TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ZINC FUME [3 records]

Record 1 2012-02-03

English

Subject field(s)
  • The Lungs
DEF

An occupational disorder occurring in those engaged in welding and other metallic operations and due to inhalation of volatilized metals; it is characterized by sudden onset of thirst and a metallic taste in the mouth, followed by high fever, muscular aches and pains, shaking chills, headache, weakness, diaphoresis, and leukocytosis.

OBS

The disorder includes brassfounder's fever(brass chill, brazier's chill, brassfounders's ague) and spelter's fever(spelter's chill, zinc chill, zinc fume fever).

OBS

Many authors do not make any distinctions between the specific terms "brassfounder’s fever", "spelter’s fever" (and their synonyms) and the generic term "metal fume fever" of this record.

French

Domaine(s)
  • Poumons
DEF

Intoxication des fondeurs de laiton par les vapeurs de zinc caractérisée par des malaises, de la fatigue et des démangeaisons, suivis de frissons et de la température, avec des nausées et vomissements, exceptionnellement des convulsions.

OBS

Parce que la «fièvre des fondeurs» est observée chez les fondeurs de laiton et qu'elle est attribuée à une intoxication par le zinc, elle est souvent citée par les auteurs comme l'équivalent des termes spécifiques anglais «brass chill» et «zinc chill» (voir ces fiches).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pulmones
CONT

El síndrome de fiebre por humos metálicos es la única manifestación importante de la exposición a humos y polvos (de partículas de tamaño respiratorio) de óxido de zinc de formación reciente. Los humos se forman al someter el zinc o sus aleaciones a altas temperaturas. El síndrome característico se inicia de 4 a 12 horas después de la exposición a humos de óxido de zinc recién formados. El trabajador nota primero un sabor dulce o metálico en la boca, acompañado de sequedad e irritación de la garganta. Puede presentarse tos y dificultad respiratoria, junto con malestar general, debilidad, fatiga y dolores músculoarticulares. Sobreviene fiebre y escalofríos. La temperatura puede alcanzar 102-104[símbolo de grados]F (40-41.1[símbolo de grados]C). Hay sudoración profusa y la temperatura disminuye. Todo el episodio tiene una duración de 24 a 48 horas durante la etapa aguda el recuento de leucocitos está aumentado (rara vez por encima de 20 000/ml de sangre y la enzima LDH del suero puede elevarse.

Save record 1

Record 2 1999-12-29

English

Subject field(s)
  • The Lungs
  • Occupational Health and Safety
DEF

"brass chill": A disease affecting brassfounders: particles of sublimed zinc oxide are inhaled and destroy cells in the pulmonary alveoli.

DEF

"brass-founders’ ague": a disease of brass-founders, caused by inhalation of zinc fumes.

DEF

"brassfounder's fever" : metal fume fever caused by fumes of any of several metals, most commonly zinc, copper, or magnesium.

OBS

Compare with the record for the generic term "metal fume fever" that many authors confuse with "brass chill".

Key term(s)
  • galvo
  • Monday fever

French

Domaine(s)
  • Poumons
  • Santé et sécurité au travail
OBS

"Fièvre des fondeurs" (et son synonyme moins fréquent "maladie des fondeurs") est la seule expression que l'on retrouve dans les ouvrages spécialisés unilingues. C'est une expression générique qui correspond en fait à "metal fume fever", mais comme elle désigne une affection observée chez les fondeurs de laiton, elle peut servir à rendre la notion qui nous occupe sur cette fiche.

Spanish

Save record 2

Record 3 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Chemical Engineering
  • Metallurgy - General
CONT

Fumes are very small, airborne, solid particles formed by the cooling of a hot vapour. For example, a hot zinc vapour may form when zinc-coated steel is welded. The vapour then condenses to form fine zinc fume as soon as it contacts the cool surrounding air. Fumes are smaller than dusts and are more easily breathed into the lungs.

OBS

There are a least seven forms of particulate matter. ... "Fume": Solid particles generated by condensation from the gaseous state, generally after volatilization from melted substances and often accompanied by a chemical reaction, such as oxidation. Popular usage sometimes includes any type of contaminant.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Génie chimique
  • Métallurgie générale
CONT

"Fumées" : Très petites particules solides en suspension dans l'air qui se forment lorsque de la vapeur chaude se refroidit. Par exemple, il peut se former de la vapeur de zinc chaud lorsqu'on soude de l'acier recouvert de zinc. En entrant en contact avec l'air ambiant plus frais, la vapeur se condense et forme une fine fumée de zinc. Généralement les fumées sont formées de particules plus fines que les poussières et elles pénètrent donc plus facilement dans les poumons.

OBS

"Fumée" : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent (par extension, s'applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d'un processus chimique ou d'une opération métallurgique). Note : Il n'existe pas d'équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes : - "Fume" : Aérosol de particules solides, provenant généralement d'un processus métallurgique, créé par condensation d'un état gazeux habituellement après volatilisation de substances fondues et souvent accompagné de réactions chimiques telles que l'oxydation. "Fumes" (...). "Smoke" (...). [norme AFNOR X43-001].

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: