C3%A9talon
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'une est une électrode normale à hydrogène, électrode de référence (...). L'autre, électrode indicatrice, est aussi une électrode à hydrogène, mais dont la solution est de pH inconnu, à mesurer. (...) mais on a convenu que l'électrode normale à hydrogène est équipotentielle; d'où E0 = 0 (...) 1, record 20, French, - %C3%A9lectrode%20normale
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une électrode normale ou étalon peut servir, et c'est généralement le cas, d'électrode de référence. Mais il s'agit bien de deux notions distinctes. On les confond évidemment très souvent. 3, record 20, French, - %C3%A9lectrode%20normale
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
"Normal" a ici le sens de "qui a fait l'objet d'une normalisation". On a, sur le même modèle, les synonymes "potentiel normal" et "potentiel standard" ainsi que les synonymes "solution-étalon" et "solution normale". 3, record 20, French, - %C3%A9lectrode%20normale
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


