TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ZONE I [11 records]

Record 1 2013-06-18

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[Refers to] those waters north of 61° latitude subject to Canada’s jurisdiction seaward of the territorial sea boundary as measured from lines drawn pursuant to the Territorial Sea Geographical Co-ordinates (Area 7) Order SOR/85-872 that are not part of the Nunavut settlement area or another land claim settlement area.

OBS

zone I : term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

Key term(s)
  • zone one

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

[Se rapporte aux] eaux qui se trouvent au nord du 61° latitude et assujetties à la compétence du Canada au large de la limite de la mer territoriale, mesurée suivant des lignes tracées conformément au Décret sur les coordonnées géographiques pour la mer territoriale (région 7) DORS/85-872, et qui ne font partie ni de la région du Nunavut, ni d'une autre région visée par un règlement sur des revendications territoriales.

OBS

zone I : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Key term(s)
  • zone un

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-04-16

English

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

In a positive-intrinsic-negative(PIN) diode, an intrinsic(non-doped) semiconductor is sandwiched between the positively and negatively doped semiconductor regions. This arrangement results in a large electrical field in the I region which increases the zone where photons can free charges and reduces the charge transit time. The maximum rate of light fluctuations that a PIN diode can track is limited by the transit time of charges to about 20 GHz [gigahertz].

OBS

charge transit time: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

French

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Durée nécessaire à un porteur de charge pour parcourir une distance donnée dans un matériau sous vide, entre deux électrodes.

OBS

temps de transit d'un porteur de charge : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Semiconductores (Electrónica)
Save record 2

Record 3 - external organization data 2011-11-25

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Zone which may be established around a nuclear facility or other radiation source to which access is permitted under controlled conditions and in which residence is normally prohibited. [Definition standardized by ISO.]

OBS

[An exclusion zone is] a parcel of land within or surrounding a nuclear facility on which there is no permanent dwelling and over which a licensee has the legal authority to exercise control. [Class I Nuclear Facilities Regulations]

OBS

exclusion area: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Zone qui peut être établie autour d'une installation nucléaire ou d'une autre source de rayonnement, et à laquelle l'accès est permis dans des conditions contrôlées et dans laquelle l'habitation est normalement interdite. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

[Une zone d'exclusion est une] parcelle de terrain qui relève de l'autorité légale du titulaire de permis, qui est située à l'intérieur ou autour d'une installation nucléaire et où il ne se trouve aucune habitation permanente. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I]

OBS

zone d'exclusion : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • General Conduct of Military Operations
CONT

"service in a theatre of actual war" means(a) any service as a member of the army or air force of Canada in the period commencing August 14, 1914 and ending November 11, 1918 in the zone of the allied armies on the continent of Europe, Asia or Africa, or in any other place at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy,(b) any service as a member of the naval forces or merchant navy of Canada in the period described in paragraph(a) on the high seas or wherever contact has been made with hostile forces of the enemy, or in any other place at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy, and(c) any service as a member of the forces in the period commencing September 1, 1939 and ending i) May 9, 1945, where the service was in any place outside Canada, and(ii) August 15, 1945, where the service was in the Pacific Ocean or Asia, or in any place in Canada at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy.

Key term(s)
  • theatre of actual war service

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

«service sur un théâtre réel de guerre» a) Tout service à titre de membre des forces de l'armée ou des forces aériennes du Canada au cours de la période commençant le 14 août 1914 et se terminant le 11 novembre 1918, dans la zone des armées alliées sur l'un des continents européen, asiatique ou africain, ou en tout autre lieu où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d'un acte hostile de l'ennemi; b) tout service à titre de membre des forces navales ou de la marine marchande du Canada au cours de la période visée à l'alinéa a), en haute mer ou en n'importe quel lieu où le contact avec les forces hostiles de l'ennemi a été établi, ou en tout autre lieu où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d'un acte hostile de l'ennemi; c) tout service à titre de membre des forces au cours de la période commençant le 1er septembre 1939 et se terminant : (i) le 9 mai 1945, lorsque le service a été fait où que ce soit à l'extérieur du Canada, (ii) le 15 août 1945, lorsque le service a été fait dans l'océan Pacifique ou en Asie, ou en quelque lieu au Canada où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d'un acte hostile de l'ennemi.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-08-10

English

Subject field(s)
  • Geophysics
CONT

A hyper-thermal field requires five basic constituents :(i) a source of heat;(ii) a layer of bedrock;(iii) an "aquifer", or permeable zone of fractured and fissured rock capable of entraining a large quantity of water and/or steam;(iv) a source of water replenishment to make good the fluid losses induced by nature or by artifice from the aquifer;(v) a "cap rock" to prevent the wholesale loss of heat and vapour from the field into the atmosphere.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
CONT

Un champ hyperthermique exige cinq constituants fondamentaux: - une source de chaleur; - une couche de bedrock; - un aquifère, ou une zone perméable, ou une roche fracturée et fissurée, capable d'entraîner une grande quantité d'eau et/ou de vapeur; - une source de réalimentation en eau pour compenser les pertes de fluide de l'aquifère, naturelles ou artificielles; - un cap-rock ou «roche couverture» pour empêcher la fuite en masse de la chaleur ou de la vapeur du champ vers l'atmosphère.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geofísica
Save record 5

Record 6 2002-07-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Computer Mathematics
  • Meteorology
OBS

BUFR is an acronym for Binary Universal Form for the Representation of Meteorological Data. BUFR is a World Meteorological Organization(WMO) standard binary code for the exchange and storage of data. The format is documented in the WMO Manual on Codes; WMO Publication No. 306; Volume I, Part B; 1995 Edition, plus Supplement 1. Further information about BUFR formats can be found at the BUFR Zone and the Guide To WMO Binary Codes Forms.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Mathématiques informatiques
  • Météorologie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'Organization météorologique mondiale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Matemáticas para computación
  • Meteorología
Save record 6

Record 7 1997-07-17

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

One of the three main forest types in the world. Temperate forests are composed mainly of deciduous trees. The other two types are the tropical evergreen forest and the northern coniferous forest (boreal forest).

OBS

Temperate forests occur within the temperate, non-tropical zone. Temperate forests occur north of the Tropic of Cancer and south of the Tropic of Capricorn. Temperate forests usually have fairly distributed rainfall and moderate temperatures, in contrast to tropical forests which generally experience extremes in rainfall and high temperature.... There are a number of different types of temperate forest. These include :(i) the largely coniferous boreal forests which flourish in the far north containing species such as cypress, cork oak, and stone pine, which grow on the shores and islands of the Mediterranean; and(iii) austral forests, which grow in New Zealand, Southern Australia, South Africa, and the Patagonia region of South America.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Un des trois principaux types de forêts dans le monde, se composant surtout de feuillus. Les deux autres types sont la forêt équatoriale et la forêt de conifères du nord (la forêt boréale).

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-02-07

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Federal Laws and Legal Documents
DEF

...(a) lands that belong to Her Majesty in right of Canada...(b) the following lands and areas, namely,(i) the internal waters of Canada...,(ii) the territorial sea of Canada...,(iii) any fishing zone of Canada...,(iv) any exclusive economic zone...,(v) the continental shelf..., and(c) reserves, surrended lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act, and all waters on and airspace above those reserves or lands.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Lois et documents juridiques fédéraux
DEF

Le territoire domanial : (a) les terres qui appartiennent à Sa Majesté du chef du Canada [...]; (b) les terres et les zones suivantes (i) les eaux intérieures du Canada [...], (ii) la mer territoriale du Canada [...], (iii) toute zone de pêche [...], (iv) toute zone économique exclusive [...], (v) le plateau continental [...]; (c) les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien.

OBS

Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi.

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

... all upwards strokes of the upper ... extensions which curve and cross the upper ... extension, forming loops.

CONT

Handwriting, as noted above, is divided into three zones-upper, middle, and lower. The upper zone, including the upper loop of the small letters b, d, f, h, k, l, and t, the i dots, and the t bars, contains the intellect, imagination, and spiritual interests. The i dots reveal a person's attention to details, etc.

French

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
DEF

[...] Partie de certaines lettres (p, b, h, etc.) qui dépasse la ligne vers le haut ou le bas.

CONT

Nous étudierons la lettre «t» en examinant dans un premier temps le trait vertical, c'est-à-dire, la hampe; par la suite, nous examinerons la place, l'appui, la direction et la forme du trait horizontal, c'est-à-dire, la barre.

Spanish

Save record 9

Record 10 1980-07-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
CONT

When I walked in each morning I was out to get the personnel director, the committeeman was shooting for the foreman, and the zone committeeman was shooting for the general foreman.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

En arrivant chaque matin, je partais à la recherche du directeur du personnel, le délégué du comité filait chercher le contremaître, le responsable de secteur cherchait le chef d'atelier.

Spanish

Save record 10

Record 11 1980-07-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
CONT

The union committee chairman describes the situation the way he saw it :"When I walked in each morning I was out to get the personnel director, the committeeman was shooting for the foreman, and the zone committeeman was shooting for the general foreman.(...)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Le responsable d'un comité syndical dresse le tableau suivant: "En arrivant chaque matin, je partais à la recherche du directeur du personnel, le délégué du comité filait chercher le contremaître, le responsable de secteur cherchait le chef d'atelier. (...)

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: